[Fedora ID L10N] Cara cepat penerjemahan

Teguh DC dheche at songolimo.net
Mon Feb 1 20:10:06 UTC 2010


On Mon, 1 Feb 2010 13:52:18 +0100
Erwien Samantha Y <erwiensamantha at gmail.com> wrote:

> 2010/2/1 NS <suryana at gmail.com>:
> > [1] Pernah memakai penerjemahan dengan copy paste
> > isi berkas id.po ke suatu situs, setelah submit
> > situs akan menerjemahkan bagian yang berbahasa
> > Indonesia.
> >
> > Ada yg tahu situs tsb? Atau situs lain yg sejenis?
>

ini mungkin situs yg sejenis [0]
tersedia kode sumbernya jg, sempat nyoba upload berkas po ke situ ada yg sukses ada yg gagal, jd mungkin kalo ada yg ngerti python bisa dienhanced lg scriptnya
 
> Saya dulu kalau  menggunakan poedit sering menggunakan fasilitas
> "Translation Memory".
> Syaratnya harus punya banyak databasenya dulu yang banyak banget variasinya.
>

saya jg lebih sering pake TM buat nerjemahin, dulu sempat manfaatin database TMnya gnome-id. google translate hanya unt second opinion.
 
> Tapi seperti cara copy paste ke google lebih cepat, tapi butuh
> kejelian untuk mengeditnya biar nggak salah pengertian :)

dua2nya (google translate dan TM) sama2 hasilnya tetep butuh direview lagi :)

ps.
salah satu kekurangan script googtext hasil terjemahannya nggak dikasih tanda fuzzy, seperti poedit yg ngasih tanda fuzzy di hasil terjemahan yg manfaatin TM, supaya mempermudah orang yg mereview.

po file -> machine translation (googtext/TM), tag all translated string with fuzzy -> human review (kalo ok tinggal dibuang tanda fuzzynya, kalo nggak ok tinggal diterjemahin ulang)

[0] http://senko.net/services/googtext/index.html

--
[ dheche ]


More information about the trans-id mailing list