[Fedora-trans-fr] [DDR] setroubleshoot » tip-framework

Kevin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Thu Oct 28 16:24:22 UTC 2010


2010/10/28 Couret Charles-Antoine <cacouret at wanadoo.fr>:
>  Le 28/10/2010 17:37, Kevin Raymond a écrit :
>> 2010/10/28 Couret Charles-Antoine <cacouret at wanadoo.fr>:
>>>  Voici le premier diff.
>>> Avec shaiton on a essayé de régler le problèmes des chaînes « AVC
>>> incorrect, etc. » mais certains sont je trouve assez tordus, j'ai
>>> rajouté des virgules car sinon ça me semblait incompréhensible et je me
>>> suis sans doute gourer entre deux termes (en inversant le mot principal
>>> par exemple avec un autre plus secondaire).
>>>
>>> Pas facile celui-là…
>>> Merci d'avance pour la relecture.
>>>
>>> Charles-Antoine Couret — Renault
>>>
>> Salut,
> Salut,
>> +"**** AVC incorrect non audité par la stratégie actuelle. 'semodule
>> -B' pour activer les règles non auditées.***\n"
>> D'après mon dico, "auditer" n'existe pas, seul le terme "audit".
>> puis http://glossaire.traduc.org/index.php semble confirmer.
>> Essaye donc de remplacer par "contrôlé", ou un verbe approchant
>> (plusieurs occurrences.)
> Bizarre, ça me semblait naturel. Bon je vais voir ça, merci.
>>
>>  msgid "Must call policy_init first"
>> -msgstr ""
>> +msgstr "Doit appeler policy_kit d'abord"
>> On peut peut-être ajouter un article ? "Il doit..." ou "Il faut..."
>> c'est quoi le sujet ?
> Rien dans le fichier ne le précise vraiment. Vu que c'est entouré de
> chaîne de AVC, serait-ce lui ?
>> +"**** AVC incorrect, mauvaises permissions ***\n"
>> est-ce mieux de dire "permissions incorrectes" ?
> Ça ferait plus homogène en effet, j'en tiens compte. Tu penses que je
> devrais généraliser cela aux autres chaînes ? Dans le doute on va dire
> que oui. ;)
>>  msgid "Error while checking policy version."
>>  msgstr ""
>> -"<small><b>Erreur en essayant de vérifier la version de la politique de "
>> -"sécurité.</b></small>"
>> +"Erreur en essayant de vérifier la version de la politique de "
>> +"sécurité."
>> Ce n'est pas une politique, mais une stratégie ;-) (plusieurs occurrences)
> L'habitude quand tu nous tiens…
>
> Voici donc un petit diff en tenant compte de tes remarques.
> Merci d'avance pour la relecture.
>
> Charles-Antoine Couret — Renault
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>

Nickel :)
(par contre, si tu trouves que c'est un peu lourd les "stratégie de
sécurité", tu peux seulement ecrire "statégie"  (à moins que ce soit
explicitement "security policy").

Je regarde chez moi ce soir pour le sujet de la chaîne à revoir. Si
j'y pense.. :)

-- 
Kévin Raymond
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list