Advice sought for translating manpages

Richard W.M. Jones rjones at redhat.com
Sat Sep 4 13:34:56 UTC 2010


On Thu, Sep 02, 2010 at 09:46:32PM +0200, Denis Barbier wrote:
> On 2010/9/2 Richard W.M. Jones wrote:
> > Following on from this posting:
> >
> > http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-April/007357.html
> >
> > We're proposing to use po4a to create a .pot file for all the manual
> > pages around libguestfs (some are very long -- 100 pages at least).
> >
> > I'd like some advice on what transifex can handle.
> >
> > Can it handle the PO files generated by po4a?
> [...]
> 
> Hello,
> 
> I am one of the developers of po4a.  PO files generated by po4a can be
> handled by any tool, they are regular PO files.  Please note that the
> po4a package shipped in Fedora is quite old,  it would be really nice
> to update it, new versions fix many bugs (like the problem you
> describe in your patch about the =encoding line).

Yes, overall it certainly seems more sane than intl-tools, xgettext
and friends.

Unless I'm mistaken, it can't completely replace gettext?  (ie.  it
doesn't understand C and _("...") annotations?)

Rich.

-- 
Richard Jones, Virtualization Group, Red Hat http://people.redhat.com/~rjones
New in Fedora 11: Fedora Windows cross-compiler. Compile Windows
programs, test, and build Windows installers. Over 70 libraries supprt'd
http://fedoraproject.org/wiki/MinGW http://www.annexia.org/fedora_mingw


More information about the trans mailing list