Coordinamento: qualche commento

Daniele Catanesi translate at ccielogs.com
Wed Nov 24 07:15:02 UTC 2010


On 11/23/2010 10:24 PM, giallu at gmail.com wrote:
> 2010/11/23 Francesco Tombolini<tombo at adamantio.net>:
>
>> I giorni passano, ma attualmente non vedo nessun volontario in lista;
>> anche se non perdo comunque le speranze, volevo buttare sul tavolo da
>> gioco l'ipotesi che tutte queste attribuzioni in un singolo individuo
>> (dai probabili poteri soprannaturali, quali l'obiquità ad esempio se gli
>> capita anche di lavorare o studiare) possano significare anche un
>> probabile SPOF... 8)
>> Sto esagerando eh? vabbeh...
> In effetti, mi pare che sia già successo per cui non è tanto esagerato...
>
> Invece di avere un singolo coordinatore possiamo pensare di
> suddividere i compiti tra più membri e/o a tutto il gruppo.
>
> Per esempio (cito il wiki) "Indica al gruppo le priorità e cerca di
> indirizzarne gli sforzi per raggiungere lo scopo di una traduzione
> completa e di qualità del progetto Fedora;" può essere facilmente
> compito di tutti; se si nota che un certo modulo dovrebbe avere la
> priorità si faccia notare in lista, discusso alla prima occasione
> (==meeting IRC), ratificato e messo su una pagina o sezione dedicata
> nel wiki.
>
> L'unica voce nella lista che non mi convince è "E' responsabile per i
> documenti pubblicati";
>
> Che significa "responsabile" esattamente?
>
+1 da parte mia. Non credo Francesco stia esagerando, credo tutti noi 
chi piu' chi meno siamo "presi" dalla vita reale e da altri impegni che 
spesso ci portano fuori o lontano dalla lista.

Anche secondo me l'idea/approccio migliore sarebbe quello di suddividere 
i compiti tra piu' persone e ove possibile tra tutto il gruppo.

Daniele.

-- 
Daniele Catanesi
Linux Systems Engineer
RHCE 805010257053465
http://blog.tuxforge.com

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-it/attachments/20101124/1f9a2e1c/attachment.html 


More information about the trans-it mailing list