Fedora 11 Installation Guide

Mario Santagiuliana fedora at marionline.it
Sun May 3 13:07:14 UTC 2009


Lo chiedo a tutti per essere sicuro:
Nella traduzione dei file po i caratteri accentati non occorre scriverli come codici html vero?
Ho trovato nella mia revisione alcuni caratteri accentati messi come se fossero html, nel resto del 
testo che ho revisionato tale problema non l'ho riscontrato.

Buona domenica a tutti :)

In data 1/5/2009 23:54:58, Pierro Silvio ha scritto:
> Ok, ti invio subito il file.
>
> Ciao
>
> Il giorno gio, 30/04/2009 alle 19.34 +0200, Mario Santagiuliana ha
>
> scritto:
> > Mandami la prima parte per la revisione dai :)
> >
> > Ciao
> >
> > In data 29/4/2009 23:52:51, Pierro Silvio ha scritto:
> > > Ho diviso il modulo in 3 parti, la divisione è riportata in wiki,
> > > ho finito la traduzione della prima parte e inizio la traduzione della
> > > seconda parte.
> > > Chiunque desideri tradurre la terza parte può farlo, ma per evitare
> > > conflitti di traduzioni è meglio se chieda il file a me e che una volta
> > > tradotto e revisionato il file torni a me per la sottomissione.
> > >
> > > Riassumendo:
> > > La prima parte attende un revisore.
> > > La seconda parte la stò traducendo.
> > > La terza parte attende un traduttore.
> > >
> > >
> > > Ciao.
> > >
> > > --
> > > Fedora-trans-it mailing list
> > > Fedora-trans-it at redhat.com
> > > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
> >
> > --
> > Fedora-trans-it mailing list
> > Fedora-trans-it at redhat.com
> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
-- 
Mario Santagiuliana
www.marionline.it
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : https://admin.fedoraproject.org/mailman/private/trans-it/attachments/20090503/1d69b8f8/attachment.bin 


More information about the trans-it mailing list