install-guide/devel/po sv.po,1.9,1.10
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: raada
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13321
Modified Files:
sv.po
Log Message:
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.9 -r 1.10 sv.po
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- sv.po 11 May 2007 18:49:57 -0000 1.9
+++ sv.po 22 May 2007 01:08:59 -0000 1.10
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-11 11:36-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-06 14:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 20:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 21:02-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
msgid "Versioning change, and update somewhat for F7"
-msgstr ""
+msgstr "Versions��ndring och en del uppdateringar f��r F7"
#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
msgid "Fix Mac OS X burning instructions (#225051)"
@@ -299,9 +299,8 @@
"v��lkomstdialog. V��lj <guilabel>N��sta</guilabel> f��r att forts��tta."
#: en_US/welcome.xml:22(title)
-#, fuzzy
msgid "Initializing the Hard Disk"
-msgstr "Installera till h��rddisk"
+msgstr "Initiera h��rddisken"
#: en_US/welcome.xml:23(para)
msgid ""
@@ -313,9 +312,8 @@
msgstr ""
#: en_US/welcome.xml:30(title)
-#, fuzzy
msgid "RAID or Other Nonstandard Configurations"
-msgstr "Tangentbordskonfiguration"
+msgstr "RAID och andra icke-standardkonfigurationer"
#: en_US/welcome.xml:31(para)
msgid ""
@@ -994,6 +992,8 @@
"Install the <package>tftp-server</package>, <package>dhcp</package>, and "
"<package>syslinux</package> packages:"
msgstr ""
+"Installera paketen <package>tftp-server</package>, <package>dhcp</package> "
+"och <package>syslinux</package>:"
#: en_US/pxe-server.xml:36(command)
msgid "su -c 'yum install tftp-server dhcp syslinux'"
@@ -1017,6 +1017,8 @@
"\">192.168.1.200</systemitem> and <systemitem class=\"ipaddress"
"\">192.168.1.240</systemitem>"
msgstr ""
+"Dynamiska adresser ges mellan <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.200</"
+"systemitem> och <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.240</systemitem>"
#: en_US/pxe-server.xml:57(para)
msgid ""
@@ -1919,7 +1921,7 @@
"forts��tta. Fedora kontrollerar ditt val och l��gger automatiskt till de extra "
"paket som kr��vs f��r att installera de paket som du valt."
-#: en_US/packageselection.xml:288(title) en_US/diskpartitioning.xml:52(title)
+#: en_US/packageselection.xml:288(title) en_US/diskpartitioning.xml:26(title)
msgid "Changing Your Mind"
msgstr "��ngra dig"
@@ -2100,7 +2102,7 @@
msgid "@@image: './figs/httpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "@@image: './figs/httpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#: en_US/other-instmethods.xml:17(title) en_US/adminoptions.xml:158(title)
+#: en_US/other-instmethods.xml:17(title) en_US/adminoptions.xml:154(title)
msgid "Installation Methods"
msgstr "Installationsmetoder"
@@ -2721,7 +2723,7 @@
msgid "su -c 'yum update'"
msgstr "su -c 'yum update'"
-#: en_US/nextsteps.xml:98(para) en_US/adminoptions.xml:537(para)
+#: en_US/nextsteps.xml:98(para) en_US/adminoptions.xml:533(para)
msgid ""
"Enter the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> password when "
"prompted."
@@ -2904,10 +2906,12 @@
"If you have trouble with this chapter, you may be able to find help by "
"visiting the Fedora Forums at <ulink url=\"http://www.fedoraforum.org/\"/>"
msgstr ""
+"Om du har problem med detta kapitel, kan du f�� hj��lp genom att bes��ka Fedora "
+"Forums p�� <ulink url=\"http://www.fedoraforum.org/\"/>"
#: en_US/new-users.xml:26(title)
msgid "How Do I Download Installation Files?"
-msgstr ""
+msgstr "Hur laddar jag ned installationsfiler?"
#: en_US/new-users.xml:27(para)
msgid ""
@@ -2918,13 +2922,13 @@
msgstr ""
#: en_US/new-users.xml:33(para)
-msgid ""
-"A Live CD or USB flash disk that you can use to try Fedora, and install it "
-"to your system if you like it"
+msgid "A full set of the installable software on CD or DVD media"
msgstr ""
#: en_US/new-users.xml:37(para)
-msgid "A full set of the installable software on CD or DVD media"
+msgid ""
+"A Live CD or USB flash disk that you can use to try Fedora, and install it "
+"to your system if you like it"
msgstr ""
#: en_US/new-users.xml:41(para)
@@ -2934,10 +2938,16 @@
msgstr ""
#: en_US/new-users.xml:45(para)
+msgid ""
+"A reduced-size rescue CD image that allows you to install over an Internet "
+"connection, and fix problems with malfunctioning Fedora systems"
+msgstr ""
+
+#: en_US/new-users.xml:50(para)
msgid "Source code on CD or DVD media"
msgstr "K��llkod p�� CD- eller DVD-media"
-#: en_US/new-users.xml:48(para)
+#: en_US/new-users.xml:53(para)
msgid ""
"Most users want either the Live CD or the full set of installable software "
"on CD or DVD. The minimal boot CD image is suitable for users who have a "
@@ -2946,29 +2956,29 @@
"experienced users and software developers."
msgstr ""
-#: en_US/new-users.xml:55(title)
+#: en_US/new-users.xml:60(title)
msgid "Downloading media"
msgstr "Ladda ner media"
-#: en_US/new-users.xml:57(primary) en_US/new-users.xml:347(primary)
+#: en_US/new-users.xml:62(primary) en_US/new-users.xml:351(primary)
msgid "CD/DVD media"
msgstr "CD/DVD-media"
-#: en_US/new-users.xml:58(secondary) en_US/new-users.xml:63(secondary)
-#: en_US/new-users.xml:67(secondary) en_US/expert-quickstart.xml:53(secondary)
+#: en_US/new-users.xml:63(secondary) en_US/new-users.xml:68(secondary)
+#: en_US/new-users.xml:72(secondary) en_US/expert-quickstart.xml:53(secondary)
msgid "downloading"
msgstr "ladda ner"
-#: en_US/new-users.xml:59(seealso) en_US/new-users.xml:62(primary)
+#: en_US/new-users.xml:64(seealso) en_US/new-users.xml:67(primary)
#: en_US/expert-quickstart.xml:52(primary)
msgid "ISO images"
msgstr "ISO-avbilder"
-#: en_US/new-users.xml:66(primary) en_US/new-users.xml:351(primary)
+#: en_US/new-users.xml:71(primary) en_US/new-users.xml:355(primary)
msgid "USB flash media"
msgstr "USB-flash-media"
-#: en_US/new-users.xml:69(para)
+#: en_US/new-users.xml:74(para)
msgid ""
"Users with a broadband Internet connection can download <firstterm>ISO "
"images</firstterm> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO "
@@ -2977,26 +2987,26 @@
"format suitable for writing directly to a USB flash disk."
msgstr ""
-#: en_US/new-users.xml:75(para)
+#: en_US/new-users.xml:80(para)
msgid ""
"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
"making-media\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/new-users.xml:78(para)
+#: en_US/new-users.xml:83(para)
msgid ""
"Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
msgstr ""
-#: en_US/new-users.xml:81(title)
[...3802 lines suppressed...]
msgstr "Tvinga detektering av Firewire-enheter"
-#: en_US/adminoptions.xml:1043(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:1039(option)
msgid "firewire"
msgstr "firewire"
-#: en_US/adminoptions.xml:1049(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1045(para)
msgid "Prompt user for ISA device configuration"
msgstr "Fr��ga anv��ndaren efter konfiguration f��r ISA-enheter"
-#: en_US/adminoptions.xml:1055(option)
+#: en_US/adminoptions.xml:1051(option)
msgid "isa"
msgstr "isa"
-#: en_US/adminoptions.xml:1063(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1059(title)
msgid "Additional Screen"
msgstr "Ytterligare sk��rm"
-#: en_US/adminoptions.xml:1065(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1061(para)
msgid ""
"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
"text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to "
@@ -8050,15 +8319,15 @@
"textsk��rm i b��rjan av installationsprocessen. Anv��nd denna sk��rm f��r att "
"konfigurera ISA-enheterna p�� din dator."
-#: en_US/adminoptions.xml:1075(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1071(title)
msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
msgstr "Anv��nda startl��gen f��r underh��ll"
-#: en_US/adminoptions.xml:1078(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1074(title)
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
msgstr "Starta l��ge f��r testning av RAM-minne"
-#: en_US/adminoptions.xml:1080(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1076(para)
msgid ""
"Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
"unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with "
@@ -8072,7 +8341,7 @@
"du installerar Fedora f��r f��rsta g��ngen, ��ven om det tidigare har k��rt andra "
"operativsystem."
-#: en_US/adminoptions.xml:1089(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1085(para)
msgid ""
"To boot your computer in <indexterm><primary>memory testing mode</primary></"
"indexterm> memory testing mode, enter <userinput>memtest86</userinput> at "
@@ -8084,7 +8353,7 @@
"<prompt>boot:</prompt>-prompten. Det f��rsta testet startar omedelbart. Som "
"standard, k��r <command>memtest86</command> totalt tio tester."
-#: en_US/adminoptions.xml:1101(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1097(para)
msgid ""
"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
"any time."
@@ -8092,15 +8361,15 @@
"F��r att avbryta testerna och starta om din dator, tryck <keycap>Esc</keycap> "
"n��rsomhelst."
-#: en_US/adminoptions.xml:1108(title)
+#: en_US/adminoptions.xml:1104(title)
msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
msgstr "Starta upp din dator med r��ddningsl��get"
-#: en_US/adminoptions.xml:1110(primary)
+#: en_US/adminoptions.xml:1106(primary)
msgid "rescue mode"
msgstr "r��ddningsl��ge"
-#: en_US/adminoptions.xml:1112(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1108(para)
msgid ""
"You may boot a command-line Linux system from either a "
"<indexterm><primary>rescue discs</primary></indexterm> rescue disc or the "
@@ -8115,7 +8384,7 @@
"Linux-system f��r att modifiera eller reparera system som redan ��r "
"installerat p�� din dator."
-#: en_US/adminoptions.xml:1123(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1119(para)
msgid ""
"The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue "
"system with the first installation disc, enter:"
@@ -8123,12 +8392,12 @@
"R��ddningsskivan startar systemet i r��ddningsl��get som standard. F��r att l��sa "
"in r��ddningssystemet med den f��rsta installationsskivan, skriv:"
-#: en_US/adminoptions.xml:1128(userinput)
+#: en_US/adminoptions.xml:1124(userinput)
#, no-wrap
msgid "linux rescue"
msgstr "linux rescue"
-#: en_US/adminoptions.xml:1130(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1126(para)
msgid ""
"Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue "
"system with the screens that follow. The final setup screen configures "
@@ -8139,7 +8408,7 @@
"konfigureringssk��rmen konfigurerar ��tkomst till det befintliga systemet p�� "
"din dator."
-#: en_US/adminoptions.xml:1137(para)
+#: en_US/adminoptions.xml:1133(para)
msgid ""
"By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
"system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
@@ -8226,6 +8495,73 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "Magnus Larsson <fedoratrans(a)gmail.com>, 2006"
+#~ msgid "@@image: './figs/disksetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/disksetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: './figs/disksetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/disksetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "Configuring RAID Devices"
+#~ msgstr "Konfigurera RAID-enheter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Avoid this option, unless you wish to erase all of the existing operating "
+#~ "systems and data on the selected drives."
+#~ msgstr ""
+#~ "Undvik denna flagga, s��vida du inte vill ta bort alla existerande "
+#~ "operativsystem och data p�� de valda enheterna."
+
+#~ msgid "A data partition mounted at <filename>/boot</filename>"
+#~ msgstr "En datapartition monterad p�� <filename>/boot</filename>"
+
+#~ msgid "A data partition mounted at <filename>/</filename>"
+#~ msgstr "En datapartition monterad p�� <filename>/</filename>"
+
+#~ msgid "A swap partition"
+#~ msgstr "En utv��xlings-partition"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only an active Linux system may read or write to LVM volumes. For this "
+#~ "reason, the <filename>/boot</filename> partition that initializes your "
+#~ "system must be held outside of the LVM physical volumes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endast ett aktivt Linux-system f��r l��sa eller skriva till LVM-volymer. Av "
+#~ "denna anledning, m��ste partitionen <filename>/boot</filename>, som "
+#~ "initierar ditt system, h��llas utanf��r fysiska volymer med LVM."
+
+#~ msgid "Disk Setup Screen"
+#~ msgstr "Sk��rm f��r diskinst��llningar"
+
+#~ msgid "disk setup screen"
+#~ msgstr "sk��rm f��r diskinst��llningar"
+
+#~ msgid "@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: './figs/bootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/bootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "The following screen displays boot loader configuration options."
+#~ msgstr "F��ljande sk��rm visar konfigurationsflaggorna f��r startprogrammet."
+
+#~ msgid "Boot Loader Configuration Screen"
+#~ msgstr "Sk��rm f��r konfiguration av startprogrammet"
+
+#~ msgid "Boot loader configuration screen"
+#~ msgstr "Sk��rm f��r konfiguration av startprogrammet."
+
+#~ msgid "Adding Operating Systems to the Boot Menu"
+#~ msgstr "L��gg till operativsystem till startsmenyn"
+
+#~ msgid "Adding entries to the GRUB boot menu."
+#~ msgstr "L��gg till rader till startsmenyn i GRUB"
+
#~ msgid "@@image: './figs/partitionoption.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#~ msgstr "@@image: './figs/partitionoption.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -8569,9 +8905,6 @@
#~ msgid "Booting from CD, DVD, or USB Media"
#~ msgstr "Starta upp fr��n CD, DVD eller USB"
-#~ msgid "To boot your computer:"
-#~ msgstr "F��r att starta upp din dator:"
-
#~ msgid ""
#~ "Insert the first disc into the CD or DVD drive, or attach the USB media."
#~ msgstr ""
17 years
about-fedora/devel/po sv.po,1.9,1.10
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: raada
Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv5811
Modified Files:
sv.po
Log Message:
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- sv.po 5 May 2007 19:13:54 -0000 1.9
+++ sv.po 22 May 2007 00:44:56 -0000 1.10
@@ -5,47 +5,39 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 07:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 20:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:20-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights)
+#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
msgid "OPL"
msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version)
+#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
+#: en_US/rpm-info.xml:16(year)
msgid "2006, 2007"
msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
+#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
msgstr "Red Hat, Inc. och andra"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
+#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title)
msgid "About Fedora"
msgstr "Om Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
+#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help."
msgstr "Beskriver Fedora, Fedora Project och hur du kan hj��lpa till."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
-msgid "Revise distro name and include entity declaration"
-msgstr "Granska distronamn och inkludera entitetsdeklaration"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr "Bryt ut i en separat modul"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
+#: en_US/rpm-info.xml:24(details)
msgid "Push new version for final"
msgstr "Tryck ny version f��r final"
@@ -139,15 +131,15 @@
"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
"\"/>."
msgstr ""
-"Det prim��ra uppdraget f��r Fedora Bug Squad ��r att leta p�� och fixa fel i "
+"Det prim��ra uppdraget f��r Fedora Bug Squad ��r att leta reda p�� och fixa fel som finns i "
"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilla</ulink> som ��r "
-"relaterade till Fedora, och agera som brygga mellan anv��ndare och utvecklare."
+"relaterade till Fedora och dessutom agera som brygga mellan anv��ndare och utvecklare."
"Bes��k v��r webbplats p�� <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers"
"\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:81(title)
msgid "Fedora Marketing"
-msgstr "Marknadsf��ring f��r Fedora "
+msgstr "Marknadsf��ring f��r Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:82(para)
msgid ""
@@ -174,7 +166,7 @@
msgstr ""
"Fedora Ambassadors ��r m��nniskor som ��ker till st��llen d��r andra Linux-"
"anv��ndare och potentiella omv��ndare samlas f��r att ber��tta om Fedora f��r "
-"dem, projektet och distributionen. Bes��k v��r webbplats p�� <ulink url="
+"dem, b��de projektet och distributionen. Bes��k v��r webbplats p�� <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:99(title)
@@ -224,14 +216,15 @@
#: en_US/about-fedora.xml:129(para)
msgid ""
"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
-msgstr "Underh��lla inneh��llet som inte faller under n��got speciellt delprojekt"
+msgstr ""
+"Underh��lla inneh��llet som inte faller under n��got speciellt delprojekt"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para)
msgid ""
"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
"represent!"
msgstr ""
-"Generellt sett, g��ra webbplatserna s�� roliga och intressanta som de projekt "
+"G��ra webbplatserna s�� roliga och intressanta som de projekt "
"som de representerar!"
#: en_US/about-fedora.xml:141(para)
@@ -252,7 +245,7 @@
"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
msgstr ""
-"G��ra s�� att saker ser vackra ut ��r syftet... Ikoner, skrivbord bakgrunder "
+"G��ra s�� att saker ser vackra ut ��r syftet... Ikoner, skrivbordsbakgrunder "
"och teman ��r alla del av Fedora Artwork Project. Bes��k v��r webbplats p�� "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
@@ -276,6 +269,12 @@
"Christian Rose, 2006.\n"
"Skicka synpunkter p�� ��vers��ttningen till <tp-sv(a)listor.tp-sv.se>."
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration"
+#~ msgstr "Granska distronamn och inkludera entitetsdeklaration"
+
+#~ msgid "Break into independent module"
+#~ msgstr "Bryt ut i en separat modul"
+
#~ msgid "Fedora People"
#~ msgstr "Folk i Fedora"
17 years
homepage/devel/po sv.po,1.16,1.17
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: raada
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30935
Modified Files:
sv.po
Log Message:
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- sv.po 22 May 2007 00:04:03 -0000 1.16
+++ sv.po 22 May 2007 00:26:07 -0000 1.17
@@ -5,13 +5,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 15:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 20:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:10-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
msgid "OPL"
@@ -41,21 +41,9 @@
msgid "Revise locale listings and update for F7"
msgstr "Uppdaterade lokallistningarna och uppdateringar f��r F7"
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise distro name and link content"
-msgstr "Redigerade distronamn och l��nkinneh��ll"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr "Br��t ut i en separat modul"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr "Slutgiltig utg��veversion (FC-6)"
-
#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora!"
-msgstr "Welcome to Fedora!"
+msgstr "V��lkommen till Fedora!"
#: en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -63,8 +51,8 @@
"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
-"P�� denna sida kan du l��ra dig mer om Fedora och Fedora Project generellt "
-"sett. Anv��nd resurserna listade h��r f��r att komma ig��ng med denna utg��va och "
+"P�� denna sida kan du l��ra dig mer om Fedora och Fedora Project i allm��nhet."
+"Anv��nd resurserna listade h��r f��r att komma ig��ng med denna utg��va och "
"hitta l��sningar p�� vanliga problem du kan st��ta p��."
#: en_US/homepage.xml:14(para)
@@ -86,27 +74,25 @@
"\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">fran��ais</"
"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokm��l</ulink> "
-"| <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa."
-"html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">������������</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
-"\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">������������</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-pa.html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"sr.html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-uk.html\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
+"html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"index-ca.html\">Catal��</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
"\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">fran��ais</"
"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokm��l</ulink> "
-"| <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa."
-"html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">������������</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
-"\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">������������</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-pa.html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"sr.html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-uk.html\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
+"html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
#: en_US/homepage.xml:39(title)
msgid "Fedora Documentation"
@@ -126,7 +112,7 @@
"Utg��venoteringarna ger en detaljerad ��versikt av denna utg��va av Fedora, "
"inklusive vad som ��r nytt, noteringar specifikt f��r din dators arkitektur "
"och tips f��r mjukare systemk��rning. Detta dokument rekommenderas varmt f��r "
-"varje installation och uppgradering av ditt system med Fedora."
+"varje installation och uppgradering av ditt Fedora-system."
#: en_US/homepage.xml:50(para)
msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -159,7 +145,7 @@
#: en_US/homepage.xml:67(title)
msgid "Installation Guide"
-msgstr "Installationsguide"
+msgstr "Installationshandledning"
#: en_US/homepage.xml:68(para)
msgid ""
@@ -193,7 +179,7 @@
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
-"Anv��ndahHanledningnen f��r skrivbordet finns f��r n��rvarande tillg��nglig som "
+"Anv��ndarhandledningen f��r skrivbordet finns f��r n��rvarande tillg��nglig som "
"ett <emphasis>utkast</emphasis> p�� <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">amerikansk "
"engelska</phrase></ulink>."
@@ -211,7 +197,7 @@
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
msgstr ""
-"Webbplatsen f��r Fedora Project inneh��ller en rikedom av information. H��r ��r "
+"Webbplatsen f��r Fedora Project inneh��ller en m��ngd information. H��r ��r "
"en del sidor som kan vara intressanta:"
#: en_US/homepage.xml:94(para)
@@ -221,7 +207,7 @@
"special"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">��versikt av &FED;</phrase></ulink>: Vad Fedora ��r och vad som g��r det "
+"\">��versikt av Fedora</phrase></ulink>: Vad Fedora ��r och vad som g��r det "
"speciellt"
#: en_US/homepage.xml:100(para)
@@ -231,7 +217,7 @@
"their answers"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frekvent fr��gade fr��gor om Fedora och deras "
+"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Vanligt f��rekommande fr��gor om Fedora och deras "
"svar"
#: en_US/homepage.xml:105(para)
@@ -306,5 +292,14 @@
"Christian Rose, 2006.\n"
"Skicka synpunkter p�� ��vers��ttningen till <tp-sv(a)listor.tp-sv.se>."
+#~ msgid "Revise distro name and link content"
+#~ msgstr "Redigerade distronamn och l��nkinneh��ll"
+
+#~ msgid "Break into independent module"
+#~ msgstr "Br��t ut i en separat modul"
+
+#~ msgid "Final release version (FC-6)"
+#~ msgstr "Slutgiltig utg��veversion (FC-6)"
+
#~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
#~ msgstr "Den inofficiella Fedora FAQ"
17 years
about-fedora/devel/en_US about-fedora.omf.in,1.3,1.4
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30784/en_US
Modified Files:
about-fedora.omf.in
Log Message:
This needs to point to the proper location
Index: about-fedora.omf.in
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/en_US/about-fedora.omf.in,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- about-fedora.omf.in 23 Apr 2007 15:21:05 -0000 1.3
+++ about-fedora.omf.in 22 May 2007 00:24:02 -0000 1.4
@@ -13,7 +13,7 @@
<description>Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help.</description>
<type>About</type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"/>
- <identifier url="file:///usr/share/doc/fedora-release-notes-@RELEASE@/about/@LANGC@/about-fedora.xml"/>
+ <identifier url="file:///usr/share/gnome/help/about-fedora/@LANGC@/about-fedora.xml"/>
<language code="@LANGC@"/>
<relation seriesid="abc34362-1923-44a5-8169-2f0bd84d45ac"/>
<rights type="OPL" license="http://opencontent.org/openpub/" license.version="1.0"/>
17 years
readme/devel/en_US rpm-info.xml,1.2,1.3
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/readme/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25325
Modified Files:
rpm-info.xml
Log Message:
Strip old revision history for final release
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/en_US/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- rpm-info.xml 5 Apr 2007 13:31:01 -0000 1.2
+++ rpm-info.xml 22 May 2007 00:11:53 -0000 1.3
@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE rpm-info SYSTEM "../../../docs-common/packaging/rpm-info.dtd">
+<!DOCTYPE rpm-info PUBLIC "-//Fedora//DTD Docs RPM-INFO V1.0//EN"
+"http://docs.fedoraproject.org/dtds/rpm-info.dtd">
<rpm-info>
<colophon>
<worker id="fdp" wholename="Fedora Documentation Project"
@@ -18,17 +19,9 @@
<title>Fedora README</title>
<desc>General information for CD and DVD media</desc>
<changelog order="newest-first">
- <revision date="2007-04-04" number="6.93">
- <author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Update for Fedora 7, in time for test4 release</details>
- </revision>
- <revision date="2007-01-27" number="6.91">
- <author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Break into independent module</details>
- </revision>
- <revision date="2006-09-24" number="6.0.0">
+ <revision date="2007-05-21" number="7.0.0">
<author worker="fdp"/>
- <details>Final release version (FC-6)</details>
+ <details>Final release version (F7)</details>
</revision>
</changelog>
</rpm-info>
17 years
readme-burning-isos/devel/en_US rpm-info.xml,1.2,1.3
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25070
Modified Files:
rpm-info.xml
Log Message:
- Update rpm-info metadata
- Strip old revision information for final release
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme-burning-isos/devel/en_US/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- rpm-info.xml 8 Apr 2007 16:32:03 -0000 1.2
+++ rpm-info.xml 22 May 2007 00:09:42 -0000 1.3
@@ -1,34 +1,32 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!DOCTYPE rpm-info SYSTEM "../../../docs-common/packaging/rpm-info.dtd">
+<!DOCTYPE rpm-info PUBLIC "-//Fedora//DTD Docs RPM-INFO V1.0//EN"
+"http://docs.fedoraproject.org/dtds/rpm-info.dtd">
<rpm-info>
<colophon>
<worker id="fdp" wholename="Fedora Documentation Project"
email="fedora-docs-list(a)redhat.com" surname="Project" firstname="Fedora
Documentation" initials="fdp"/>
+ <worker id="PaulWFrields" wholename="Paul W. Frields"
+ email="stickster(a)gmail.com" surname="Frields" firstname="Paul"
+ othername="W." initials="PWF"/>
</colophon>
<author worker="fdp"/>
+ <editor worker="PaulWFrields"/>
<license>
<rights>OPL</rights>
<version>1.0</version>
</license>
<copyright>
<year>2006</year>
+ <year>2007</year>
<holder>Red Hat, Inc. and others</holder>
</copyright>
<title>Burning ISO Images to Disc</title>
<desc>How to download ISO images and create CD and DVD media</desc>
<changelog order="newest-first">
- <revision date="2007-04-01" number="6.93">
+ <revision date="2007-05-21" number="7.0.0">
<author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Use general entities and more tagging</details>
- </revision>
- <revision date="2007-01-27" number="6.91">
- <author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Break into independent module</details>
- </revision>
- <revision date="2006-09-24" number="6.0.0">
- <author worker="fdp"/>
- <details>Final release version (FC-6)</details>
+ <details>F7 final release</details>
</revision>
</changelog>
</rpm-info>
17 years
homepage/devel/en_US rpm-info.xml,1.5,1.6
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/homepage/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24974
Modified Files:
rpm-info.xml
Log Message:
Strip old revision history for final release
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/en_US/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- rpm-info.xml 11 May 2007 07:21:30 -0000 1.5
+++ rpm-info.xml 22 May 2007 00:04:34 -0000 1.6
@@ -26,17 +26,5 @@
<author worker="PaulWFrields"/>
<details>Revise locale listings and update for F7</details>
</revision>
- <revision date="2007-03-23" number="6.92">
- <author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Revise distro name and link content</details>
- </revision>
- <revision date="2007-01-27" number="6.91">
- <author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Break into independent module</details>
- </revision>
- <revision date="2006-09-24" number="6.0.0">
- <author worker="fdp"/>
- <details>Final release version (FC-6)</details>
- </revision>
</changelog>
</rpm-info>
17 years
homepage/devel/po sv.po,1.15,1.16
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: raada
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24903
Modified Files:
sv.po
Log Message:
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- sv.po 17 May 2007 19:47:33 -0000 1.15
+++ sv.po 22 May 2007 00:04:03 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-17 15:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-03 08:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:00-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
msgid "Revise locale listings and update for F7"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterade lokallistningarna och uppdateringar f��r F7"
#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
msgid "Revise distro name and link content"
@@ -81,7 +81,6 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"index-ca.html\">Catal��</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
"\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
@@ -96,14 +95,18 @@
"\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">������������</ulink> | "
"<ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</ulink> | <ulink url="
-"\"index-el.html\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">fran��ais</"
+"<ulink url=\"index-ca.html\">Catal��</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+"\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">fran��ais</"
"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"pl.html\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">portugu��s</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-ru.html\">Pycc������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html"
-"\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-sr.html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokm��l</ulink> "
+"| <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa."
+"html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"index-sr.html\">������������</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
+"\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">������������</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
#: en_US/homepage.xml:39(title)
msgid "Fedora Documentation"
@@ -131,7 +134,6 @@
#. Next para does not need to be translated.
#: en_US/homepage.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">����������������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
"NOTES-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html"
@@ -144,16 +146,16 @@
"zh_CN.html\">������������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
"English</ulink>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</ulink> | "
"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-el.html\">����������������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
-"NOTES-fr.html\">fran��ais</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html"
-"\">italiano</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-pl.html\">polski</ulink> | "
-"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-ru.html\">Pycc������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-zh_CN."
-"html\">������������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-es.html\">Espa��ol</"
-"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">������������</ulink> | <ulink url="
-"\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US."
-"html\">US English</ulink>"
+"NOTES-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-fi.html"
+"\">suomi</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-it.html\">italiano</ulink> | "
+"<ulink url=\"RELEASE-NOTES-pa.html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-"
+"NOTES-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sr.html\">������������</"
+"ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url="
+"\"RELEASE-NOTES-uk.html\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-"
+"zh_CN.html\">������������</ulink> | <ulink url=\"RELEASE-NOTES-en_US.html\">US "
+"English</ulink>"
#: en_US/homepage.xml:67(title)
msgid "Installation Guide"
17 years
about-fedora/devel/en_US rpm-info.xml,1.3,1.4
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24825
Modified Files:
rpm-info.xml
Log Message:
Strip old revision history and add revision for final
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/en_US/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- rpm-info.xml 23 Apr 2007 15:21:05 -0000 1.3
+++ rpm-info.xml 22 May 2007 00:03:29 -0000 1.4
@@ -1,5 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE rpm-info SYSTEM "../../../docs-common/packaging/rpm-info.dtd">
+<!DOCTYPE rpm-info PUBLIC "-//Fedora//DTD Docs RPM-INFO V1.0//EN"
+"http://docs.fedoraproject.org/dtds/rpm-info.dtd">
<rpm-info>
<colophon>
<worker id="PaulWFrields" wholename="Paul W. Frields"
@@ -18,15 +19,7 @@
<title>About Fedora</title>
<desc>Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help.</desc>
<changelog order="newest-first">
- <revision date="2007-04-01" number="6.93">
- <author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Revise distro name and include entity declaration</details>
- </revision>
- <revision date="2007-01-27" number="6.91">
- <author worker="PaulWFrields"/>
- <details>Break into independent module</details>
- </revision>
- <revision date="2006-09-24" number="6.0.0">
+ <revision date="2007-05-21" number="7.0.0">
<author worker="PaulWFrields"/>
<details>Push new version for final</details>
</revision>
17 years
release-notes/devel README.fedora-release,1.8,1.9
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/release-notes/devel
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv14958
Modified Files:
README.fedora-release
Log Message:
Why yes, I am lame, why do you ask?
Index: README.fedora-release
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/README.fedora-release,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- README.fedora-release 21 May 2007 23:15:01 -0000 1.8
+++ README.fedora-release 21 May 2007 23:18:23 -0000 1.9
@@ -22,4 +22,4 @@
A lie. There is no long version.
--- PWF, rev. $Id:
+-- PWF, rev. 2007-05-21
17 years