[Fedora-trans-fr] [DDR] fedoraproject.org (master)

Sarah Morvan morvanenator at gmail.com
Mon Nov 7 20:43:07 UTC 2011


>  Le 7 novembre 2011 19:46, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org
> mailto:shaiton at fedoraproject.org>> a écrit :
>
>    Voici le diff, merci aux relecteurs.
>
> C'est assez urgent, on publie le site demain. Il restera donc non
> traduis quelques jours. Plus tôt vous donnez vos commentaires, plus vite
> c'est publié.
>
> Merci !
>
> (Désolé de n'avoir mis à jour ces dernières chaines que récemment, nous
> avons quelques retard côté sites internet, mais bientôt près pour
> demain !!)
>
> --
> Kévin Raymond
> (Shaiton)
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>
Bonsoir,

Juste un ou deux détails non cités :

"Il est construit de par le monde par une communauté de *passionnés:* le
Projet Fedora. "
=> Manque un espace

"... travel *destinations*, *recipes*, music albums - and during those
moments where I'm not sure what to try I bring up one of these lists."*
*"... *destination* de voyage, *recette, *albums de musique) et lorsque je
ne suis pas certain sur ce que je vais essayer je regarde une de ces
listes."
=> S à rajouter et je pense qu'un peu plus de ponctuation ferait plus
correct :
"... *destinations* de voyage, *recettes, *albums de musique) et, lorsque
je ne suis pas certain sur ce que je vais essayer, je regarde une de ces
listes."

Et je pense que ce sera tout pour ma première contribution,
Au plaisir,

Sarah (Morvanenator)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111107/4bb05bd0/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list