[Fedora-trans-fr] [C] fedoraproject.org master branch

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Tue Aug 16 05:48:22 UTC 2011


Le 11 août 2011 21:00, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :

>
>
> Le 10 août 2011 18:23, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :
>
>
>>
>> Le 10 août 2011 16:10, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a écrit
>> :
>>
>> Le mardi 09 août 2011 à 14:37:03 (+0200), dominique chepioq a écrit :
>>> > Bonjour, je fini celui-ci :
>>> >
>>> https://www.transifex.net/projects/p/fedora-web/resource/fedoraproject-org-master/
>>> >
>>> > Voici le diff.
>>> > Bonne lecture.
>>> > Dominique
>>>
>>> >  msgid "Fedora Project - What is Fedora and what makes it different?"
>>> > -msgstr ""
>>> > +msgstr "Projet Fedora - Qu'est-ce que Fedora et ce qui le rend
>>> différent ?"
>>> « et pourquoi est-il différent » ? Je n'ai jamais trouvé de traduction
>>> qui m'aille vraiment pour cette phrase (sans en faire 3 lignes). Voici
>>> une nouvelle proposition mais pas forcément meilleure, à toi de juger.
>>>
>>> >  msgid "About Fedora"
>>> >  msgstr "À propos de Fedora "
>>> Il y a un espace en trop à la fin.
>>>
>>> >  msgid "Return to the main Fedora website."
>>> >  msgstr "Retourner au site principal de Fedora."
>>> Revenir serait plus juste
>>>
>>> >  msgid "Fedora Project - A list of contacts for various projects and
>>> groups."
>>> > -msgstr ""
>>> > +msgstr "Projet Fedora - Une liste de contacts pour un ensemble de
>>> projets et de groupes."
>>> - De nombreux contacts vers les principaux projets et groupes ?
>>> (ou certain à la place de principaux)
>>>
>>> >  msgid "Contact list of various projects and groups."
>>> >  msgstr "Liste de contacts des nombreux projets et groupes."
>>> Suivant ta modification avec la chaîne précédente, accorder ici.
>>>
>>> >  "Pour une liste d'autres contacts merci de voir la <a "
>>> >  "href=\"https://fedoraproject.org/wiki/Contact\">page de Contacts sur
>>> le "
>>> >  "wiki</a>."
>>> Pour obtenir une liste de contacts supplémentaires, ... ?
>>>
>>> >  #: data/content/counter.html:7
>>> >  msgid "Fedora Project - Release countdown widget."
>>> > -msgstr ""
>>> > +msgstr "Projet Fedora - Widget de compte à rebours de version."
>>> Ou plus simplement "Compte à rebours vers la prochaine version" ?
>>>
>>> >  #: data/content/counter.html:15
>>> >  msgid "Release Counter"
>>> >  msgstr "Bientôt la prochaine version !"
>>> Pourquoi pas :)
>>>
>>> Bizarre le diff quand même, il me semble que c'était presque tout
>>> traduit et là il y a plus que 50 chaînes, non ? (on dirait qu'il est
>>> complet...)
>>>
>>>
>>> >  msgid "Fedora Project - All available methods to get Fedora."
>>> > -msgstr ""
>>> > +msgstr "Projet Fedora - Toutes les moyens disponibles pour obtenir
>>> Fedora."
>>> Il y a une erreure là... Tous les moyens. Ou toutes les possibilités, ou
>>> toutes les méthodes, comme plus bas.
>>>
>>> >  msgid "Fedora Project - Get Fedora by Desktops, Formats or Spins."
>>> > -msgstr ""
>>> > +msgstr "Projet Fedora - Obtenir Fedora par bureaux, formats ou
>>> versions personnalisées."
>>> par environnement bureautique, ou gestionnaire de bureaux.
>>> >
>>> >  #: data/content/get-fedora-options.html:27
>>> data/content/get-fedora.html:49
>>> >  msgid "Desktops"
>>> >  msgstr "Bureaux"
>>> Gestionnaire de bureaux (là on parle  de GNOME, KDE...)
>>>
>>> >
>>> >  #: data/content/get-prerelease.html:138
>>> >  msgid "Fedora XFCE Live Media"
>>> > -msgstr ""
>>> > +msgstr "Live média Fedora XFCE"
>>> Le logo c'est "XFCE" mais le nom est bien Xfce, avec une seule
>>> majuscule. (Je dois corriger les chaînes originale... C'est dans ma todo
>>> liste depuis un moment..)
>>> --
>>> trans-fr mailing list
>>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>>
>>
>> Merci Kevin
>> Il y a bien 56 chaines non traduites dans ce fichier fr.po.
>>
>> Moi aussi cela m'avait semblé bizarre, car je pensai qu'il avait été
>> fini...
>>
>> Voila le nouveau diff
>>
>> Dominique
>>
>
> Je passe en DCPC.
>
> Dominique
>
> Bonjour.
Je commite

Voici le fichier complet

Dominique
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110816/035ea679/attachment.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fedora-web_fedoraproject-org-master_fr3.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 356642 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110816/035ea679/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list