[Fedora-trans-ja] 翻訳完了 F17リリースノート

KATO Tomoyuki tomo @ dream.daynight.jp
2012年 5月 22日 (火) 11:23:51 UTC


平さん

こんばんは、加藤です。

私にもレビュアー権限をいただけないでしょうか。
私も書き込めなくなっていました。。。


> 神田さん
> 
> ご指摘頂いた点、すべてTransifexの翻訳データに反映させて頂きました。
> ところで神田さんにもレビュアー権限付与いたしますが、いかがでしょうか?
> 
>> 
> 2012年5月21日 23:36 Motohiro Kanda <kanda.motohiro @ gmail.com>:
> 
> > 少し、直そうと思ったのですが、レビュー完了すると、書き込めなくなるようですね。
> >
> > ご同意いただければ、以下、反映下さい。
> >
> > セキュリティ 2.3.2
> > 旧
> > この論理値により、異常なプロセスが、<application>ptrace</application> や
> > <application>gdb</application>
> > を含むデバッグアプリケーションを使用して、メモリー、異なる攻撃または他のプロセスを読み込めなくなります。
> >
> > 新
> > この論理値により、異常なプロセスが、<application>ptrace</application> や
> > <application>gdb</application>
> > を含むデバッグアプリケーションを使用して、他のプロセスのメモリーを読んだり、その他の攻撃をすることができなくなります。
> >
> > 2.3.4
> > 旧
> > 実行可能な <package>sandbox</package>
> > とともに提供されるとき、コンテナーにおいてアプリケーションを実行するために必要とされるマウントポイントおよび
> > <package>libvirt</package>
> >
> > コンテナーの情報を決定します。そしてコンテナーは、システムデータを共有できるようにしながら、他のコンテナーを含めてシステムにある他のプロセスと通信することを防ぐ
> > SELinux コンテキストを持つ <package>libvirt</package> により起動されます。
> >
> > 新
> > <package>sandbox</package>
> > は、実行可能ファイルが与えられると、コンテナー内部でアプリケーションを実行するために必要なマウントポイントおよび
> > <package>libvirt</package>
> > コンテナーの情報を決定します。そしてコンテナーは、<package>libvirt</package>
> > により、システムデータを共有しながら、他のコンテナーを含む、システム上の他のプロセスと相互作用することができないような SELinux
> > コンテキストを持って起動されます。
> >
> > インストール
> > 旧
> > これが有効でなければ、<code>repo</code> を指定する必要があります:
> > 新
> > これはもう有効ではありません。<code>repo</code> を指定する必要があります:
> >
> > デスクトップ 3.1.1.1
> > 旧
> > QtQuickはKDEライクなQt環境における小さなアプリケーションで構成される簡単な手段です。
> > 新
> > QtQuick は KDE ライクな Qt 環境における小さなアプリケーション(アプレット)を作るための簡単な手段です。KDE には、
> > <package>Plasma QtQuick Components</package> もあり、 KDE Plasma
> > ワークスペースアプリケーションをすばやく書く手助けをします。
> >
> > 神田
> > --
> > trans-ja mailing list
> > trans-ja @ lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja


trans-ja メーリングリストの案内