Branch 'f13' - cs-CZ/Next.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat May 15 13:35:56 UTC 2010
cs-CZ/Next.po | 53 +++++++++--------------------------------------------
1 file changed, 9 insertions(+), 44 deletions(-)
New commits:
commit 5c4e5c777cca435f57ce71f926159b05a4dc767d
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Sat May 15 13:35:54 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Next.po b/cs-CZ/Next.po
index 78a688a..51fb504 100644
--- a/cs-CZ/Next.po
+++ b/cs-CZ/Next.po
@@ -11,9 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -27,54 +26,20 @@ msgstr "Nastartovánà poÄÃtaÄe z právÄ vypálených CD nebo DVD:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still "
-"in the drive."
+msgid "Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still in the drive."
msgstr "Vložte DVD nebo prvnà CD, a pak vypnÄte poÄÃtaÄ s diskem v mechanice."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that "
-"tells you to press a certain key to choose a boot device. The key varies "
-"from computer to computer but, on many systems, the required key will be "
-"<keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</"
-"keycap>, or <keycap>Delete</keycap>. Press the required key and select the "
-"CD or DVD drive that contains your disc."
-msgstr ""
-"Restartujte poÄÃtaÄ. PÅi startu poÄÃtaÄe by jste mÄli vidÄt zprávu, která "
-"vám ÅÃká, aby jste stiskli klávesu pro výbÄr boot device. Klávesa se může "
-"liÅ¡it poÄÃtaÄ od poÄÃtaÄe, ale na vÄtÅ¡inÄ systémů to je buÄ <keycap>F2</"
-"keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, nebo <keycap>Delete</"
-"keycap>. StisknÄte požadovanou klávesu a vyberte CD nebo DVD mechaniku, "
-"která obsahuje disk."
+msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that tells you to press a certain key to choose a boot device. The key varies from computer to computer but, on many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>. Press the required key and select the CD or DVD drive that contains your disc."
+msgstr "Restartujte poÄÃtaÄ. PÅi startu poÄÃtaÄe by jste mÄli vidÄt zprávu, která vám ÅÃká, aby jste stiskli klávesu pro výbÄr boot device. Klávesa se může liÅ¡it poÄÃtaÄ od poÄÃtaÄe, ale na vÄtÅ¡inÄ systémů to je buÄ <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, nebo <keycap>Delete</keycap>. StisknÄte požadovanou klávesu a vyberte CD nebo DVD mechaniku, která obsahuje disk."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen "
-"does not appear shortly after the computer starts, you might need to change "
-"the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that "
-"came with your computer for instructions. The details of this procedure vary "
-"widely from computer to computer."
-msgstr ""
-"Pokud vám váš poÄÃtaÄ nenabÃdl tuto obrazovku a startovacà obrazovka Fedory "
-"se neukázala krátce po startu poÄÃtaÄe, budete muset pravdÄpodobnÄ zmÄnit "
-"poÅadà naÄÃtanà operaÄnÃho systému v BIOSu. Návod bude v pÅÃruÄce k vaÅ¡emu "
-"poÄÃtaÄi. Postup se mezi poÄÃtaÄi může liÅ¡it."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgstr "Pokud vám váš poÄÃtaÄ nenabÃdl tuto obrazovku a startovacà obrazovka Fedory se neukázala krátce po startu poÄÃtaÄe, budete muset pravdÄpodobnÄ zmÄnit poÅadà naÄÃtanà operaÄnÃho systému v BIOSu. Návod bude v pÅÃruÄce k vaÅ¡emu poÄÃtaÄi. Postup se mezi poÄÃtaÄi může liÅ¡it."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. "
-"Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</"
-"citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or "
-"the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full "
-"set of installation instructions. Both documents are available from <ulink "
-"url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"Když se objevà úvodnà obrazovka Fedory, můžete pokraÄovat v instalaci. Pro "
-"základnà instalaÄnà instrukce použijte <citetitle>Fedora &PRODVER; Rychlá "
-"instalaÄnà pÅÃruÄka</citetitle> nebo plná instalaÄnà pÅÃruÄka "
-"<citetitle>Fedora &PRODVER; InstalaÄnà pÅÃruÄka</citetitle>. Oba dokumenty "
-"jsou dostupné na <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr "Když se objevà bootovacà obrazovka Fedory, můžete pÅikroÄit k instalaci. Pro základnà instrukce pro vÄtÅ¡inu desktopových nebo laptopových poÄÃtaÄů použijte <citetitle>StruÄná instalaÄnà pÅÃruÄka Fedory &PRODVER;</citetitle>, nebo pro plnou sadu instalaÄnÃch návodů <citetitle>InstalaÄnà pÅÃruÄka Fedory &PRODVER;</citetitle>. Oba dokumenty jsou k dispozici na adrese <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
More information about the docs-commits
mailing list