Indicazioni per le traduzioni

Gianluca Sforna giallu at gmail.com
Thu Sep 24 21:45:22 UTC 2015


2015-09-23 16:17 GMT+02:00 Andrea Masala <andrea.masala87 at gmail.com>:
> mi sono buttato su anaconda come inizio traduzione, volevo però chiedere se
> ci sono delle indicazioni nelle traduzione

Io avrei iniziato dal sito web, alto impatto (tutti gli utenti ci
passano) e facile da verificare con le traduzioni che vengono mandate
online ad intervalli regolari.

Comunque, facci sempre sapere a cosa lavori, così se ci sono persone
disponibili ti si possono revisionare le stringhe fatte.




-- 
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://plus.google.com/+gianlucasforna - http://twitter.com/giallu


More information about the trans-it mailing list