[Fedora-trans-es] Revisiones

Claudio Rodrigo Pereyra Diaz elsupergomez at gmail.com
Tue Apr 13 20:04:59 UTC 2010


La mayoría de los errores que encontré corresponden a traducciones
literales, palabras que les falta una letra o mas letras, o bien que tiene
duplicada una letra.
Algunas incongruencias en referencias a aplicaciones, por ejemplo haciendo
referencia a file-roller cuando traducido corresponde gestor de
archivadores.
Mayúsculas cuando no corresponden, o falta de mayúsculas en nombres propios.
Y en muy pocas veces hasta ahora, algunas palabras sin traducir.

Hasta el punto 4.6 ya esta todo revisado. Ahora cuando llegue a mi casa sigo
revisando lo que falta.

El 13 de abril de 2010 12:43, Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>escribió:

> ¿Puedes especificar los errores para ayudarte en el corrección?.
>
>
>
> 2010/4/13 Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>
>
>> Como hoy salio la beta de Fedora 13, me puse a ver como quedo las notas de
>> lanzamientos, y encontré varios errores graves.
>> Como vi que la mayoría de las traducciones pendientes ya están tomadas y
>> en progreso, estoy aprovechando para leer a fondo las notas de lanzamientos
>> e ir haciendo las correcciones que voy encontrado.
>>
>> --
>> That´s Life... Vive ahora como si fueras a morir mañana...
>>
>> --
>> trans-es mailing list
>> trans-es at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
>>
>
>
>
> --
> Dennis Tobar Calderón
> Ingeniero en Informática UTEM
> Licenciado en Ciencias de la Ingeniería UTEM
>
> --
> trans-es mailing list
> trans-es at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
>



-- 
That´s Life... Vive ahora como si fueras a morir mañana...
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20100413/7bbb6c7f/attachment.html 


More information about the trans-es mailing list