[Fedora-trans-fr] [C] fedora-web_talk-fedoraproject-org

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Wed Apr 6 18:44:47 UTC 2011


Le 6 avril 2011 20:42, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :

>
>
> Le 6 avril 2011 20:24, Landron Gérard <bougler at free.fr> a écrit :
>
> Le mercredi 06 avril 2011 18:04:51, dominique chepioq a écrit :
>> > Le 6 avril 2011 14:47, Landron Gérard <bougler at free.fr> a écrit :
>> > > Le mercredi 06 avril 2011 09:53:46, Landron Gérard a écrit :
>> > > > Le mercredi 06 avril 2011 09:23:14, dominique chepioq a écrit :
>> > > ligne 795 : Une fois la configuration terminée, il reste quelques
>> tâches
>> > > de configuration locale à effectuer
>> > >
>> > > ligne 800 et 804 harmoniser audio, plutôt au singulier
>> > >
>> > > ligne 877 à quoi sert le - ? il faudrait revoir cette phrase :
>> > > Désactivez votre pare-feu (s'il est actif au démarrage, vérifez que
>> vous
>> > > autorisez le port UDP 5060 pour SIP et les ports 10000 à 10500 pour
>> RTP,
>> > > le protocole qui supporte l'audio)
>> > > je reconnais qu'on s'écarte de l'anglais... Il y a beaucoup de poste
>> ou
>> > > le firewall est désactivé ?
>> > >
>> > > ligne 893 : Parfois un client peut se lier à une mauvaise interface
>> > >
>> > >
>> > > ligne 920 : assurez-vous d'avoir correctement...
>> > >
>> > > ligne 922 : il manque quelque chose à cette phrase, rejoindre quoi ?
>> > >
>> > > ligne 948 : Vous devez vérifier si le système...
>> > >
>> > > ligne 964 : de vos logiciels
>> > > avec un s
>> > >
>> > > ligne 1022 :, après ordinateur
>> > > ligne 1024 : veuillez coupez votre *micro*
>> > >
>> > >  et non ligne
>> > >
>> > > ligne 1041/1042 : En développement c'est un moyen d'indiquer si vous
>> êtes
>> > > " "enregistré, et *c'est* ce que fait l'enregistrement,
>> > > mais j'ai un doute car je ne vois pas le lien avec mais
>> actuellement...
>> > >
>> > > ligne 1053 : Une cause possible est *le* paramètre appelé
>> > > ligne 1054 : votre client. Il est possible qu'il y ait *un* autre
>> délai..
>> > > ligne 1070 : Lo*r*sque la détection de silence est activée
>> > > ligne 1070 : "De plus, le pavé numérique d'Egika est *réservé* à
>> l'envoi
>> > > de tonalité*s* répétées ce qui rend difficile *la saisie correcte du
>> > > PIN*
>> > >
>> > > ligne 1193 : Délai d'attente : ce qui semble bon pour vous
>> > > supprimer le premier vous
>> > >
>> > > ligne 1216 : "Vous êtes pr*ê*t.
>> > >
>> > > ligne 1238 : des bruits statiques, ou autres probl*è*mes.
>> > >
>> > > ligne 1343 : "Cela teste votre capacité à recevoir *un signal* audio"
>> > >
>> > > ligne 1350 : Écho - Cela vous renvoi*e* simplement
>> > >
>> > > voilà pour la fin
>> > > Gérard
>> > > --
>> > > trans-fr mailing list
>> > > trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>> >
>> > Merci Gérard de ta lecture...
>> >
>> > Pour l'imbuvable :
>> > msgid ""
>> > "After the user information has been sent to the Fedora Talk you should
>> be
>> > " "able to log in.  All that is left is to <a href=\"./setup-local-"
>> > "system\">configure sound and a software phone</a> like twinkle and
>> ekiga,
>> > or"
>> > " a SIP compliant VoIP phone."
>> >
>> > je te propose :
>> > msgstr ""
>> > "Dés que les données utilisateurs auront été envoyées à Fedora Talk vous
>> > pourrez "
>> j'avais proposé dimanche :
>> Après avoir envoyé vos informations à Fedora Talk, vous devriez...
>>  sinon ce serait *Dès*
>>
>> > "vous connecter. Il ne vous reste plus qu'à aller sur <a
>> > href=\"./setup-local-"
>> > "system\">configurer le son et un logiciel de téléphonie</a> comme
>> twinkle
>> > ou ekiga, ou"
>> > " un téléphone SIP compatible VoIP."
>> >
>> > pour la ligne 877, ta traduction, même si elle s'éloigne du texte
>> > d'origine, est en effet plus approprié ;
>> > je met donc :
>> > msgstr ""
>> > "Désactivez votre pare-feu (s'il est actif au démarrage, vérifez que
>> vous "
>> > "autorisez le port UDP 5060 pour SIP et les ports 10000 à 10500 pour
>> RTP, "
>> > "le protocole qui supporte l'audio)"
>> >
>> > pour  « ligne 922 : il manque quelque chose à cette phrase, rejoindre
>> quoi
>> > ? »
>> > Si tu va sur cette page
>> http://talk.fedoraproject.org/fr/troubleshooting ,
>> > tu verra qu’après « join » il y a un lien. Dailleur sur le site je vois
>> > qu'il y a ":" après ce mot, je l'ai donc ajouté à la traduction.
>> >
>> > ligne 1022 :, après ordinateur cela m'a permis de voir que j'avais mal
>> > traduit, il fallait lire « les bruits du ventilateur de votre ordinateur
>> »
>> en fait j'ai très peu regardé l'anglais que je ne maitrise pas du tout !
>>
>> > ligne 1041/1042 : En développement c'est un moyen d'indiquer si vous
>> êtes "
>> > "enregistré, et *c'est* ce que fait l'enregistrement,
>> > mais j'ai un doute car je ne vois pas le lien avec mais actuellement...
>> >
>> > C'est vrai que cela n'est pas très clair, en y réfléchissant je te
>> propose
>> > ceci :
>> >
>> > "Cela indique généralement que votre téléphone n'est pas enregistré
>> auprès
>> > du serveur "
>> > "Asterisk. Notez que l'enregistrement n'a aucune incidence sur votre
>> > capacité à faire des appels, "
>> > "seulement à les recevoir. En développement c'est un moyen d'indiquer si
>> > vous êtes "
>> > "enregistré, et de quoi est composé votre enregistrement, mais en
>> > attendant, connectez-vous sur "
>> > "#fedora-admin sur l'irc.freenode.net et nous serons heureux de vous
>> > aidez."
>> OK, je comprens mieux
>>
>> > j'ai corrigé ce que tu as remarqué, je joins le nouveau fichier .po
>> je ne sais si je vais avoir le courage de tout relire ! c'est quand même
>> un
>> morceau ! pour ma première participation
>>
>> > merci
>> > Dominique
>> Gérard
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
> j'avais proposé dimanche :
> Après avoir envoyé vos informations à Fedora Talk, vous devriez...
>  sinon ce serait *Dès*
>
> Oups je l'avais complètement zappé celui-là... C'est corrigé
> "Après avoir envoyé vos informations à Fedora Talk vous pourrez "
> "vous connecter.........."
>
>
> Bon je pense qu'il est temps de conclure.
Je commite et encore merci pour votre aide
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110406/6fbd5142/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list