[Fedora-trans-fr] [DDR] Docs :: Release Notes :: fr-FR/Security.po 8u14

lenormand lenormand76 at gmail.com
Tue Oct 5 22:46:40 UTC 2010


Le 4 octobre 2010 12:58, shaiton <shaiton at fedoraproject.org> a écrit :

> 2010/10/2 lenormand <lenormand76 at gmail.com>:
> [snip]
> >
> > Salut,
> > Voici le nouveau diff. Dis-moi ce que tu penses de la traduction de
> SCAP....
> > Merci.
> > Guillaume
> > --
>
> Salut Guillaume.
>
> Ne t'embête pas trop à vouloir trouver des mots commençant par la même
> lettre pour les acronymes. Enfin, si ça correspond tant mieux.
>
> > SCAP (Security Content Automation Protocol).
> > SCAP (Protocole d'Automatisation de la gestion de Contenu de Sécurité).
> SCAP (protocole de sécurisation de contenu d'automatisation) marche
> aussi, non ?.
> En fait, puise que l'ordre des lettres ne foncitonne pas, j'enlèrevai
> les majuscules.
>
> Mais c'est la même pour NIST etc. Il faudrait traduire aussi (d'ou mon
> "plusieurs occurrences" ;) ).
> Les acronymes connus ont déjà leur traduction. ex:
> http://fr.wikipedia.org/wiki/National_Institute_of_Standards_and_Technology
>
>
> --
> Kévin Raymond
> GPG-Key: A5BCB3A2
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>

Salut,

Après ce qu'on a dit tout à l'heure sur IRC, il me semble que ma traduction
est plus juste. J'ai donc juste mis des minuscules partout, traduit
l'acronyme NIST et modifié deux traductions qui me semblaient trop
"littérales".
Tout est dans le diff !!

Guillaume
-- 
Be free. Think Linux.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20101006/c9b27e4c/attachment.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Security_guillaume3.po.diff
Type: text/x-patch
Size: 6089 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20101006/c9b27e4c/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list