Hi all, 这是 fp.o 网站首页一句话: 原文: Due to the huge amount of innovation that Fedora drives, this focus has had significant and long lasting effects. 译文: 正是由于大量创新成果源自 Fedora,我们的工作重心才会产生具有显著并持久的 效果。 疑问: 1. “源自”似不妥当,“驱动”更合原义? 2. “我们的工作重心” 产生效果似不搭配。改为“这一专注”? -- Alick Fedora 18 (Spherical Cow) user https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick