On Tue, 2010-08-31 at 19:16 +0200, Nikola Pajkovsky wrote:
Signed-off-by: Nikola Pajkovsky <npajkovs(a)redhat.com>
---
lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp b/lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp
index 76f8ed1..54a92ba 100644
--- a/lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp
+++ b/lib/plugins/KerneloopsReporter.cpp
@@ -96,7 +96,7 @@ std::string CKerneloopsReporter::Report(const map_crash_data_t&
pCrashData,
map_crash_data_t::const_iterator it = pCrashData.find(FILENAME_BACKTRACE);
if (it == pCrashData.end())
- return "Kernel oops report was failed, missiging backtrace";
+ return _("Kernel oops report was failed, missiging backtrace");
ret = http_post_to_kerneloops_site(
m_sSubmitURL.c_str(),
@@ -104,7 +104,7 @@ std::string CKerneloopsReporter::Report(const map_crash_data_t&
pCrashData,
);
if (ret != CURLE_OK)
{
- char* err_str = xasprintf("Kernel oops has not been sent due to %s",
curl_easy_strerror(ret));
+ char* err_str = xasprintf(_("Kernel oops has not been sent due to
%s"), curl_easy_strerror(ret));
NAK. Different languages have vastly different syntax.
What in English might look like
"Kernel oops has not been sent due to FOO BAR BAZ"
, in some obscure language will be
"oops kernel FOO BAR has not been sent BAZ due"
Translators won't be able to make that work.
The message needs to be transformed into a form which is more likely
to be easily translatable. Such as:
"Error sending kernel oops: %s"
--
vda