Branch 'f13' - nl-NL/adminoptions.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon May 24 09:17:25 UTC 2010


 nl-NL/adminoptions.po |  189 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 87 deletions(-)

New commits:
commit 1d4c98239948bdd58bbd7d89548144e999e7d8e4
Author: warrink <warrink at fedoraproject.org>
Date:   Mon May 24 09:17:21 2010 +0000

    l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/nl-NL/adminoptions.po b/nl-NL/adminoptions.po
index e887d89..4d8e404 100644
--- a/nl-NL/adminoptions.po
+++ b/nl-NL/adminoptions.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-22 15:39+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
+"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding:  \n"
@@ -45,13 +45,13 @@ msgid "Anaconda Boot Options"
 msgstr "Anaconda boot opties"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The anaconda installer has many boot options, most are listed on the wiki "
 "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\" />."
 msgstr ""
 "De anaconda installer heeft vele boot opties, de meeste worden getoond op de "
-"wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
+"wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Kernel Boot Options"
 msgstr "Kernel boot opties"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\" /> "
 "page lists many common kernel boot options. The full list of kernel options "
@@ -67,10 +67,10 @@ msgid ""
 "Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with the kernel-doc "
 "package."
 msgstr ""
-"De <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></"
-"ulink> pagina laat een aantal veel gebruikte kernel boot opties zien. De "
-"volledige lijst van kernel opties is in het bestand /usr/share/doc/kernel-"
-"doc-<replaceable>version</replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, "
+"De <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\" /> "
+"pagina laat een aantal veel gebruikte kernel boot opties zien. De volledige "
+"lijst van kernel opties is in het bestand /usr/share/doc/kernel-doc-"
+"<replaceable>version</replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, "
 "welke geïnstalleerd wordt met het kernel-doc pakket."
 
 #. Tag: title
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Rescue Mode"
 msgstr "Reddings Mode"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Fedora installation and <firstterm>rescue discs</firstterm> may either "
 "boot with <firstterm>rescue mode</firstterm>, or load the installation "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "De Fedora installatie en <firstterm>redding schijven</firstterm> kun "
 "opstarten of met de <firstterm>redding mode</firstterm>, of met het laden "
 "van het installatie systeem. Voor meer informatie over redding schijven en "
-"redding mode, ga naar <xref linkend=\"sn-mode-rescue\"/>."
+"redding mode, refereer je naar <xref linkend=\"sn-mode-rescue\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -121,9 +121,9 @@ msgid "interface type"
 msgstr "interface type"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation method"
-msgstr "Installatie methodes"
+msgstr "Installatie methode"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "configureren op de <prompt>boot:</prompt> prompt zelf."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To specify the installation method from the <prompt>boot:</prompt> prompt, "
 "use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Om de installatie methode op te geven bij de <prompt>boot:</prompt> prompt, "
 "gebruik je de <option>repo</option> optie. Refereer naar <xref linkend=\"tb-"
-"installmethods\"/> voor de ondersteunde installatie methodes."
+"installmethods\" /> voor de ondersteunde installatie methodes."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -326,9 +326,9 @@ msgid "CD or DVD drive"
 msgstr "CD of DVD schijfstation"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable></option>"
-msgstr "repo=cdrom:<replaceable>apparaat</replaceable>"
+msgstr "<option>repo=cdrom:<replaceable>apparaat</replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -336,12 +336,13 @@ msgid "Hard Drive"
 msgstr "Harde Schijf"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</"
 "replaceable></option>"
 msgstr ""
-"repo=hd:<replaceable>apparaat</replaceable>/<replaceable>pad</replaceable>"
+"<option>repo=hd:<replaceable>apparaat</replaceable>/<replaceable>pad</"
+"replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -349,12 +350,13 @@ msgid "HTTP Server"
 msgstr "HTTP server"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</"
 "replaceable></option>"
 msgstr ""
-"repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>pad</replaceable>"
+"<option>repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>pad</"
+"replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -362,15 +364,15 @@ msgid "FTP Server"
 msgstr "FTP server"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>repo=ftp://<replaceable>username</replaceable>:"
 "<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/"
 "<replaceable>path</replaceable></option>"
 msgstr ""
-"repo=ftp://<replaceable>gebruikersnaam</replaceable>:"
+"<option>repo=ftp://<replaceable>gebruikersnaam</replaceable>:"
 "<replaceable>wachtwoord</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/"
-"<replaceable>pad</replaceable>"
+"<replaceable>pad</replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -378,12 +380,13 @@ msgid "NFS Server"
 msgstr "NFS server"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</"
 "replaceable></option>"
 msgstr ""
-"repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>pad</replaceable>"
+"<option>repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>pad</"
+"replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -391,12 +394,13 @@ msgid "ISO images on an NFS Server"
 msgstr "ISO images op een NFS server"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</"
 "replaceable></option>"
 msgstr ""
-"repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>pad</replaceable>"
+"<option>repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>pad</"
+"replaceable></option>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -472,7 +476,7 @@ msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
 msgstr "Een VNC cliënt installeren op Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</primary> "
 "<secondary>installing client</secondary> </indexterm> Fedora includes the "
@@ -480,9 +484,11 @@ msgid ""
 "<application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
 "package> package."
 msgstr ""
-"Fedora bevat de VNC cliënt <application>vncviewer</application>. Om "
-"<application>vncviewer</application> te verkrijgen, installeer je het "
-"<filename>tigervnc</filename> pakket."
+"<indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</primary> "
+"<secondary>cliënt installeren</secondary> </indexterm> Fedora bevat de VNC "
+"cliënt <application>vncviewer</application>. Om <application>vncviewer</"
+"application> te verkrijgen, installeer je het <filename>tigervnc</filename> "
+"pakket."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -506,14 +512,16 @@ msgid "Enabling Remote Access with VNC"
 msgstr "Toegang op afstand toestaan met VNC"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</primary> "
 "<secondary>enabling</secondary> </indexterm> To enable remote graphical "
 "access to the installation system, enter two options at the prompt:"
 msgstr ""
-"Om grafische toegang op afstand tot het installatie systeem toe te staan, "
-"voeg je twee opties toe aan de prompt:"
+"<indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</primary> "
+"<secondary>aanzetten</secondary> </indexterm> Om grafische toegang op "
+"afstand tot het installatie systeem toe te staan, voeg je twee opties toe "
+"aan de prompt:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -795,11 +803,13 @@ msgstr ""
 "verandering actief te maken:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> password when "
 "prompted."
-msgstr "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partitie"
+msgstr ""
+"Vul het <systemitem class=\"username\">root</systemitem> wachtwoord in als "
+"er om gevraagd wordt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -900,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "bestand op te geven:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a "
 "hard drive, or a network server. Refer to <xref linkend=\"tb-kssources\" /> "
@@ -908,7 +918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Je kunt Kickstart bestanden gebruiken die of op verwijderbare media, of een "
 "harde schijf, of een netwerk server geplaatst zijn. Refereer naar <xref "
-"linkend=\"tb-kssources\"/> voor ondersteunde Kickstart bronnen."
+"linkend=\"tb-kssources\" /> voor ondersteunde Kickstart bronnen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -921,15 +931,16 @@ msgid "Kickstart source"
 msgstr "Kickstart bron"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable></option>"
-msgstr "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "<option>ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable></option>"
-msgstr "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -937,34 +948,38 @@ msgid "Other Device"
 msgstr "Ander apparaat"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable></option>"
-msgstr "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr ""
+"<option>ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</"
 "replaceable></option>"
 msgstr ""
-"ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+"<option>ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</"
+"replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</"
 "replaceable></option>"
 msgstr ""
-"ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+"<option>ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</"
+"replaceable></option>"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<option>ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</"
 "replaceable></option>"
 msgstr ""
-"ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+"<option>ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</"
+"replaceable></option>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1069,9 +1084,9 @@ msgid "Disable all hardware detection"
 msgstr "Zet alle hardware detectie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>noprobe</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>noprobe</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1079,9 +1094,9 @@ msgid "Disable graphics, keyboard, and mouse detection"
 msgstr "Zet grafisch scherm, toetsenbord en muis detectie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>headless</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>headless</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1093,9 +1108,9 @@ msgstr ""
 "installatie programma uit."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nopass</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>nopass</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1103,9 +1118,9 @@ msgid "Use basic VESA driver for video"
 msgstr "Gebruik de basis VESA driver voor video"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>xdriver=vesa</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>xdriver=vesa</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1113,9 +1128,9 @@ msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
 msgstr "Zet shell toegang naar virtuele console 2 gedurende de installatie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>noshell</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>noshell</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1123,9 +1138,9 @@ msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
 msgstr "Zet geavanceerde configuratie en vermogens interface (ACPI) uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>acpi=off</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>acpi=off</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1133,9 +1148,9 @@ msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
 msgstr "Zet machine test uitzondering (MCE) CPU zelf-diagnose uit."
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nomce</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>nomce</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1143,9 +1158,9 @@ msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
 msgstr "Zet niet-uniform geheugen toegang op de AMD64 architectuur uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>numa-off</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>numa-off</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1157,9 +1172,9 @@ msgstr ""
 "<replaceable>xxx</replaceable> een waarde in megabytes is"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>mem=<replaceable>xxx</replaceable>m</option>"
-msgstr "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
+msgstr "<option>mem=<replaceable>xxx</replaceable>m</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1167,9 +1182,9 @@ msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
 msgstr "Zet DMA aan alleen voor IDE en SATA stations"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>libata.dma=1</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>libata.dma=1</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1177,9 +1192,9 @@ msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
 msgstr "Zet BIOS-ondersteunde RAID uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nodmraid</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>nodmraid</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1187,9 +1202,9 @@ msgid "Disable Firewire device detection"
 msgstr "Zet Firewire detectie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nofirewire</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>nofirewire</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1197,9 +1212,9 @@ msgid "Disable parallel port detection"
 msgstr "Zet parallelle poort detectie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>noparport</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>noparport</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1207,9 +1222,9 @@ msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
 msgstr "Zet PC Card (PCMCIA) detectie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nopcmcia</option>"
-msgstr "<option>ip=</option>"
+msgstr "<option>nopcmcia</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1217,9 +1232,9 @@ msgid "Disable USB storage device detection"
 msgstr "Zet USB geheugen apparaat detectie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nousbstorage</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>nousbstorage</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1227,9 +1242,9 @@ msgid "Disable all USB device detection"
 msgstr "Zet alle USB apparaat detectie uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nousb</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>nousb</option>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -1237,9 +1252,9 @@ msgid "Disable all probing of network hardware"
 msgstr "Zet al de onderzoeken van netwerk hardware uit"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<option>nonet</option>"
-msgstr "<option>dd</option>"
+msgstr "<option>nonet</option>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "application> draaien tijdens een nacht of voor een paar dagen."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For more information on using <application>Memtest86+</application>, refer "
 "to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
@@ -1343,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "Voor meer informatie over het gebruik van <application>Memtest86+</"
 "application> refereer je naar de <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> "
 "beschikbaar op <ulink url=\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864"
-"\"></ulink>."
+"\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the docs-commits mailing list