[readme-live-image/f15] Edit .tx/config file

Nathan Thomas nathant at fedoraproject.org
Tue Jun 21 19:25:53 UTC 2011


commit 7f4a47e04a21d2c1d5f1febec06f18385b35410b
Author: Nathan Thomas <nathan.thomas at peacenik.co.uk>
Date:   Tue Jun 21 20:25:35 2011 +0100

    Edit .tx/config file

 .tx/config                                         |    6 +-
 bn-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 gu-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 hi-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 kn-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 ko-KR/Article_Info.po                              |    2 +-
 ml-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 mr-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 nb-NO/Article_Info.po                              |    2 +-
 nl-NL/Author_Group.po                              |   24 +-
 nl-NL/Fedora_Live_Images.po                        |  425 ++++++++++++++++----
 nl-NL/Revision_History.po                          |   78 ++---
 or-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 pot/Article_Info.pot                               |    4 +-
 pot/Author_Group.pot                               |    4 +-
 pot/Fedora_Live_Images.pot                         |    4 +-
 pot/Revision_History.pot                           |    4 +-
 .../15/html-single/Fedora_Live_Images/index.html   |   12 +-
 .../Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/ar01s09.html |    6 +-
 .../Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/index.html   |    4 +-
 te-IN/Article_Info.po                              |    2 +-
 tmp/nl-NL/html-single/index.html                   |   12 +-
 tmp/nl-NL/html/ar01s09.html                        |    6 +-
 tmp/nl-NL/html/index.html                          |    4 +-
 tmp/nl-NL/xml/Common_Content/Feedback.xml          |    4 +-
 25 files changed, 434 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index 30ae35e..5b07bda 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -1,23 +1,27 @@
 [main]
 host = https://www.transifex.net
+lang_map = bg: bg-BG, nl: nl-NL 
 
 [fedora-readme-live-images.Article_Info]
 file_filter = <lang>/Article_Info.po
 source_file = pot/Article_Info.pot
 source_lang = en
+lang_map = bg: bg-BG, nl: nl-NL 
 
 [fedora-readme-live-images.Author_Group]
 file_filter = <lang>/Author_Group.po
 source_file = pot/Author_Group.pot
 source_lang = en
+lang_map = bg: bg-BG, nl: nl-NL 
 
 [fedora-readme-live-images.Fedora_Live_Images]
 file_filter = <lang>/Fedora_Live_Images.po
 source_file = pot/Fedora_Live_Images.pot
 source_lang = en
+lang_map = bg: bg-BG, nl: nl-NL 
 
 [fedora-readme-live-images.Revision_History]
 file_filter = <lang>/Revision_History.po
 source_file = pot/Revision_History.pot
 source_lang = en
-
+lang_map = bg: bg-BG, nl: nl-NL 
diff --git a/bn-IN/Article_Info.po b/bn-IN/Article_Info.po
index 728c000..3b8a0f6 100644
--- a/bn-IN/Article_Info.po
+++ b/bn-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/gu-IN/Article_Info.po b/gu-IN/Article_Info.po
index 3a2bcae..f71ab7f 100644
--- a/gu-IN/Article_Info.po
+++ b/gu-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hi-IN/Article_Info.po b/hi-IN/Article_Info.po
index dca268d..fd8a462 100644
--- a/hi-IN/Article_Info.po
+++ b/hi-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/kn-IN/Article_Info.po b/kn-IN/Article_Info.po
index 2f042b9..9a91fef 100644
--- a/kn-IN/Article_Info.po
+++ b/kn-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ko-KR/Article_Info.po b/ko-KR/Article_Info.po
index b91f24f..3432792 100644
--- a/ko-KR/Article_Info.po
+++ b/ko-KR/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ml-IN/Article_Info.po b/ml-IN/Article_Info.po
index 0e20e31..9e8d734 100644
--- a/ml-IN/Article_Info.po
+++ b/ml-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/mr-IN/Article_Info.po b/mr-IN/Article_Info.po
index d6f35eb..b8a57ed 100644
--- a/mr-IN/Article_Info.po
+++ b/mr-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nb-NO/Article_Info.po b/nb-NO/Article_Info.po
index f2972b1..9806a6b 100644
--- a/nb-NO/Article_Info.po
+++ b/nb-NO/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl-NL/Author_Group.po b/nl-NL/Author_Group.po
index 578352f..dbd79e0 100644
--- a/nl-NL/Author_Group.po
+++ b/nl-NL/Author_Group.po
@@ -1,16 +1,18 @@
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE readme-live-image VERSION  final\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:13+0200\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -47,8 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
diff --git a/nl-NL/Fedora_Live_Images.po b/nl-NL/Fedora_Live_Images.po
index d7bef03..50d403a 100644
--- a/nl-NL/Fedora_Live_Images.po
+++ b/nl-NL/Fedora_Live_Images.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE readme-live-image VERSION  final\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 10:36+0200\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: Fedora\n"
-"Language: nl\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -21,8 +21,26 @@ msgstr "Inleiding"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install the live system software to your system's hard drive. The installation can either replace your existing operating system, or co-exist separately on your hard drive. This live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some important differences. Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
-msgstr "Een live image is een veilige en gemakkelijke manier om het Fedora besturingssysteem op je eigen vertrouwde hardware uit te proberen. Als je deze ervaring prettig vindt, kun je de live systeem software installeren op de harde schijf van jouw systeem. De installatie kan of je bestaande besturingssysteem vervangen, of naast deze op jouw harde schijf aanwezig zijn. Deze live image geeft je een ervaring die heel veel lijkt op het draaien van Fedora, er zijn echter een paar belangrijke verschillen. Refereer naar <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> en <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> voor meer informatie."
+msgid ""
+"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
+"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
+"the live system software to your system's hard drive. The installation can "
+"either replace your existing operating system, or co-exist separately on "
+"your hard drive. This live image provides you with an experience that is "
+"very similar to running Fedora, but there are some important differences. "
+"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgstr ""
+"Een live image is een veilige en gemakkelijke manier om het Fedora "
+"besturingssysteem op je eigen vertrouwde hardware uit te proberen. Als je "
+"deze ervaring prettig vindt, kun je de live systeem software installeren op "
+"de harde schijf van jouw systeem. De installatie kan of je bestaande "
+"besturingssysteem vervangen, of naast deze op jouw harde schijf aanwezig "
+"zijn. Deze live image geeft je een ervaring die heel veel lijkt op het "
+"draaien van Fedora, er zijn echter een paar belangrijke verschillen. "
+"Refereer naar <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> en "
+"<xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> voor meer "
+"informatie."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -31,8 +49,18 @@ msgstr "Wat moet ik met mijn live image doen?"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Before you use your Live image, read the next section to learn how to maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or <firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this media in your computer and boot from it."
-msgstr "Voordat je jouw live image gebruikt, lees je de volgende paragraaf om te leren hoe je maximaal plezier met Fedora kunt hebben. Je wilt misschien ook <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> lezen voor tips om op te starten &mdash; of <firstterm>booten</firstterm> &mdash; vanaf deze media. Daarna plaats je deze media in jouw computer en je start er mee op."
+msgid ""
+"Before you use your Live image, read the next section to learn how to "
+"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend"
+"=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or "
+"<firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this "
+"media in your computer and boot from it."
+msgstr ""
+"Voordat je jouw live image gebruikt, lees je de volgende paragraaf om te "
+"leren hoe je maximaal plezier met Fedora kunt hebben. Je wilt misschien ook "
+"<xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> lezen voor tips om op "
+"te starten &mdash; of <firstterm>booten</firstterm> &mdash; vanaf deze "
+"media. Daarna plaats je deze media in jouw computer en je start er mee op."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -41,8 +69,18 @@ msgstr "Aanbevolen hardware"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This live system successfully boots and runs on most computers with 1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the ability to boot from the device holding the live image media. For instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot from the DVD drive."
-msgstr "Dit live systeem start en draait succesvol op de meeste computers met 1&nbsp;GB of meer geïnstalleerd systeem geheugen, of RAM. Jouw computer moet de mogelijk hebben om op te starten van het apparaat dat de live image media bevat. Bijvoorbeeld, als de live image op een DVD staat, moet jouw computer in staat zijn om van het DVD station op te starten."
+msgid ""
+"This live system successfully boots and runs on most computers with "
+"1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have "
+"the ability to boot from the device holding the live image media. For "
+"instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot "
+"from the DVD drive."
+msgstr ""
+"Dit live systeem start en draait succesvol op de meeste computers met "
+"1&nbsp;GB of meer geïnstalleerd systeem geheugen, of RAM. Jouw computer moet"
+" de mogelijk hebben om op te starten van het apparaat dat de live image "
+"media bevat. Bijvoorbeeld, als de live image op een DVD staat, moet jouw "
+"computer in staat zijn om van het DVD station op te starten."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -51,8 +89,16 @@ msgstr "Opstarten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate your computer. Power your computer on, and pay attention to the first screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for either:"
-msgstr "Om jouw computer in te stellen om op te starten vanaf de live media, zet je eerst jouw computer uit of je brengt hem in de slaap stand. Zet jouw computer aan, en let op het eerste BIOS scherm dat verschijnt. Kijk naar een prompt die aangeeft welke toets je moet gebruiken voor:"
+msgid ""
+"To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate "
+"your computer. Power your computer on, and pay attention to the first "
+"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
+"either:"
+msgstr ""
+"Om jouw computer in te stellen om op te starten vanaf de live media, zet je "
+"eerst jouw computer uit of je brengt hem in de slaap stand. Zet jouw "
+"computer aan, en let op het eerste BIOS scherm dat verschijnt. Kijk naar een"
+" prompt die aangeeft welke toets je moet gebruiken voor:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -61,33 +107,88 @@ msgstr "of een opstart (boot) menu,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup utility"
-msgstr "of het <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) instel programma"
+msgid ""
+"the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup "
+"utility"
+msgstr ""
+"of het <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) instel "
+"programma"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
-msgstr "De boot menu optie heeft de voorkeur. Als je zo'n prompt niet ziet, raadpleeg je de documentatie van de fabrikant van jouw computer systeem of moederbord voor de juiste toets. Voor veel systemen zal dit de <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, of <keycap>Delete</keycap> toets zijn."
+msgid ""
+"The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your "
+"manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
+"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
+"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgstr ""
+"De boot menu optie heeft de voorkeur. Als je zo'n prompt niet ziet, "
+"raadpleeg je de documentatie van de fabrikant van jouw computer systeem of "
+"moederbord voor de juiste toets. Voor veel systemen zal dit de "
+"<keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap>, of <keycap>Delete</keycap> toets zijn."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your computer to boot from the USB device."
-msgstr "De meeste computers starten op vanaf de harde schijf. Als je een Fedora live image op een DVD hebt, stel dan jouw computer in om op te starten vanaf het DVD station. Als je een Fedora live image op een USB pen hebt, stel dan jouw computer in om op te starten van het USB apparaat."
+msgid ""
+"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
+"image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you "
+"have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your"
+" computer to boot from the USB device."
+msgstr ""
+"De meeste computers starten op vanaf de harde schijf. Als je een Fedora live"
+" image op een DVD hebt, stel dan jouw computer in om op te starten vanaf het"
+" DVD station. Als je een Fedora live image op een USB pen hebt, stel dan "
+"jouw computer in om op te starten van het USB apparaat."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot device selection configuration before you change it. This record allows you to restore the original configuration if necessary."
-msgstr "Als je veranderingen maakt in de BIOS instellingen, noteer dan de huidige boot selectie instelling voordat je deze verandert. Deze notitie helpt je om de originele instellingen te herstellen als dat nodig is."
+msgid ""
+"If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot "
+"device selection configuration before you change it. This record allows you "
+"to restore the original configuration if necessary."
+msgstr ""
+"Als je veranderingen maakt in de BIOS instellingen, noteer dan de huidige "
+"boot selectie instelling voordat je deze verandert. Deze notitie helpt je om"
+" de originele instellingen te herstellen als dat nodig is."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
-msgstr "De BIOS van oudere computers kan een beperkt aantal boot opties hebben. Als jouw computer alleen op kan starten van een floppy diskette of harde schijf dan is er geen praktische manier om op te starten met de Fedora live image. Soms is er een vernieuwde BIOS beschikbaar van de fabrikant van jouw computer. Een BIOS vernieuwing kan misschien extra opstart mogelijkheden bieden, maar het vereist aandacht om het juist te installeren. Raadpleeg de documentatie van de fabrikant voor meer informatie."
+msgid ""
+"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options."
+" If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
+"no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated "
+"BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update "
+"might offer additional boot menu choices, but requires care to install "
+"properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr ""
+"De BIOS van oudere computers kan een beperkt aantal boot opties hebben. Als "
+"jouw computer alleen op kan starten van een floppy diskette of harde schijf "
+"dan is er geen praktische manier om op te starten met de Fedora live image. "
+"Soms is er een vernieuwde BIOS beschikbaar van de fabrikant van jouw "
+"computer. Een BIOS vernieuwing kan misschien extra opstart mogelijkheden "
+"bieden, maar het vereist aandacht om het juist te installeren. Raadpleeg de "
+"documentatie van de fabrikant voor meer informatie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live image on a newer computer to which you have access, without fear of changing that computer."
-msgstr "Behalve als je er voor kiest om Fedora te installeren vanaf de live image naar de harde schijf van de computer (zoals beschreven in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) maakt de Fedora live image geen permanente veranderingen in de computer waarop je deze draait. Als jouw computer niet kan opstarten vanaf de live image, kun je de live image veilig uitproberen op een nieuwere computer waar je toegang tot hebt, zonder dat je bang hoeft te zijn om die computer te veranderen."
+msgid ""
+"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
+"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not "
+"make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own "
+"computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live "
+"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing"
+" that computer."
+msgstr ""
+"Behalve als je er voor kiest om Fedora te installeren vanaf de live image "
+"naar de harde schijf van de computer (zoals beschreven in <xref linkend"
+"=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) maakt"
+" de Fedora live image geen permanente veranderingen in de computer waarop je"
+" deze draait. Als jouw computer niet kan opstarten vanaf de live image, kun "
+"je de live image veilig uitproberen op een nieuwere computer waar je toegang"
+" tot hebt, zonder dat je bang hoeft te zijn om die computer te veranderen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -96,18 +197,41 @@ msgstr "Voordelen van een live image"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "While running this live image, you are in control. Unlike reading about Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with complete freedom."
-msgstr "Als je deze live image draait, heb jij de controle. In tegenstelling tot het lezen over Fedora op papier of on-line, ben je niet beperkt tot een aantal scherm opnames of opties gekozen door anderen. Je kunt in complete vrijheid kiezen welke taken of toepassingen je wilt onderzoeken."
+msgid ""
+"While running this live image, you are in control. Unlike reading about "
+"Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or "
+"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with"
+" complete freedom."
+msgstr ""
+"Als je deze live image draait, heb jij de controle. In tegenstelling tot het"
+" lezen over Fedora op papier of on-line, ben je niet beperkt tot een aantal "
+"scherm opnames of opties gekozen door anderen. Je kunt in complete vrijheid "
+"kiezen welke taken of toepassingen je wilt onderzoeken."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can experiment with this live image with no disruption to your previous computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your current operating system, restart with the live image, and restart the original operating system when finished. Your previous environment returns with no changes made."
-msgstr "Je kunt met deze live image experimenteren zonder jouw vorige computer omgeving, documenten, of werkblad te beschadigen. Stop jouw huidige besturingssysteem of breng deze in de slaap stand, start opnieuw op met de live image, en start jouw originele besturingssysteem opnieuw op als je klaar bent. Jouw vorige omgeving komt terug zonder dat er veranderingen gemaakt zijn."
+msgid ""
+"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
+"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
+"current operating system, restart with the live image, and restart the "
+"original operating system when finished. Your previous environment returns "
+"with no changes made."
+msgstr ""
+"Je kunt met deze live image experimenteren zonder jouw vorige computer "
+"omgeving, documenten, of werkblad te beschadigen. Stop jouw huidige "
+"besturingssysteem of breng deze in de slaap stand, start opnieuw op met de "
+"live image, en start jouw originele besturingssysteem opnieuw op als je "
+"klaar bent. Jouw vorige omgeving komt terug zonder dat er veranderingen "
+"gemaakt zijn."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and properly configures your hardware devices."
-msgstr "Je kunt de live image gebruiken om te kijken of Fedora alle hardware herkent en deze juist configureert."
+msgid ""
+"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
+"properly configures your hardware devices."
+msgstr ""
+"Je kunt de live image gebruiken om te kijken of Fedora alle hardware herkent"
+" en deze juist configureert."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -116,18 +240,58 @@ msgstr "Belangrijk — Volledige hardware herkenning"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In some cases, the live image might not offer the full range of hardware support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually configure additional devices in the live image. If you use the live image from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
-msgstr "In sommige gevallen geeft de live image niet de volledige reeks hardware ondersteuning zoals dit gebeurt in een geïnstalleerd Fedora systeem. Je kunt misschien in staat zijn om ondersteuning handmatig in de live image in te stellen. Als je de live image gebruikt van een DVD, moet je deze stappen iedere keer herhalen als je de live image gebruikt."
+msgid ""
+"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
+"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually"
+" configure additional devices in the live image. If you use the live image "
+"from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
+msgstr ""
+"In sommige gevallen geeft de live image niet de volledige reeks hardware "
+"ondersteuning zoals dit gebeurt in een geïnstalleerd Fedora systeem. Je kunt"
+" misschien in staat zijn om ondersteuning handmatig in de live image in te "
+"stellen. Als je de live image gebruikt van een DVD, moet je deze stappen "
+"iedere keer herhalen als je de live image gebruikt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to try different <firstterm>desktop environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your computer. You can learn more about the various desktop environments in the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr "Je kunt de live image gebruiken om verschillende <firstterm>bureaublad omgevingen</firstterm> uit te proberen, zoals GNOME, KDE, XFCE, of andere. Geen van deze keuzes vereist dat je de instellingen van een bestaande Linux installatie op jouw computer moet veranderen. Je kunt meer te weten komen over de verschillende werkblad omgevingen in de <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; gebruikersgids</citetitle>, beschikbaar op <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgid ""
+"You can use the live image to try different <firstterm>desktop "
+"environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these "
+"choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your "
+"computer. You can learn more about the various desktop environments in the "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
+"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+"Je kunt de live image gebruiken om verschillende <firstterm>bureaublad "
+"omgevingen</firstterm> uit te proberen, zoals GNOME, KDE, XFCE, of andere. "
+"Geen van deze keuzes vereist dat je de instellingen van een bestaande Linux "
+"installatie op jouw computer moet veranderen. Je kunt meer te weten komen "
+"over de verschillende werkblad omgevingen in de "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; gebruikersgids</citetitle>, beschikbaar op "
+"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Live images on USB can include both a <firstterm>persistence overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These changes can include system software updates, configuration changes, and new programs you choose to install. The separate user data area allows you to reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while retaining your documents, media files, and other important information."
-msgstr "Live images op een USB kunnen zowel een <firstterm>permanente opslag</firstterm> als een apart gebied voor gebruikers data bevatten. De permanente opslag laat je veranderingen maken in de Fedora live omgeving en deze veranderingen blijven behouden bij opnieuw opstarten met gebruik van de Fedora live image. Deze veranderingen kunnen inhouden: vernieuwde systeem software, configuratie veranderingen, en nieuwe programma's die je geïnstalleerd hebt. Het aparte gebruikers data gebied laat je later de live image opnieuw installeren met een nieuwere versie van Fedora, terwijl jouw documenten, media bestanden, en andere belangrijke informatie behouden blijft."
+msgid ""
+"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence "
+"overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence "
+"overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain"
+" these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These "
+"changes can include system software updates, configuration changes, and new "
+"programs you choose to install. The separate user data area allows you to "
+"reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while "
+"retaining your documents, media files, and other important information."
+msgstr ""
+"Live images op een USB kunnen zowel een <firstterm>permanente "
+"opslag</firstterm> als een apart gebied voor gebruikers data bevatten. De "
+"permanente opslag laat je veranderingen maken in de Fedora live omgeving en "
+"deze veranderingen blijven behouden bij opnieuw opstarten met gebruik van de"
+" Fedora live image. Deze veranderingen kunnen inhouden: vernieuwde systeem "
+"software, configuratie veranderingen, en nieuwe programma's die je "
+"geïnstalleerd hebt. Het aparte gebruikers data gebied laat je later de live "
+"image opnieuw installeren met een nieuwere versie van Fedora, terwijl jouw "
+"documenten, media bestanden, en andere belangrijke informatie behouden "
+"blijft."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -136,13 +300,34 @@ msgstr "Nadelen van een live image"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "While using this live image on DVD, your computer might be much slower to respond or require more time to complete tasks than with a system installed to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for loading and running applications. Running the live image from RAM trades higher memory usage for faster response times."
-msgstr "Als je deze live image gebruikt op DVD, dan kan jouw computer veel langzamer zijn in zijn reacties of meer tijd nodig hebben om een taak af te maken vergeleken met een systeem dat op de harde schijf geïnstalleerd is. DVD schijven leveren de gegevens veel langzamer aan de computer dan harde schijven. Er is minder computer systeem geheugen beschikbaar voor het laden en draaien van toepassingen. Het draaien van de live image vanuit RAM ruilt hoger geheugen gebruik uit tegen snellere reactie tijden."
+msgid ""
+"While using this live image on DVD, your computer might be much slower to "
+"respond or require more time to complete tasks than with a system installed "
+"to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate "
+"than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for "
+"loading and running applications. Running the live image from RAM trades "
+"higher memory usage for faster response times."
+msgstr ""
+"Als je deze live image gebruikt op DVD, dan kan jouw computer veel langzamer"
+" zijn in zijn reacties of meer tijd nodig hebben om een taak af te maken "
+"vergeleken met een systeem dat op de harde schijf geïnstalleerd is. DVD "
+"schijven leveren de gegevens veel langzamer aan de computer dan harde "
+"schijven. Er is minder computer systeem geheugen beschikbaar voor het laden "
+"en draaien van toepassingen. Het draaien van de live image vanuit RAM ruilt "
+"hoger geheugen gebruik uit tegen snellere reactie tijden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Due to space constraints, fewer programs are included than in a full installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in this live image, even though they may be present and run quite well in a full installation of Fedora."
-msgstr "Door de ruimte beperking zijn minder programma&#39;s beschikbaar dan in een volledige installatie van Fedora. Jouw favoriete toepassingen zijn misschien niet aanwezig in deze live image, hoewel deze aanwezig kunnen zijn en erg goed draaien in een volledige installatie van Fedora."
+msgid ""
+"Due to space constraints, fewer programs are included than in a full "
+"installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in "
+"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
+"full installation of Fedora."
+msgstr ""
+"Door de ruimte beperking zijn minder programma&#39;s beschikbaar dan in een "
+"volledige installatie van Fedora. Jouw favoriete toepassingen zijn misschien"
+" niet aanwezig in deze live image, hoewel deze aanwezig kunnen zijn en erg "
+"goed draaien in een volledige installatie van Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -151,18 +336,46 @@ msgstr "Belangrijk — Live USB permanente opslag"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Live USB images with persistence allow you to install new applications on your Fedora system. There is a limit to the space available for new applications. If you decide to make many changes to the software installed, install Fedora to a hard disk first."
-msgstr "Live USB images met permanente opslag laten je nieuwe toepassingen op je Fedora systeem installeren. Er is een limiet voor de beschikbare ruimte voor nieuwe toepassingen. Als je besluit om veel veranderingen in de geïnstalleerde software te maken, kun je misschien Fedora eerst op een harde schijf installeren."
+msgid ""
+"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
+"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
+"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
+"install Fedora to a hard disk first."
+msgstr ""
+"Live USB images met permanente opslag laten je nieuwe toepassingen op je "
+"Fedora systeem installeren. Er is een limiet voor de beschikbare ruimte voor"
+" nieuwe toepassingen. Als je besluit om veel veranderingen in de "
+"geïnstalleerde software te maken, kun je misschien Fedora eerst op een harde"
+" schijf installeren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To try other applications, or newer versions of existing applications, you must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your computer. You might be able to temporarily install or update applications, however, if you have sufficient system memory. Most systems require more than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These changes will be lost when you shut down the live image."
-msgstr "Je kunt geen nieuwe toepassingen permanent toevoegen aan de live image op DVD. Om andere toepassingen uit te proberen, of nieuwere versies van bestaande toepassingen, moet je of een live USB image met permanente opslag gebruiken, of Fedora op jouw computer installeren. Je kunt echter in staat zijn om tijdelijk toepassingen te installeren of te vernieuwen, als je voldoende systeem geheugen hebt. De meeste systemen vereisen meer dan 512&nbsp;MB RAM voor succesvolle installaties of vernieuwingen. Deze veranderingen gaan verloren zodra je de live image afsluit."
+msgid ""
+"You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To"
+" try other applications, or newer versions of existing applications, you "
+"must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your"
+" computer. You might be able to temporarily install or update applications, "
+"however, if you have sufficient system memory. Most systems require more "
+"than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These "
+"changes will be lost when you shut down the live image."
+msgstr ""
+"Je kunt geen nieuwe toepassingen permanent toevoegen aan de live image op "
+"DVD. Om andere toepassingen uit te proberen, of nieuwere versies van "
+"bestaande toepassingen, moet je of een live USB image met permanente opslag "
+"gebruiken, of Fedora op jouw computer installeren. Je kunt echter in staat "
+"zijn om tijdelijk toepassingen te installeren of te vernieuwen, als je "
+"voldoende systeem geheugen hebt. De meeste systemen vereisen meer dan "
+"512&nbsp;MB RAM voor succesvolle installaties of vernieuwingen. Deze "
+"veranderingen gaan verloren zodra je de live image afsluit."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system to reread the original software or settings from the live image on DVD. This behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full installation of Fedora."
-msgstr "Veranderingen kunnen ook verdwijnen als het geheugen gebruik van jouw systeem het systeem forceert om de oorspronkelijke software of instellingen van de live image op DVD opnieuw in te lezen. Dit gedrag is eigen aan een live DVD image en doet zich niet voor in een volledige installatie van Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
+"to reread the original software or settings from the live image on DVD. This"
+" behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full "
+"installation of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -171,8 +384,13 @@ msgstr "Experimenteren met de live image"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
-msgstr "Onderzoek de iconen en menu&#39;s op of rondom het bureaublad om programma&#39;s te vinden die je interesseren. Bovendien wil je misschien andere mogelijkheden verkennen."
+msgid ""
+"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
+"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
+msgstr ""
+"Onderzoek de iconen en menu&#39;s op of rondom het bureaublad om "
+"programma&#39;s te vinden die je interesseren. Bovendien wil je misschien "
+"andere mogelijkheden verkennen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -201,18 +419,16 @@ msgstr "schijf partities"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can therefore test how Fedora interacts with your documents, photographs, and multimedia files, and how files created by programs running in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing computing environment."
-msgstr "Je kunt daarom testen hoe Fedora omgaat met jouw documenten, foto&#39;s, en multimedia bestanden, en hoe bestanden die gemaakt zijn door programma&#39;s die draaien in de Fedora live omgeving werken als je ze overbrengt naar jouw bestaande computer omgeving."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Important — Accessing files using the Xfce live image"
-msgstr "Belangrijk — Toegang tot bestanden met gebruik van de Xfce live image"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To access files on your hard disk using the Fedora Xfce Spin Live image, you must first mount the disk using <application>Gigolo</application>. Launch <application>Gigolo</application> from <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu></menuchoice>. To mount a hard disk or partition, double click on its icon in the <application>Gigolo</application> window pane. Double-click on it again to view the files in the <application>Thunar</application> file manager."
-msgstr "Om toegang te krijgen naar jouw harde schijf met gebruik van de Fedora Xfce uitdraai image, moet je eerst de schijf aankoppelen met gebruik van <application>Gigolo</application>. Start <application>Gigolo</application> op vanuit <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guisubmenu>Systeem</guisubmenu></menuchoice>. Om een harde schijf of partitie aan te koppelen, dubbel-klik je op zijn icoon in het <application>Gigolo</application> venster paneel. Dubbel-klik er opnieuw op om de bestanden te bekijken met de <application>Thunar</application> bestandsbeheerder."
+msgid ""
+"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
+"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running"
+" in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing"
+" computing environment."
+msgstr ""
+"Je kunt daarom testen hoe Fedora omgaat met jouw documenten, foto&#39;s, en "
+"multimedia bestanden, en hoe bestanden die gemaakt zijn door programma&#39;s"
+" die draaien in de Fedora live omgeving werken als je ze overbrengt naar "
+"jouw bestaande computer omgeving."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -221,8 +437,12 @@ msgstr "Het maken van een back-up kopie van data"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to make backup or archival copies of data, if your computer system includes:"
-msgstr "Je kunt de live image gebruiken om een back-up of archief kopie van data te maken, als jouw computer systeem het volgende bevat:"
+msgid ""
+"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
+"your computer system includes:"
+msgstr ""
+"Je kunt de live image gebruiken om een back-up of archief kopie van data te "
+"maken, als jouw computer systeem het volgende bevat:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -236,8 +456,16 @@ msgstr "een harde schijf met overvloedig vrije ruimte"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Files normally in use by your previous operating system when it is running are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to copy files that are problematic for backup software in the previous operating system."
-msgstr "Bestanden die normaal gebruikt worden door jouw vorige besturingssysteem als het draait, worden niet gebruikt door de live image. Daarom kun de de live image gebruiken om bestanden te kopiëren die een probleem vormen voor back-up software in jouw vorige besturingssysteem."
+msgid ""
+"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
+"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
+"copy files that are problematic for backup software in the previous "
+"operating system."
+msgstr ""
+"Bestanden die normaal gebruikt worden door jouw vorige besturingssysteem als"
+" het draait, worden niet gebruikt door de live image. Daarom kun de de live "
+"image gebruiken om bestanden te kopiëren die een probleem vormen voor back-"
+"up software in jouw vorige besturingssysteem."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -246,16 +474,53 @@ msgstr "Fedora installeren vanaf de live image"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To install Fedora from this live image, select the <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> application on the Desktop. After you install Fedora, you can customize the software and configuration to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only offers a small fraction of the software available for Fedora, this limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
-msgstr "Om Fedora vanaf deze live image te installeren, selecteer je de <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> toepassing op het bureaublad. Nadat je Fedora geïnstalleerd hebt, kun je de software en instellingen aanpassen naar behoefte op permanente basis. Hoewel de live image zelf slechts een beperkt deel van de voor Fedora beschikbare software aanbiedt, vervalt deze beperking zodra je Fedora installeert op een computer."
+msgid "To install Fedora from the live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In GNOME (the default desktop environment), move the mouse to the top left "
+"corner of the screen to activate the activities overview. Then click on the "
+"<guimenuitem>Install to Hard Disk</guimenuitem> icon at the bottom of the "
+"dash (the vertical strip of icons on the left hand side of the activities "
+"overview)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Xfce, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In KDE, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon in "
+"the <guilabel>Desktop Folder</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you install Fedora, you can customize the software and configuration "
+"to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only "
+"offers a small fraction of the software available for Fedora, this "
+"limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on typical desktop and laptop computers."
-msgstr "De <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installatie snelgids</citetitle>, beschikbaar op <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, biedt stap-voor-stap instructies over het gebruik van een live image om Fedora te installeren op een typische desktop of laptop computer."
+msgid ""
+"The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
+"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
+"typical desktop and laptop computers."
+msgstr ""
+"De <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installatie snelgids</citetitle>, "
+"beschikbaar op <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, biedt stap-voor-"
+"stap instructies over het gebruik van een live image om Fedora te "
+"installeren op een typische desktop of laptop computer."
 
-#~ msgid "Important — Live image size"
-#~ msgstr "Belangrijk — Live image grootte"
 
-#~ msgid "From Fedora&nbsp;13 (Goddard) onwards, the Fedora Live image exceeds 700&nbsp;MB in size and will no longer fit onto CD. You must use a DVD or USB device to hold the live image. If your computer does not support booting from USB, or does not have a DVD drive, you can still use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org/\" /> for an alternative desktop environment that is still CD-sized, such as the Xfce Spin Live image."
-#~ msgstr "Vanaf Fedora&nbsp;13 (Goddard) is de Fedora live image groter dan 700&nbsp;MB en zal niet meer op een CD passen. Je moet een DVD of USB apparaat gebruiken om de live image op te slaan. Als jouw computer het opstarten vanaf USB niet ondersteunt, of als het geen DVD station heeft, kun je nog steeds een live image gebruiken van <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org/\" /> voor een alternatieve bureaublad omgeving die nog de grootte van een CD heeft, zoals de Xfce uitdraai live image."
diff --git a/nl-NL/Revision_History.po b/nl-NL/Revision_History.po
index 738f478..a979eca 100644
--- a/nl-NL/Revision_History.po
+++ b/nl-NL/Revision_History.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE readme-live-image VERSION  final\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-12 17:04+0200\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: Fedora\n"
-"Language: nl\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -31,13 +31,29 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Vernieuwing voor Fedora 13"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about the live image no longer fitting on CD"
-msgstr "Voeg informatie toe over het niet meer op een CD passen van de live image"
+msgstr ""
+"Voeg informatie toe over het niet meer op een CD passen van de live image"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -47,40 +63,8 @@ msgstr "Hoofdletters aanpassen"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
-msgstr "Voeg informatie toe over toegang to bestanden of een harde schijf vanuit Xfce"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Vernieuwing voor Fedora 14"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Vernieuwing voor Fedora 12, en herzieningen."
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Voeg informatie toe over USB permanente opslag"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Corrigeer sommige karakters"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Converteren voor het bouwen met Publican"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Vernieuwing voor Fedora 10.93"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Vernieuwing voor Fedora 10"
+msgstr ""
+"Voeg informatie toe over toegang to bestanden of een harde schijf vanuit "
+"Xfce"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Vernieuwing voor Fedora 9.92"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
diff --git a/or-IN/Article_Info.po b/or-IN/Article_Info.po
index 6a1e011..ea6410c 100644
--- a/or-IN/Article_Info.po
+++ b/or-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Article_Info.pot b/pot/Article_Info.pot
index 694a5f5..56eb8a0 100644
--- a/pot/Article_Info.pot
+++ b/pot/Article_Info.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Author_Group.pot b/pot/Author_Group.pot
index c2b3ee2..b5c300e 100644
--- a/pot/Author_Group.pot
+++ b/pot/Author_Group.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Fedora_Live_Images.pot b/pot/Fedora_Live_Images.pot
index 0ecd9fd..e5b1c2f 100644
--- a/pot/Fedora_Live_Images.pot
+++ b/pot/Fedora_Live_Images.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Revision_History.pot b/pot/Revision_History.pot
index 7dde6df..cd495ae 100644
--- a/pot/Revision_History.pot
+++ b/pot/Revision_History.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/publish/nl-NL/Fedora/15/html-single/Fedora_Live_Images/index.html b/publish/nl-NL/Fedora/15/html-single/Fedora_Live_Images/index.html
index 5cd75e6..02e88da 100644
--- a/publish/nl-NL/Fedora/15/html-single/Fedora_Live_Images/index.html
+++ b/publish/nl-NL/Fedora/15/html-single/Fedora_Live_Images/index.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.15.books');
 	      addID('Fedora.15.Fedora_Live_Images');
-              </script></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id1096260" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id1096260" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h2 class="subtitle">Hoe gebruik je de Fedora live image</h2></div><div><h3 class="corpauthor">
+              </script></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id424820" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id424820" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h2 class="subtitle">Hoe gebruik je de Fedora live image</h2></div><div><h3 class="corpauthor">
 		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
 
-	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id1208555" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
+	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id436056" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"></span>© 2011 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
@@ -32,7 +32,7 @@
 		All other trademarks are the property of their respective owners.
 	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Samenvatting</h6><div class="para">
 			Hoe gebruik je de Fedora live image
-		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image">2. Wat moet ik met mijn live image doen?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Suggested_Hardware">3. Aanbevolen hardware</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Booting">4. Opstarten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Advantages">5. Voordelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Disadvantages">6. Nadelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image">7. Experimenteren met de live image</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experim
 enting_with_the_Live_Image-Accessing_Existing_Data">7.1. Toegang tot bestaande data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image-Making_a_Backup_Copy_of_Data">7.2. Het maken van een back-up kopie van data</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image">8. Fedora installeren vanaf de live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1386666">9. We hebben terugkoppeling nodig!</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Fedora_Live_images-Revision_History">A. Herzieningsgeschiedenis</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</h2></div></div></div><div class="para">
+		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image">2. Wat moet ik met mijn live image doen?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Suggested_Hardware">3. Aanbevolen hardware</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Booting">4. Opstarten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Advantages">5. Voordelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Disadvantages">6. Nadelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image">7. Experimenteren met de live image</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experim
 enting_with_the_Live_Image-Accessing_Existing_Data">7.1. Toegang tot bestaande data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image-Making_a_Backup_Copy_of_Data">7.2. Het maken van een back-up kopie van data</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image">8. Fedora installeren vanaf de live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id496102">9. We hebben terugkoppeling nodig!</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Fedora_Live_images-Revision_History">A. Herzieningsgeschiedenis</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</h2></div></div></div><div class="para">
 			Een live image is een veilige en gemakkelijke manier om het Fedora besturingssysteem op je eigen vertrouwde hardware uit te proberen. Als je deze ervaring prettig vindt, kun je de live systeem software installeren op de harde schijf van jouw systeem. De installatie kan of je bestaande besturingssysteem vervangen, of naast deze op jouw harde schijf aanwezig zijn. Deze live image geeft je een ervaring die heel veel lijkt op het draaien van Fedora, er zijn echter een paar belangrijke verschillen. Refereer naar <a class="xref" href="#sect-Fedora_Live_images-Advantages">Paragraaf 5, “Voordelen van een live image”</a> en <a class="xref" href="#sect-Fedora_Live_images-Disadvantages">Paragraaf 6, “Nadelen van een live image”</a> voor meer informatie.
 		</div></div><div class="section" id="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image">2. Wat moet ik met mijn live image doen?</h2></div></div></div><div class="para">
 			Voordat je jouw live image gebruikt, lees je de volgende paragraaf om te leren hoe je maximaal plezier met Fedora kunt hebben. Je wilt misschien ook <a class="xref" href="#sect-Fedora_Live_images-Booting">Paragraaf 4, “Opstarten”</a> lezen voor tips om op te starten — of <em class="firstterm">booten</em> — vanaf deze media. Daarna plaats je deze media in jouw computer en je start er mee op.
@@ -108,10 +108,10 @@
 			After you install Fedora, you can customize the software and configuration to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only offers a small fraction of the software available for Fedora, this limitation no longer applies once you install Fedora to a computer.
 		</div><div class="para">
 			De <em class="citetitle">Fedora 15 Installatie snelgids</em>, beschikbaar op <a href="docs.fedoraproject.org">docs.fedoraproject.org</a>, biedt stap-voor-stap instructies over het gebruik van een live image om Fedora te installeren op een typische desktop of laptop computer.
-		</div></div><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1386666">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id1075692" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>&amp;PRODUCT;.</strong></span>
+		</div></div><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id496102">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id1169574" class="indexterm"></a><div class="para">
+		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span>
 	</div><div class="para">
-		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">&amp;BOOKID;</em>
+		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">readme-live-image</em>
 	</div><div class="para">
 		Als je suggesties hebt om de documentatie te verbeteren, probeer dan zo duidelijk mogelijk deze suggesties te omschrijven. Als je fouten hebt ontdekt, vermeldt dan het sectie nummer en wat omringende tekst, zodat we de fout gemakkelijker kunnen vinden.
 	</div></div><div xml:lang="nl-NL" class="appendix" id="appe-Fedora_Live_images-Revision_History" lang="nl-NL"><h2 class="title">A. Herzieningsgeschiedenis</h2><div class="para">
diff --git a/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/ar01s09.html b/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/ar01s09.html
index 20443f4..aea9143 100644
--- a/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/ar01s09.html
+++ b/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/ar01s09.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.15.books');
 	      addID('Fedora.15.Fedora_Live_Images');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="up" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="prev" href="sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image.html" title="8. Fedora installeren vanaf de live image" /><link rel="next" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html" title="A. Herzieningsgeschiedenis" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Fedora_Live_images-Installing
 _Fedora_from_the_Live_Image.html"><strong>Terug</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id730763">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id1129957" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>&amp;PRODUCT;.</strong></span>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="up" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="prev" href="sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image.html" title="8. Fedora installeren vanaf de live image" /><link rel="next" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html" title="A. Herzieningsgeschiedenis" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Fedora_Live_images-Installing
 _Fedora_from_the_Live_Image.html"><strong>Terug</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id456676">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id537821" class="indexterm"></a><div class="para">
+		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span>
 	</div><div class="para">
-		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">&amp;BOOKID;</em>
+		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">readme-live-image</em>
 	</div><div class="para">
 		Als je suggesties hebt om de documentatie te verbeteren, probeer dan zo duidelijk mogelijk deze suggesties te omschrijven. Als je fouten hebt ontdekt, vermeldt dan het sectie nummer en wat omringende tekst, zodat we de fout gemakkelijker kunnen vinden.
 	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image.html"><strong>Terug</strong>8. Fedora installeren vanaf de live image</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Omhoog</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Begin</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html"><strong>Volgende</strong>A. Herzieningsgeschiedenis</a></li></ul></body></html>
diff --git a/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/index.html b/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/index.html
index 06f8216..6f7e978 100644
--- a/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/index.html
+++ b/publish/nl-NL/Fedora/15/html/Fedora_Live_Images/index.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.15.books');
 	      addID('Fedora.15.Fedora_Live_Images');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="next" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html" title="2. Wat moet ik met mijn live image doen?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id1448835" lang="nl-NL"><div class="ti
 tlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id1448835" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h3 class="subtitle"><em>Hoe gebruik je de Fedora live image</em></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="next" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html" title="2. Wat moet ik met mijn live image doen?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id407803" lang="nl-NL"><div class="tit
 lepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id407803" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h3 class="subtitle"><em>Hoe gebruik je de Fedora live image</em></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
 		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
 
-	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id797564" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
+	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id577884" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"></span>© 2011 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
diff --git a/te-IN/Article_Info.po b/te-IN/Article_Info.po
index 983cf5f..2d81fb2 100644
--- a/te-IN/Article_Info.po
+++ b/te-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-20T20:12:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/tmp/nl-NL/html-single/index.html b/tmp/nl-NL/html-single/index.html
index 5cd75e6..02e88da 100644
--- a/tmp/nl-NL/html-single/index.html
+++ b/tmp/nl-NL/html-single/index.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.15.books');
 	      addID('Fedora.15.Fedora_Live_Images');
-              </script></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id1096260" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id1096260" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h2 class="subtitle">Hoe gebruik je de Fedora live image</h2></div><div><h3 class="corpauthor">
+              </script></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id424820" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id424820" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h2 class="subtitle">Hoe gebruik je de Fedora live image</h2></div><div><h3 class="corpauthor">
 		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
 
-	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id1208555" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
+	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id436056" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"></span>© 2011 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
@@ -32,7 +32,7 @@
 		All other trademarks are the property of their respective owners.
 	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Samenvatting</h6><div class="para">
 			Hoe gebruik je de Fedora live image
-		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image">2. Wat moet ik met mijn live image doen?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Suggested_Hardware">3. Aanbevolen hardware</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Booting">4. Opstarten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Advantages">5. Voordelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Disadvantages">6. Nadelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image">7. Experimenteren met de live image</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experim
 enting_with_the_Live_Image-Accessing_Existing_Data">7.1. Toegang tot bestaande data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image-Making_a_Backup_Copy_of_Data">7.2. Het maken van een back-up kopie van data</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image">8. Fedora installeren vanaf de live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id1386666">9. We hebben terugkoppeling nodig!</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Fedora_Live_images-Revision_History">A. Herzieningsgeschiedenis</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</h2></div></div></div><div class="para">
+		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image">2. Wat moet ik met mijn live image doen?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Suggested_Hardware">3. Aanbevolen hardware</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Booting">4. Opstarten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Advantages">5. Voordelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Disadvantages">6. Nadelen van een live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image">7. Experimenteren met de live image</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experim
 enting_with_the_Live_Image-Accessing_Existing_Data">7.1. Toegang tot bestaande data</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Experimenting_with_the_Live_image-Making_a_Backup_Copy_of_Data">7.2. Het maken van een back-up kopie van data</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image">8. Fedora installeren vanaf de live image</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#id496102">9. We hebben terugkoppeling nodig!</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Fedora_Live_images-Revision_History">A. Herzieningsgeschiedenis</a></span></dt></dl></div><div class="section" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Fedora_Live_images-Introduction">1. Inleiding</h2></div></div></div><div class="para">
 			Een live image is een veilige en gemakkelijke manier om het Fedora besturingssysteem op je eigen vertrouwde hardware uit te proberen. Als je deze ervaring prettig vindt, kun je de live systeem software installeren op de harde schijf van jouw systeem. De installatie kan of je bestaande besturingssysteem vervangen, of naast deze op jouw harde schijf aanwezig zijn. Deze live image geeft je een ervaring die heel veel lijkt op het draaien van Fedora, er zijn echter een paar belangrijke verschillen. Refereer naar <a class="xref" href="#sect-Fedora_Live_images-Advantages">Paragraaf 5, “Voordelen van een live image”</a> en <a class="xref" href="#sect-Fedora_Live_images-Disadvantages">Paragraaf 6, “Nadelen van een live image”</a> voor meer informatie.
 		</div></div><div class="section" id="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image">2. Wat moet ik met mijn live image doen?</h2></div></div></div><div class="para">
 			Voordat je jouw live image gebruikt, lees je de volgende paragraaf om te leren hoe je maximaal plezier met Fedora kunt hebben. Je wilt misschien ook <a class="xref" href="#sect-Fedora_Live_images-Booting">Paragraaf 4, “Opstarten”</a> lezen voor tips om op te starten — of <em class="firstterm">booten</em> — vanaf deze media. Daarna plaats je deze media in jouw computer en je start er mee op.
@@ -108,10 +108,10 @@
 			After you install Fedora, you can customize the software and configuration to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only offers a small fraction of the software available for Fedora, this limitation no longer applies once you install Fedora to a computer.
 		</div><div class="para">
 			De <em class="citetitle">Fedora 15 Installatie snelgids</em>, beschikbaar op <a href="docs.fedoraproject.org">docs.fedoraproject.org</a>, biedt stap-voor-stap instructies over het gebruik van een live image om Fedora te installeren op een typische desktop of laptop computer.
-		</div></div><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id1386666">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id1075692" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>&amp;PRODUCT;.</strong></span>
+		</div></div><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id496102">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id1169574" class="indexterm"></a><div class="para">
+		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span>
 	</div><div class="para">
-		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">&amp;BOOKID;</em>
+		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">readme-live-image</em>
 	</div><div class="para">
 		Als je suggesties hebt om de documentatie te verbeteren, probeer dan zo duidelijk mogelijk deze suggesties te omschrijven. Als je fouten hebt ontdekt, vermeldt dan het sectie nummer en wat omringende tekst, zodat we de fout gemakkelijker kunnen vinden.
 	</div></div><div xml:lang="nl-NL" class="appendix" id="appe-Fedora_Live_images-Revision_History" lang="nl-NL"><h2 class="title">A. Herzieningsgeschiedenis</h2><div class="para">
diff --git a/tmp/nl-NL/html/ar01s09.html b/tmp/nl-NL/html/ar01s09.html
index 20443f4..aea9143 100644
--- a/tmp/nl-NL/html/ar01s09.html
+++ b/tmp/nl-NL/html/ar01s09.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.15.books');
 	      addID('Fedora.15.Fedora_Live_Images');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="up" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="prev" href="sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image.html" title="8. Fedora installeren vanaf de live image" /><link rel="next" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html" title="A. Herzieningsgeschiedenis" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Fedora_Live_images-Installing
 _Fedora_from_the_Live_Image.html"><strong>Terug</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id730763">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id1129957" class="indexterm"></a><div class="para">
-		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>&amp;PRODUCT;.</strong></span>
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="up" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="prev" href="sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image.html" title="8. Fedora installeren vanaf de live image" /><link rel="next" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html" title="A. Herzieningsgeschiedenis" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Fedora_Live_images-Installing
 _Fedora_from_the_Live_Image.html"><strong>Terug</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div keep-together.within-column="always"><h2 class="title" id="id456676">9. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="id537821" class="indexterm"></a><div class="para">
+		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> against the product <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span>
 	</div><div class="para">
-		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">&amp;BOOKID;</em>
+		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">readme-live-image</em>
 	</div><div class="para">
 		Als je suggesties hebt om de documentatie te verbeteren, probeer dan zo duidelijk mogelijk deze suggesties te omschrijven. Als je fouten hebt ontdekt, vermeldt dan het sectie nummer en wat omringende tekst, zodat we de fout gemakkelijker kunnen vinden.
 	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image.html"><strong>Terug</strong>8. Fedora installeren vanaf de live image</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Omhoog</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Begin</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Fedora_Live_images-Revision_History.html"><strong>Volgende</strong>A. Herzieningsgeschiedenis</a></li></ul></body></html>
diff --git a/tmp/nl-NL/html/index.html b/tmp/nl-NL/html/index.html
index 06f8216..6f7e978 100644
--- a/tmp/nl-NL/html/index.html
+++ b/tmp/nl-NL/html/index.html
@@ -7,10 +7,10 @@
               
               addID('Fedora.15.books');
 	      addID('Fedora.15.Fedora_Live_Images');
-              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="next" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html" title="2. Wat moet ik met mijn live image doen?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id1448835" lang="nl-NL"><div class="ti
 tlepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id1448835" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h3 class="subtitle"><em>Hoe gebruik je de Fedora live image</em></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
+              </script><link rel="home" href="index.html" title="Fedora live images" /><link rel="next" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html" title="2. Wat moet ik met mijn live image doen?" /></head><body class="toc_embeded "><div id="tocdiv" class="toc"><iframe id="tocframe" class="toc" src="../../../../toc.html">This is an iframe, to view it upgrade your browser or enable iframe display.</iframe></div><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Fedora_Live_images-What_Should_I_Do_With_My_Live_Image.html"><strong>Volgende</strong></a></li></ul><div xml:lang="nl-NL" class="article" id="id407803" lang="nl-NL"><div class="tit
 lepage"><div><div class="producttitle" font-family="sans-serif,Symbol,ZapfDingbats" font-weight="bold" font-size="12pt" text-align="center"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">15</span></div><div><h1 id="id407803" class="title">Fedora live images</h1></div><div><h3 class="subtitle"><em>Hoe gebruik je de Fedora live image</em></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
 		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
 
-	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id797564" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
+	</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup" lang="nl-NL"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nelson</span> <span class="surname">Strother</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:xunilarodef at gmail.com">xunilarodef at gmail.com</a></code></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Nathan</span> <span class="surname">Thomas</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:nathan.thomas at peacenik.co.uk">nathan.thomas at peacenik.co.uk</a></code></div></div></div><div><div id="id577884" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Juridische kennisgeving</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"></span>© 2011 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
diff --git a/tmp/nl-NL/xml/Common_Content/Feedback.xml b/tmp/nl-NL/xml/Common_Content/Feedback.xml
index 76b82ea..242f8ef 100644
--- a/tmp/nl-NL/xml/Common_Content/Feedback.xml
+++ b/tmp/nl-NL/xml/Common_Content/Feedback.xml
@@ -11,10 +11,10 @@
 
 	</indexterm>
 	 <para>
-		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <ulink url="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</ulink> against the product <application>&amp;PRODUCT;.</application>
+		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <ulink url="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</ulink> against the product <application>&PRODUCT;.</application>
 	</para>
 	 <para>
-		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <citetitle>&amp;BOOKID;</citetitle>
+		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <citetitle>&BOOKID;</citetitle>
 	</para>
 	 <para>
 		Als je suggesties hebt om de documentatie te verbeteren, probeer dan zo duidelijk mogelijk deze suggesties te omschrijven. Als je fouten hebt ontdekt, vermeldt dan het sectie nummer en wat omringende tekst, zodat we de fout gemakkelijker kunnen vinden.


More information about the docs-commits mailing list