[Fedora ID L10N] Cara cepat penerjemahan
Teguh DC
dheche at songolimo.net
Mon Feb 1 20:10:06 UTC 2010
On Mon, 1 Feb 2010 13:52:18 +0100
Erwien Samantha Y <erwiensamantha at gmail.com> wrote:
> 2010/2/1 NS <suryana at gmail.com>:
> > [1] Pernah memakai penerjemahan dengan copy paste
> > isi berkas id.po ke suatu situs, setelah submit
> > situs akan menerjemahkan bagian yang berbahasa
> > Indonesia.
> >
> > Ada yg tahu situs tsb? Atau situs lain yg sejenis?
>
ini mungkin situs yg sejenis [0]
tersedia kode sumbernya jg, sempat nyoba upload berkas po ke situ ada yg sukses ada yg gagal, jd mungkin kalo ada yg ngerti python bisa dienhanced lg scriptnya
> Saya dulu kalau menggunakan poedit sering menggunakan fasilitas
> "Translation Memory".
> Syaratnya harus punya banyak databasenya dulu yang banyak banget variasinya.
>
saya jg lebih sering pake TM buat nerjemahin, dulu sempat manfaatin database TMnya gnome-id. google translate hanya unt second opinion.
> Tapi seperti cara copy paste ke google lebih cepat, tapi butuh
> kejelian untuk mengeditnya biar nggak salah pengertian :)
dua2nya (google translate dan TM) sama2 hasilnya tetep butuh direview lagi :)
ps.
salah satu kekurangan script googtext hasil terjemahannya nggak dikasih tanda fuzzy, seperti poedit yg ngasih tanda fuzzy di hasil terjemahan yg manfaatin TM, supaya mempermudah orang yg mereview.
po file -> machine translation (googtext/TM), tag all translated string with fuzzy -> human review (kalo ok tinggal dibuang tanda fuzzynya, kalo nggak ok tinggal diterjemahin ulang)
[0] http://senko.net/services/googtext/index.html
--
[ dheche ]
More information about the trans-id
mailing list