[Fedora-trans-fr] rpm-guide[IDT][DDR][DCPC][C]rpmbuild
"Gérard - g.mail"
geodebay at gmail.com
Wed Dec 12 11:21:25 UTC 2012
Le 26/10/2012 21:36, "Gérard - g.mail" a écrit :
> Le 26/10/2012 19:39, dominique chepioq a écrit :
>>
>>
>> Le 26 octobre 2012 19:23, dominique chepioq <chepioq at gmail.com
>> <mailto:chepioq at gmail.com>> a écrit :
>>
>>
>>
>> Le 26 octobre 2012 18:28, Gérard <geodebay at gmail.com
>> <mailto:geodebay at gmail.com>> a écrit :
>>
>> Le 20/10/2012 16:04, Gérard a écrit :
>>
>> Sans commentaire
>> A+
>> Gé
>>
>> Proposition de traduction jointe
>> A+
>> Gé
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> <mailto:trans-fr at lists.fedoraproject.org>
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>>
>> Bonjour Gérard
>>
>> Je viens de regarder ta traduction, mais je me demande pourquoi
>> tu n'as pas traduit les lignes 1567 à 1852 (concernant l'exemple
>> de création de clés GPG).
>>
>> Pour voir, j'ai lancé la commande "gpg --gen-key", et j'ai le
>> résultat suivant en console (je n'ai pas été au bout du processus) :
>>
>> [dominique at host ~]$ gpg --gen-key
>> gpg (GnuPG) 1.4.12; Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
>> This is free software: you are free to change and redistribute it.
>> There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
>>
>> Sélectionnez le type de clé désiré:
>> (1) RSA and RSA (default)
>> (2) DSA and Elgamal
>> (3) DSA (signature seule)
>> (4) RSA (signature seule)
>> Votre choix ? 1
>> les clés RSA peuvent faire entre 1024 et 4096 bits de longueur.
>> Quelle taille de clé désirez-vous ? (2048)
>> La taille demandée est 2048 bits
>> Spécifiez combien de temps cette clé devrait être valide.
>> 0 = la clé n'expire pas
>> <n> = la clé expire dans n jours
>> <n>w = la clé expire dans n semaines
>> <n>m = la clé expire dans n mois
>> <n>y = la clé expire dans n années
>> La clé est valide pour ? (0)
>> gpg: Interrupt caught ... exiting
>>
>> [dominique at host ~]$
>>
>> Comme tu peux le constater, c'est traduit en français.
>>
>> Dominique
>>
>>
>> Si tu le désires, j'ai récupéré le fichier fr.po de gnupg à partir du
>> rpm-source de fedora 17
>>
>> Je le mets en pièce jointe
>>
>> Dominique
>>
>>
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
> Oui, c'est une remarque qui, me semble-t-il, a déjà été soulevée, mais
> qui est restée sans réponse (à ma connaissance).
> Faut-il traduire les sorties machine?
> Pour le moment, je m'abstiens de le faire (sauf s'il s'agit de
> commentaires dans des exemples de code qui ne seront jamais traduits
> par personne, n'apparaîtront dans aucun po mais ont en général un
> caractère didactique en liaison avec la traduction)
>
> 1 - Elles sont quelquefois traduites (c'est le cas que tu cites) :
>
> cela signifie que chaque fois il faut vérifier et lancer la commande.
> Le logiciel n'est pas forcément installé sur la machine du traducteur
> — faut-il l'installer? Nous sortons un peu de la problématique de la
> traduction.
> Une commande sera traduite, la suivante ne le sera pas: cela nuit à
> l'homogénéité, car en principe, dans le cas des tutoriels, les sorties
> ordinateurs bénéficient d'une mise en page particulière: encadrement,
> fond d'écran coloré, police à espacement fixe, etc
>
> 2 - et quelquefois ne sont pas traduites :.
> les traduire dans ce cas équivaudrait à risquer ultérieurement des
> traductions différentes avec l'équipe qui a en charge la traduction de
> la commande.
>
> J'ajouterai que, dans ton exemple, les premières lignes à propos de la
> licence ne sont pas traduites, alors qu'elles l'ont été dans ne
> nombreuses autres circonstances. Qu'est qui décide de la traduction ou
> de la non-traduction?
>
> Bref, je ne sais pas quelle est la bonne attitude, et comme tu vois,
> cela soulève quelques questions.
> Je ne sais pas ce qu'en pense l'équipe. Je reste prêt à me rendre à
> l'avis général.
> A+
> Gé
>
>
>
Je téléverse, vu les délais écoulés.
A+
Gé
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20121212/645e2cc8/attachment.html>
More information about the trans-fr
mailing list