[Fedora-trans-fr] Présentation
Jean-Baptiste
jean-baptiste at holcroft.fr
Thu Oct 8 11:54:47 UTC 2015
Bonjour,
Je suis utilisateur de fedora depuis quelques versions et souhaite
donner un petit coup de main sur certaines traductions qui me gênent
dans mon utilisation quotidienne.
Mon compte Zanata est créé, et j'avoue avoir du mal à savoir où aller
donner un coup de main. J'ai demandé à joindre le groupe Français.
Peut-être qu'il y aura un écran plus parlant pour savoir où contribuer ?
Par hasard, je suis allé voir la traduction de dnf. J'ai un doute sur
l'usage de "mark" et "unmark". Actuellement les traductions parlent de
"marquer", mais "démarquer" ne fonctionne pas pour unmark. À mon sens il
faudrait trouver un autre concept pour mieux expliquer qu'un ajoute ou
retire un package. Des avis ?
L'usage de ces termes dans dnf :
https://github.com/rpm-software-management/dnf/search?utf8=%E2%9C%93&q=Mark+or+unmark+installed+packages+as+installed+by+user.
Les traductions de Zanata :
https://fedora.zanata.org/webtrans/translate?project=dnf&iteration=master&localeId=fr&locale=fr%20#view:doc;doc:dnf;search:mark;textflow:5503332
À bientôt,
--
Jean-Baptiste Holcroft
More information about the trans-fr
mailing list