[Fedora-trans-fr] [IDT] Reference_Configuration_Files

Fabien marbolangos at gmail.com
Sat Sep 24 09:56:39 UTC 2011


2011/8/30 pet <listeco at hotmail.fr>

>  Le 30/08/2011 21:06, dominique chepioq a écrit :
>
>
>
> Le 30 août 2011 20:41, pet <listeco at hotmail.fr> a écrit :
>
>> Merci à tous pour vos messages de bienvenue.
>>
>> J'ai bien lu le wiki (merci Fabien) et j'ai commencé à faire un peu de
>> traduction (j'en ferais plus par la suite).
>> Une partie de
>> https://www.transifex.net/projects/p/fedora-virtualization-guide/resource/Reference_Configuration_Files/l/fr/n'est pas traduite (et il n'y avait pas de cadenas), je me suis donc permis
>> de continuer la traduction.
>> Je vous joins le fichier diff.
>> Dites-moi ce que vous en pensez.
>>
>> Cordialement
>> Pierre
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
> Bonsoir
>
> D'abord une précision :
>  quand tu envois un diff, l'objet doit être DDR (Demande De Relecture), IDT
> c'est pour Intention De Traduire.
>
> -Ensuite il est mieux que tu envois la totalité du message en anglais, (le
> msgid) sinon on ne sais pas ce que tu as traduit (on peut bien sur le
> rechercher sur transifex, mais c'est beaucoup plus long)
>
> -Pour la traduction proprement dite :
> Si aucune adresse mac n'est *pas* définie,
> Le "pas " est de trop
>
> Je ne sais pas comment traduire vif
> Je pense que vif est un paramètre, je ne pense pas qu'il faille le
> traduire, mais le mettre entre guillemet « vif »
>
> backend = arrière-plan ou arrière suivant le sens de la phrase
>
> If type is not specified, default is netfront not ioemu device
>
> je traduirai par
>
> Si le type n'est pas spécifié l'inode par défaut est netfront et non ioemu
> (mais je demande une confiramtion...)
>
> Amicalement
> Dominique
>
>
>
>
>
>
> --
> trans-fr mailing listtrans-fr at lists.fedoraproject.orghttps://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
>  Merci pour cette réponse.
> C'est un peu pour cela que je préférais commencer avec une petite chaine de
> caractères.
> Je vais faire les corrections et renverrai le fichier.
>
> Cordialement
> Pierre
>
>
>
Salut Pierre,

As-tu fini celui-là ? Il y a deux chaînes.

Fabien
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110924/db00d9a1/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list