[Fedora-trans-ja] Fwd: Updated dialog in F16 anaconda needs translation urgently

Noriko Mizumoto noriko @ fedoraproject.org
2011年 9月 22日 (木) 23:41:24 UTC


水本です

anaconda へのストリングフリーズブレークの報告が今朝ありました。 数時間内 
に翻訳サブミットがあればセカンドベータリリースに反映できるとのことだった 
ので、以下のような翻訳で Transifex よりとりあえずサブミットしています。 
査読お願いいたします。

Your BIOS-based system needs a special partition to boot with Fedora's 
new disk label format (GPT). To continue, please create a 1MB 'BIOS 
Boot' type partition.

Fedora の新しいディスクラベル形式 (GPT) で起動する場合、 BIOS ベースのシ 
ステムには特殊なパーティションが必要になります。 1MB サイズの「BIOS 
Boot」タイプパーティションを作成してから続行してください。

水本


-------- Original Message --------
Subject: 	Updated dialog in F16 anaconda needs translation urgently
Date: 	Thu, 22 Sep 2011 12:13:06 -0700
From: 	Adam Williamson <awilliam @ redhat.com>
Reply-To: 	Fedora Translation Project List <trans @ lists.fedoraproject.org>
Organization: 	Red Hat
To: 	trans @ lists.fedoraproject.org



Hey, folks.

So even though we know it's past the string freeze, there's a fairly
large change to a dialog in anaconda that's just been landed on the
f16-branch in transifex by dlehman. The change is to clarify an
important new dialog in the installer which was too confusing to readers
in its initial form. See
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=731549 for the details.

We want to roll the second Beta release candidate today, and that will
require a new anaconda build, so if the new dialog could get translated
into at least the most important languages over the next few hours that
would be a huge help. Thanks a lot!
-- 
Adam Williamson
Fedora QA Community Monkey
IRC: adamw | Twitter: AdamW_Fedora | identi.ca: adamwfedora
http://www.happyassassin.net

--
trans mailing list
trans @ lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans



trans-ja メーリングリストの案内