[Fedora-trans-fr] [C] Fedora Deployment Guide / Services_and_Daemons

dominique chepioq chepioq at gmail.com
Mon Sep 26 05:18:07 UTC 2011


Le 22 septembre 2011 16:07, dominique chepioq <chepioq at gmail.com> a écrit :

>
>
> Le 22 septembre 2011 15:52, Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org> a
> écrit :
>
> Le dimanche 18 sept. 2011 à 18:25:55 (+0200), dominique chepioq a écrit :
>> > Bonjour, je prend celui-ci :
>> >
>> https://www.transifex.net/projects/p/fedora-deployment-guide/resource/Services_and_Daemons/
>> >
>> > (ce qui m'a permit, au passage, de comprendre un peu mieux comment
>> > fonctionne « systemctl » ).
>> >
>> > Voici le diff
>> > Bonne lecture
>> >
>> > Dominique
>>
>> Bon je vais essayer de ne pas faire les mêmes remarques que Fabien.. (de
>> mémoire)
>>
>> > +"Maintenir la sécurité de votre système est extrêmement important, et
>> une des manières "
>> La virgule précédent le « et » est en surplus, pas la peine. (plusieurs
>> occurrences)
>>
>> > +"web). Cependant, si vous n'avez pas besoin d'utiliser un service, vous
>> devriez "
>> un service *particulier* (un service seulement reste trop vague)
>>
>> > +"Ce chapitre recouvre la configuration des services devant être lancés
>> quand le système "
>> couvre et non pas recouvre ?
>>
>> > +"Quand vous autorisez l'accès à de nouveaux services, souvenez-vous
>> toujours que "
>> > +"le pare-feu et <application>SELinux</application> doivent être
>> configurés. "
>> configurés également ? (pour insister sur la seconde étape)
>>
>>
>> > +"pubwork=\"book\">Security Guide</citetitle> (voir <xref linkend=\"s1"
>> On peut traduire le Guide de securité (le titre du moins, même s'il
>> n'est pas complètement traduis)
>>
>> > +"Pour vous permettre de configurer les services qui sont lancés au
>> démarrage,  &MAJOROS;"
>> double espace.
>>
>> > +msgstr "N'utilisez pas les utilitaires ntsysv et chkconfig"
>> ni au lieu de et
>>
>>
>> > +"au cours de &MAJOROSVER; l'installation. pour vérifier si le service "
>> La majuscule à pour.
>>
>> > +"<systemitem class=\"service\">irqbalance</systemitem> est lancé,
>> saisissez ce qui "
>> démarré plutôt que lancé ?
>>
>> > +"Pour lancer un service automatiquement au démarrage, utilisez la
>> commande "
>> > +"<command>systemctl</command>de cette façon : "
>> il manque un espace avant « de ».
>> de la manière suivante ?
>>
>> > +"le service <systemitem class=\"service\">telnet</systemitem> est
>> désactivé en lançant, "
>> exécutant ?
>>
>> > +"L'utilitaire <application>systemctl</application> vous permet aussi de
>> connaitre "
>> > +"le statut d'un service particulier, ainsi que de démarrer, arrêter ou
>> "
>> > +"redémarrer un service."
>> ainsi que de le démarrer, arrêter ou redémarrer. (pour éviter la
>> répétition de service)
>>
>> > +"<xref linkend=\"exam-services-configuration-enabling\" /> vous indique
>> comment "
>> > +"permettre le lancement du service <systemitem
>> class=\"service\">httpd</systemitem> "
>> > +"au démarrage. Supposons que le système ait été redémarré et que vous
>> ayez besoin de "
>> > +"vérifier que le service est réellement lancé. Vous pouvez le faire en
>> saisissant "
>> on peut vérifier *si* ? Ça éviterai un nouvelle répétition du « que »
>> > +"la commande suivante dans une console : "
>>
>> > +"Cette commande fournit une sortie sous forme de tableau dont chaque
>> ligne "
>> > +"est composée des colonnes suivantes:"
>> il manque l'espace avant les :
>>
>> > +"Pour redémarrer un service, utiliser la commande
>> <command>systemctl</command> "
>> > +"de la manière suivante : "
>> par la suite tu utilies le -ez, est-plus cohérent -er  ou -ez ?
>>
>> > +"le service <systemitem class=\"service\">sshd</systemitem>. Vous
>> pouvez le faire en "
>> > +"saisissant, en tant que <systemitem
>> class=\"username\">root</systemitem>, la "
>> > +"commande suivante dans une console : "
>> un espace en trop à la fin
>>
>> voilà pour moi
>>
>> --
>> Kévin Raymond
>> User:shaiton
>> GPG-Key: A5BCB3A2
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>
> Merci Kevin (Fabien en avait déjà signalé certaines, que j"avais corrigé)
>
> Nouveau diff
>
> Dominique
>

Bonjour, je commite.

Voici le fichier complet

Dominique
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110926/ba7e8ccd/attachment.html 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fedora-deployment-guide_Services_and_Daemons_fr(2).po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 28119 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110926/ba7e8ccd/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list