[Fedora-trans-fr] [DDR] virt-viewer

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Fri Mar 9 07:40:31 UTC 2012


Le 9 mars 2012 06:02, "dominique chepioq" <chepioq at gmail.com> a écrit :
>
>
>
> Le 9 mars 2012 01:21, Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com> a écrit :
>>
>> On 03/08/2012 08:43 PM, Kévin Raymond wrote:
>>>
>>>
>>>
>>> On Thu, Mar 8, 2012 at 5:18 AM, Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>
wrote:
>>>>
>>>> Bonjour tout le monde,
>>>>
>>>> Après une très longue absence, me revoilà :)
>>>>
>>>> Sam
>>>
>>>
>>> Salut Sam,
>>>
>>> Génial :D
>>> Suite à la journée de test d'hier, nous allons probablement demander
une mise à jour du paquet, ta traduction a donc de forte chances d'être
dans l'ISO si on ne met pas trop de temps à relire !
>>>
>>> Bonne journée,
>>>
>>> --
>>> Kévin Raymond
>>> (shaiton)
>>> GPG-Key: A5BCB3A2
>>
>>
>> Salut Kévin,
>>
>> Et oui, c'est aussi pour ça que j'essaie de me dépêcher...
>> D'ailleurs j'espère ne pas avoir fait trop d'erreurs :p
>> Voilà le diff.
>>
>> Merci d'avance :)
>>
>>
>> Sam
>>
>> --
>> Regards,
>>
>> Sam Friedmann
>> Technical Translator - French
>> DID: +61 7 3514 8215
>> Mobile: +61 430 051 050
>> Email: sam.friedmann at redhat.com
>>
>>
>>
>> Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd
>> Level 1, 193 North Quay
>> Brisbane 4000
>> Office: +61 7 3514 8100
>> Fax: +61 7 3514 8199
>> Website: www.redhat.com
>>
>> Facebook: Red Hat APAC | Red Hat Japan | Red Hat Korea | JBoss APAC
>> Twitter: Red Hat APAC | Red Hat ANZ
>> LinkedIn: Red Hat APAC | JBoss APAC
>>
>> --
>> trans-fr mailing list
>> trans-fr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
>
> Bonjour Sam,
>
> Juste deux ou trois petites choses vite fait, je ne maitrise pas vraiment
virt-viewer.
>
>  msgid "Display verbose information"
> -msgstr ""
> +msgstr "Afficher les informations verbeuses"
>
> C'est un peu dur à entendre, je te propose « Affichage détaillé des
informations  »
>
>  msgid "A remote desktop client built with GTK-VNC, SPICE-GTK and libvirt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Un client Bureau distant créé avec GTK-VNC, SPICE-GTK et libvirt"
>
>  msgid "Unable to authenticate with remote desktop server: %s"
>  msgstr ""
> +"Impossible d'authentifier la connexion avec le serveur Bureau distant :
%s"
>
> Le B majuscule de bureau est de trop.
>
>
>  msgid "(Press Ctrl+Alt to release pointer)"
> -msgstr ""
> +msgstr "(Appuyez sur Ctrl+Alt pour relâcher la souris)"
>
> Cela me semble bizarre de relâcher une souris, je mettrai plutôt «
libérer »
>
>  msgid "Displays"
> -msgstr ""
> +msgstr "Affiche"
>
> Je ne vois poas à quoi cela correspond. écran ? affichage ?

Probablement des écrans. Avec le contexte ce serait mieux.
Ou Affichages.

> C'est tout pour moi
> Dominique
>
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20120309/84921ab4/attachment.html>


More information about the trans-fr mailing list