DNF enters Fedora in Transifex

Tommy He lovenemesis在fedoraproject.org
星期五 七月 4 03:25:08 UTC 2014


Well, it's an intention after thoughts.

Yes, "erase" and "remove" behaves identically now in dnf.
But they're still two different words literally.
After read through the text, I felt no compelling reason to translate them
into one single word.

Thus now you will see "erase" as "删除" and "remove" as “移除”.
Two synonyms as their English origin

Thanks,
Tommy


On Thu, Jul 3, 2014 at 10:17 PM, Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>
wrote:

> As described at [1], how to treat these two:
>
> erase, remove?
>
> I found these 2 are not translated into the same word. Is it a
> problem? I'm not sure.
>
> Thanks.
>
> [1]---http://akozumpl.github.io/dnf/command_ref.html#remove-command
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>



-- 
Take a Deep Breath out of Windows

https://fedoraproject.org/wiki/User:Lovenemesis
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-zh_cn/attachments/20140704/17eb0282/attachment.html>


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息