[Fedora-trans-es] Welcome to the "trans-es" mailing list (Digest mode)

Hugo Jiménez Hernández hjimenezhdez at gmail.com
Tue Apr 26 15:21:52 UTC 2011


Hola, me gustaría saber como poder hacer la apertura de la cuenta ya que la
dirección

<http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/>
http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/
ya no existe.

Saludos,

Hugo
El 26 de abril de 2011 15:25,
<trans-es-request at lists.fedoraproject.org>escribió:

> Welcome to the trans-es at lists.fedoraproject.org mailing list!
> &amp;#161;Hola!
>
> Bienvenido al Proyecto de Traducciones de Fedora. Me gustar&amp;#237;a
> resaltar algunos de los pasos b&amp;#225;sicos para comenzar:
>
> Para convertirse en traductor, primero necesita abrir una cuenta en
> http://rhlinux.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/
>
> Los pasos para generar el par de llaves que se le pedir&amp;#225;n en
> el proceso, son los siguientes: * Abra una ventana de terminal *
> [username at host homedirectory]$ cd .ssh * [username at host .ssh]$ ls * Si
> ve los archivos &quot;id_dsa&quot; y &quot;id_dsa.pub&quot;, entonces
> puede saltarse los siguientes pasos. Sin embargo, debe recordar la
> contrase&amp;#241;a que utiliz&amp;#243; para generar las llaves. * Si
> no ve los archivos mencionados, haga lo siguiente: * [username at host
> .ssh]$ ssh-keygen -t dsa * Se le pedir&amp;#225; introducir su
> contrase&amp;#241;a dos veces para generar el par de llaves. * Una vez
> generadas las llaves, copie el contenido de &quot;id_dsa.pub&quot;
> (todo) y p&amp;#233;guelo en la p&amp;#225;gina para registrar la
> cuenta. (puede usar &quot;cat id_dsa.pub&quot; para desplegar el
> contenido de la llave.)
>
> Luego de enviar su solicitud de cuenta cvs y que se la aprueben, puede
> comenzar a descargar m&amp;#243;dulos. El CVSROOT para el
> m&amp;#243;dulo de traducci&amp;#243;n de software es:
> &quot;:ext:username at elvis.redhat.com:/usr/local/CVS&quot;. Puede
> agregar aliases en su archivo bash ~/.bashrc para facilitar las cosas.
> Importante, no olvide sustituir el &quot;username&quot; con su propio
> nombre de usuario, por ejemplo:
>
> alias cvs-software='export
> CVSROOT=:ext:ylouze at elvis.redhat.com:/usr/local/CVS'
>
> Ahora ya est&amp;#225; listo para hace check out de los
> m&amp;#243;dulos. El nombre del m&amp;#243;dulo para los archivos po
> (los cuales se traduciran) es &quot;translate&quot;. Entonces puede
> hacer:
>
> [username at host homedirectory]$ cvs-software [username at host
> homedirectory]$ cvs -z9 co translate
>
> Deber&amp;#237;a poder encontrar todos los nombres de paquetes de
> software bajo el directorio ~/translate/. Bajo cada paquete, hay
> varios archivos con extensiones po tales como &quot;de.po&quot; o
> &quot;zh_TW.po&quot;. Para espa&amp;#241;ool los archivos son es.po
>
> Los archivos que faltan por traducir se reflejan en:
> http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status
>
> Si est&amp;#225; interesado en actualizar alg&amp;#250;n archivo por
> favor notif&amp;#237;quelo en la lista. Es muy importante hacer esto
> ANTES de comenzar a traducir para de esta forma evitar conflictos y
> duplicaci&amp;#243;n de esfuerzos. Si tiene alguna duda en cuanto a
> terminolog&amp;#237;a o estilos, igualmente, comun&amp;#237;quelo.
> Tambien puede participar revisando traducciones anteriores. Este
> siempre es un buen comienzo pues permite ir familiarizandose con el
> 'est&amp;#225;ndar' de las traducciones. Recuerde, si alguien ya tiene
> asignado un archivo, por favor, *No lo modifique*.
>
> Gracias nuevamente por su participaci&amp;#243;n y
> contribuci&amp;#243;n para hacer un mejor Proyecto Fedora. Cualquier
> duda o pregunta que tenga con respecto al proyecto, no lo piense dos
> veces para expresarlo. Espero que su experiencia con este trabajo de
> comunidad sea tan satisfactoria como lo es para mi. Hasta pronto
>
> Yelitza Louze
>
> To post to this list, send your email to:
>
>  trans-es at lists.fedoraproject.org
>
> General information about the mailing list is at:
>
>  https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
>
> If you ever want to unsubscribe or change your options (eg, switch to
> or from digest mode, change your password, etc.), visit your
> subscription page at:
>
>
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/options/trans-es/hjimenezhdez%40gmail.com
>
>
> You can also make such adjustments via email by sending a message to:
>
>  trans-es-request at lists.fedoraproject.org
>
> with the word `help' in the subject or body (don't include the
> quotes), and you will get back a message with instructions.
>
> You must know your password to change your options (including changing
> the password, itself) or to unsubscribe.  It is:
>
>  sennheiserhd500
>
> Normally, Mailman will remind you of your lists.fedoraproject.org
> mailing list passwords once every month, although you can disable this
> if you prefer.  This reminder will also include instructions on how to
> unsubscribe or change your account options.  There is also a button on
> your options page that will email your current password to you.
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20110426/96aa9ab8/attachment.html 


More information about the trans-es mailing list