Disponibilità traduttore2
Gianmarco Massarotto
gianmarco.massarotto at gmail.com
Mon Oct 7 14:40:42 UTC 2013
No perchè non vedo nessun link su cui cliccare, se vuoi ti mando uno
screenshot così ti fai un'idea.
Il 05/10/2013 09:36, Massimiliano Tropeano ha scritto:
> Ora non ricordo esattamente dove, ma su TX c'è da cliccare una
> richiesta di aggiunta al gruppo, che invia la notifica a chi dovrà
> aggiungerti.
>
> Hai fatto anche questo?
>
> Massimiliano
>
> ------------------------------------------------------------------------
> Date: Fri, 4 Oct 2013 20:31:53 +0200
> From: gianmarco.massarotto at gmail.com
> To: trans-it at lists.fedoraproject.org
> Subject: Re: Disponibilità traduttore2
>
> Ho già seguito quegli step. Quando entro su Transifex mi scrive che
> per tradurre devo essere membro del gruppo traduttori italiano quindi
> suppongo che qualcuno debba aggiungermi.
>
>
> Il 04/10/2013 15:07, Massimiliano Tropeano ha scritto:
>
> Ciao e ben arrivato!
>
> Hai tutte le guide a disposizione.
>
> Comunque io stasera sono sul canale #fedora-trans-it e sono a tua
> disposizione per qualsiasi informazione.
>
> Massimiliano
>
> > Date: Fri, 4 Oct 2013 07:34:22 +0200
> > From: antonio.montagnani at alice.it
> <mailto:antonio.montagnani at alice.it>
> > To: trans-it at lists.fedoraproject.org
> <mailto:trans-it at lists.fedoraproject.org>
> > Subject: Re: Disponibilità traduttore
> >
> > Gianmarco Massarotto ha scritto / said the following il giorno/on
> > 03/10/2013 23:09:
> > > Salve a tutti, vorrei segnare la mia disponibilità come
> traduttore. Sono
> > > già iscritto a Transifex e ho un account Fedora ma non so come
> come
> > > unirmi al gruppo italiano. Il mio account si chiama Mozart92
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > trans-it mailing list
> > > trans-it at lists.fedoraproject.org
> <mailto:trans-it at lists.fedoraproject.org>
> > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it
> > >
> >
> > On Tue 23 Jul 2013 06:52:06 PM CEST, Cristina Sempio wrote:
> > > Ciao a tutti,
> > > mi chiamo Cristina e sono una traduttrice/localizzatrice.
> > > Mi affascina molto il lavoro dei gruppi di traduzione, e non vedo
> > > l'ora di mettermi un po' alla prova.
> > > Vi chiedo scusa in anticipo per gli errori che commetterò,
> sono ancora
> > > alle prime esperienze e mi sono iscritta a questa ml anche perchè
> > > spero di imparare moltissimo! Quindi non lesinate su consigli e
> > > dritte...io cercherò di dare il meglio!
> > > A presto
> > > cristina
> >
> >
> > Ti rigiro una risposta che magari ti può essere utile :-)
> >
> >
> > Benvenuta Cristina.
> >
> > Qui trovi la pagina del Fedora Localization Project italiana per
> avere
> > le informazioni per iniziare con la traduzione in Fedora:
> > https://fedoraproject.org/wiki/L10N/it
> >
> > Primo step, ti serve un account FAS:
> > https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Create_a_Fedora_Account
> > Leggi anche qui:
> >
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Becoming_a_Fedora_Translator
> >
> > --
> > Antonio M
> > Skype: amontag52
> >
> > Linux Fedora F19(Schroedinger's cat) on Acer 5720
> >
> > http://lugsaronno.altervista.org
> > http://www.campingmonterosa.com
> >
> >
> >
> >
> > --
> > trans-it mailing list
> > trans-it at lists.fedoraproject.org
> <mailto:trans-it at lists.fedoraproject.org>
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it
>
>
> --
> trans-it mailing list
> trans-it at lists.fedoraproject.org <mailto:trans-it at lists.fedoraproject.org>
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it
>
>
>
> -- trans-it mailing list trans-it at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it
>
>
> --
> trans-it mailing list
> trans-it at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-it/attachments/20131007/da6e55cd/attachment.html>
More information about the trans-it
mailing list