[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] FreeIPA guide - FAQ

"Gérard - g.mail" geodebay at gmail.com
Sun Jul 7 21:04:15 UTC 2013


Comme promis un petit supplément,

A+,
Gé
Le 07/07/2013 11:02, Jérôme Fenal a écrit :
> msgid ""
> "Yes. If you are only changing the IP address, it is sufficient to 
> update the"
> " <filename>/etc/hosts</filename> file, the system configuration, and 
> the DNS"
> " entry."
> msgstr "Oui. Si vous modifiez uniquement l'adresse IP, il est 
> suffisant de modifier le fichier <filename>/etc/hosts</filename>, la 
> configuration du système, ainsi que les entrées DNS."
>
Pour éviter la répétition!
"Si vous nechangez que l'adresse IP, il suffit de modifier..."
> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid ""
> "Why are there restrictions on the length of user and group names? How 
> can I "
> "change this?"
> msgstr "Pourquoi y-at'il des restrictions sur la longueur des noms de 
> groupes et des noms d'utilisateurs ? Comment les modifier ?"
>
"Pourquoi ya-t-il des restrictionssur la longueur des noms de groupes ou 
d'utilisateurs....
> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid ""
> "User and group name lengths are specified in the policy. The default 
> maximum"
> " username length is 32 characters. The maximum configurable length 
> for user "
> "or group names is 255 characters. This complements some supported 
> client "
> "operating systems which limit the length of usernames."
> msgstr "Les longueurs des noms d'utilisateurs et de groupes sont 
> précisés dans la stratégie. La longueur maximale par défaut d'un nom 
> d'utilisateur est de 32 caractères. La longueur maximale configurable 
> d'un nom d'utilisateur ou de groupe est de 255 caractères. Cela permet 
> la prise en charge de systèmes d'exploitation clients qui limitent la 
> longueur des noms d'utilisateur."
>
Stratégie, même remarque que celle à propos de politique. Je propose:
"Les longueurs de noms d'utilisateur ou de groupes sont précisés dans la 
règle.
>
> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid "What is the difference between a replica and a master server?"
> msgstr "Quelle est la différence entre un replica et un serveur maître ?"
>
"Quelle est la différence entre une réplique et un serveur maître ?"
ou
"Quelle est la différence entre un serveur répliqué et un serveur maître ?"
> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid ""
> "A master server maintains a certificate authority. A replica server 
> has its "
> "certificate issued by the master CA."
> msgstr "Un serveur maître gère une autorité de certification. Un 
> serveur replica possède un certificat qui a été émis par l'autorité de 
> certification du maître."
>
J'ai des doutes sur ta proposition. Je comprendrais plutôt:
"Un serveur maître dispose d'un certificat émis par une autorité (de 
certification). Un serveur répliqué possède un certificat issu du CA du 
maître."
(il est donc moins sûr car il peut être contrefait)
> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid ""
> "Why does the <command>ipa-client-install</command> script fail to 
> find the "
> "IPA server on a network that uses Active Directory DNS?"
> msgstr "Pour le script <command>ipa-client-install</command> 
> échoue-t'il à trouver le serveur IPA sur un réseau utilisant les DNS 
> de Active Directory ?"
>
msgstr "Pourquoi le script <command>ipa-client-install</command> 
échoue-t-il à trouver ..."
le t euphonique est toujours entre deux tirets.
>
> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid ""
> "Yes, assuming that Servers A and B contain non-cloned CAs which have 
> their "
> "database information replicated to share revocation information only."
> msgstr "Oui, partant du principe que les serveurs A et B contiennent 
> une autorité de certification non clonée, et dont les informations en 
> base de données sont répliquées pour le partage des informations de 
> révocation."
>
Même remarque que plus haut. De mon point de vue les serveurs "ne 
contiennent pas d'autorité de certification", mais un certificat issu 
d'une autorité de certification extérieure (ou un certificat auto-signé 
(auto-souscrit?) mais ce n'est pas conseillé). D'où ma proposition:
"Oui, en supposant que les serveurs A et B contiennent uncertificatnon 
clonéémis par une autorité (de certification), certificat dont 
l'information en base de données n'est répliquée que pour le partage des 
informations de révocation."

> -- 
> Jérôme Fenal
>
>
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr



More information about the trans-fr mailing list