install-guide/devel/en_US networkconfig.xml,1.4,1.5
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv4111
Modified Files:
networkconfig.xml
Log Message:
Some cleanup and updating for F7 anaconda
Index: networkconfig.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/en_US/networkconfig.xml,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- networkconfig.xml 22 May 2007 23:36:37 -0000 1.4
+++ networkconfig.xml 23 May 2007 00:44:03 -0000 1.5
@@ -57,16 +57,21 @@
<section id="sn-network-devices">
<title>Network Devices</title>
-
+ <indexterm>
+ <primary>IP address</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>IP address</primary>
+ <secondary>dynamic</secondary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</primary>
+ </indexterm>
<para>
&FED; displays a list of network interfaces detected on your
computer. Each interface must have a unique <firstterm>IP
- address</firstterm> <indexterm>
- <primary>IP address</primary>
- </indexterm> on the network to which it is attached. The interface
- may receive this address from the network <indexterm>
- <primary>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</primary>
- </indexterm> DHCP service.
+ address</firstterm> on the network to which it is attached. The
+ interface may receive this address from the network DHCP service.
</para>
<para>
Specify whether an interface should be automatically activated at
@@ -98,19 +103,6 @@
<para>To change the selection, select or deselect the appropriate
checkbox. If necessary, change the network address
configuration for the interface.</para>
- </section>
- <section id="sn-network-manual-ipaddr">
- <title>Assigning an IP Address</title>
- <para>
- To manually assign an IP address, highlight the interface on the
- <guilabel>Network Device</guilabel> list and select
- <guibutton>Edit</guibutton>. &FED; then displays the
- <guilabel>Edit Interface</guilabel> dialog.</para>
- <para><emphasis>Deselect</emphasis> the <guilabel>Configure using
- DHCP</guilabel> check box, so that it is empty. Enter the
- <guilabel>IP Address</guilabel> and the appropriate
- <guilabel>Netmask</guilabel> for the interface, then select
- <guibutton>OK</guibutton>.</para>
<tip>
<title>DHCP and Servers</title>
<para>
@@ -121,12 +113,47 @@
</para>
</tip>
</section>
-
+ <section id="sn-network-manual-ipv4">
+ <title>Configuring IPv4</title>
+ <indexterm>
+ <primary>IP address</primary>
+ <secondary>static</secondary>
+ </indexterm>
+ <para>
+ To assign an unchanging, or <firstterm>static</firstterm>, IP
+ address to your system, highlight the interface on the
+ <guilabel>Network Device</guilabel> list and select
+ <guibutton>Edit</guibutton>. &FED; then displays the
+ <guilabel>Edit Interface</guilabel> dialog.</para>
+ <para><emphasis>Deselect</emphasis> the <guilabel>Configure using
+ DHCP</guilabel> check box, so that it is empty. Enter the
+ <guilabel>IP Address</guilabel> and the appropriate
+ <guilabel>Netmask</guilabel> for the interface, then select
+ <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <para>If you disable DHCP, automatic configuration of the
+ <guilabel>Hostname</guilabel> is also disabled, and the
+ <guilabel>Miscellaneous Settings</guilabel> options are enabled.
+ Refer to <xref linkend="sn-network-misc-settings"/> for more
+ information.</para>
+ </section>
+ <section id="sn-network-manual-ipv6">
+ <title>Configuring IPv6</title>
+ <para>If IPv6 is enabled, the installation program defaults to
+ using <guilabel>Automatic neighbor discovery</guilabel>. If you
+ want to change the default, select either
+ <guilabel>DHCPv6</guilabel> for IPv6-compliant dynamic IP
+ addressing, or <guilabel>Manual configuration</guilabel> to
+ enter IP information manually.</para>
+ <para>To assign a static IPv6 address, enter the <guilabel>IP
+ Address</guilabel> and the appropriate
+ <guilabel>Prefix</guilabel> for the interface, then select
+ <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ </section>
</section>
- <section id="sn-computer-hostname">
- <title>Computer Hostname</title>
+ <section id="sn-hostname">
+ <title>Hostname</title>
<para>
On some networks, the DHCP provider also provides the name of the
@@ -136,14 +163,21 @@
hostname, select <guilabel>Manual</guilabel> and type the complete
name in the box. The complete hostname includes both the name of
the machine and the name of the domain of which it is a member,
- such as <replaceable>machine1.example.com</replaceable>. The
- machine name (or "short hostname") is
- <replaceable>machine1</replaceable>, and the <indexterm>
+ such as <systemitem
+ class="fqdomainname"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></systemitem>.
+ The machine name (or "short hostname") is <systemitem
+ class="systemname"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>,
+ and the <indexterm>
<primary>domain name</primary>
- </indexterm> domain name is
- <replaceable>example.com</replaceable>.
+ </indexterm> domain name is <systemitem
+ class="domainname"><replaceable>example.com</replaceable></systemitem>.
</para>
-
+ <para>To set up a home network that is behind an Internet firewall
+ or router, you may want to use <systemitem
+ class="fqdomainname"><replaceable>hostname</replaceable>.localdomain</systemitem>
+ for your &DISTRO; system. If you have more than one computer on
+ this network, you should give each one a separate host name in
+ this domain.</para>
<tip>
<title>Valid Hostnames</title>
<para>
@@ -152,13 +186,15 @@
and hyphens.
</para>
</tip>
-
+ <para>If your &DISTRO; system is connected
+ <emphasis>directly</emphasis> to the Internet, you must pay
+ attention to additional considerations to avoid service
+ interruptions or risk action by your upstream service provider. A
+ full discussion of these issues is beyond the scope of this
+ document.</para>
</section>
-
-
<section id="sn-network-misc-settings">
<title>Miscellaneous Settings</title>
-
<para>
To manually configure a network interface, you may also provide
other network settings for your computer. All of these settings
@@ -186,13 +222,12 @@
may use more than one DNS server. If the primary DNS server does
not respond, the computer sends any query to the secondary DNS
server, and so on. To assign DNS servers, type their IP addresses
- into the <guilabel>Primary</guilabel>,
- <guilabel>Secondary</guilabel>, or <guilabel>Tertiary DNS
- Server</guilabel> boxes.
+ into the <guilabel>Primary DNS</guilabel> or <guilabel>Secondary
+ DNS</guilabel> boxes.
</para>
<para>
- Click <guibutton>Next</guibutton> once you are satisfied with the
+ Select <guibutton>Next</guibutton> once you are satisfied with the
network settings for your system.
</para>
17 years
install-guide/devel/en_US networkconfig.xml,1.3,1.4
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv25856
Modified Files:
networkconfig.xml
Log Message:
Improve flow and include IPv6 support information
Index: networkconfig.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/en_US/networkconfig.xml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- networkconfig.xml 22 May 2007 23:10:14 -0000 1.3
+++ networkconfig.xml 22 May 2007 23:36:37 -0000 1.4
@@ -27,8 +27,33 @@
</indexterm> <firstterm>DHCP</firstterm> (Dynamic Host Configuration
Protocol) service that automatically supplies connected systems with
configuration data. By default, &FC; activates all network
- interfaces on your computer and configures them to use DHCP.
+ interfaces on your computer and configures them to use DHCP.
</para>
+ <indexterm>
+ <primary>IPv4</primary>
+ </indexterm>
+ <indexterm>
+ <primary>IPv6</primary>
+ </indexterm>
+ <para>&DISTRO; contains complete support for both
+ <firstterm>IPv4</firstterm> and <firstterm>IPv6</firstterm>. By
+ default, &DISTRO; configures network interfaces on your computer for
+ both IPv4 and IPv6 support, and to use DHCP over both IPv4 and IPv6.
+ For more information about IPv6, refer to <ulink
+ url="http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"/>.</para>
+ <para>Many home Internet routers and firewalls do not include
+ support for IPv6. The default settings will not harm your system or
+ router in any way. However, the speed of some services improves
+ drastically if you disable IPv6 on any interface on a network that
+ does not use IPv6.</para>
+ <tip>
+ <title>IPv6 and Boot Options</title>
+ <para>You can disable IPv6 support in the installation program using
+ the boot option <option>noipv6</option>. The installation program
+ does not configure network interfaces for IPv6 if you use this
+ option. For more information on boot options, refer to <xref
+ linkend="ap-admin-options"/>.</para>
+ </tip>
<section id="sn-network-devices">
<title>Network Devices</title>
@@ -43,32 +68,12 @@
<primary>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</primary>
</indexterm> DHCP service.
</para>
-
- <para>
- To manually assign an IP address, highlight the interface on the
- <guilabel>Network Device</guilabel> list and select
- <guibutton>Edit</guibutton>. &FED; then displays a network
- configuration dialog. <emphasis>Deselect</emphasis> the
- <guilabel>Configure using DHCP</guilabel> check box, so that it is
- empty. Enter the <guilabel>IP Address</guilabel> and the
- appropriate <guilabel>Netmask</guilabel> for the interface. Then
- select <guibutton>OK</guibutton>.
- </para>
-
- <para>
- If your computer will be a server, do not use DHCP. Manually
- configure networking instead. Manual network configuration allows
- your server to join the local network even if the DHCP provider is
- down.
- </para>
-
<para>
Specify whether an interface should be automatically activated at
boot time with the <guilabel>Active on Boot</guilabel> check box
for that device. You may manually activate a network interface at
any time after the system has booted.
</para>
-
<note>
<title>Modem Configuration</title>
<para>
@@ -76,12 +81,47 @@
list <indexterm>
<primary>modem</primary>
</indexterm> modems. Configure these devices after installation
- with the <application>Network</application> utility. The settings for your
- modem are specific to your particular Internet Service Provider
- (ISP).
+ with the <application>Network</application> utility. The
+ settings for your modem are specific to your particular Internet
+ Service Provider (ISP).
</para>
</note>
+ <section id="sn-network-enable-proto">
+ <title>Configuring IPv4 and IPv6 Support</title>
+ <para>To add or remove IPv4 or IPv6 support, highlight the
+ interface on the <guilabel>Network Device</guilabel> list and
+ select <guibutton>Edit</guibutton>. &DISTRO; displays the
+ <guilabel>Edit Interface</guilabel> dialog. If the interface is
+ not configured for IPv4 or IPv6 protocol, that entry is marked
+ <guilabel>Disabled</guilabel>.</para>
+ <para>To change the selection, select or deselect the appropriate
+ checkbox. If necessary, change the network address
+ configuration for the interface.</para>
+ </section>
+ <section id="sn-network-manual-ipaddr">
+ <title>Assigning an IP Address</title>
+ <para>
+ To manually assign an IP address, highlight the interface on the
+ <guilabel>Network Device</guilabel> list and select
+ <guibutton>Edit</guibutton>. &FED; then displays the
+ <guilabel>Edit Interface</guilabel> dialog.</para>
+ <para><emphasis>Deselect</emphasis> the <guilabel>Configure using
+ DHCP</guilabel> check box, so that it is empty. Enter the
+ <guilabel>IP Address</guilabel> and the appropriate
+ <guilabel>Netmask</guilabel> for the interface, then select
+ <guibutton>OK</guibutton>.</para>
+ <tip>
+ <title>DHCP and Servers</title>
+ <para>
+ If this computer system is a server, avoid DHCP if possible,
+ and manually configure networking. Manual network
+ configuration allows your server to join the local network
+ even if the DHCP provider is down.
+ </para>
+ </tip>
+ </section>
+
</section>
17 years
install-guide/devel/en_US networkconfig.xml,1.2,1.3
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv23843
Modified Files:
networkconfig.xml
Log Message:
Remove unnecessary screenshot
Index: networkconfig.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/en_US/networkconfig.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- networkconfig.xml 27 Aug 2006 18:36:39 -0000 1.2
+++ networkconfig.xml 22 May 2007 23:10:14 -0000 1.3
@@ -30,24 +30,6 @@
interfaces on your computer and configures them to use DHCP.
</para>
- <figure id="fig-net-config-dhcp">
- <title>Network Configuration Screen</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="./figs/networkconfig.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="./figs/networkconfig.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>
- Network configuration screen.
- </phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </figure>
-
-
<section id="sn-network-devices">
<title>Network Devices</title>
17 years
install-guide/devel/en_US bootloader.xml,1.9,1.10
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv23801
Modified Files:
bootloader.xml
Log Message:
Remove unnecessary screenshot
Index: bootloader.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/en_US/bootloader.xml,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.9 -r1.10
--- bootloader.xml 20 May 2007 14:58:15 -0000 1.9
+++ bootloader.xml 22 May 2007 23:09:10 -0000 1.10
@@ -274,25 +274,11 @@
<title>Optional Menu</title>
<para>
- &FC; displays the following advanced boot options menu
- <emphasis>only</emphasis> if the advanced configuration check box
- described above has been selected.
+ &FC; displays the advanced boot options menu
+ <emphasis>only</emphasis> if the advanced configuration check
+ box described above has been selected.
</para>
</note>
- <figure id="fig-bootloader-advanced">
- <title>Advanced Boot Options</title>
- <mediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="./figs/bootadvanced.eps" format="EPS"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata align="center" fileref="./figs/bootadvanced.png" format="PNG"/>
- </imageobject>
- <textobject>
- <phrase>Advanced boot settings menu</phrase>
- </textobject>
- </mediaobject>
- </figure>
</section>
</chapter>
17 years
release-notes/devel/po ja.po,1.22,1.23
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: hyuuga
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv2740
Modified Files:
ja.po
Log Message:
translating...
Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- ja.po 20 May 2007 21:20:33 -0000 1.22
+++ ja.po 22 May 2007 21:22:20 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 08:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-23 06:20+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru(a)yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:22(desc)
msgid "Important information about this release of Fedora"
-msgstr "Fedora ������������������������������������������������"
+msgstr "Fedora ������������������������������������������������"
#: en_US/rpm-info.xml:26(details)
msgid "Push new version for final"
@@ -1501,7 +1501,7 @@
#: en_US/Live.xml:68(title)
msgid "Other Methods of Booting"
-msgstr ""
+msgstr "������������������"
#: en_US/Live.xml:69(para)
msgid ""
@@ -1515,35 +1515,43 @@
msgid ""
"Replace <replaceable>/dev/sdb1</replaceable> with the partition where you "
"want to put the image."
-msgstr ""
+msgstr "<replaceable>/dev/sdb1</replaceable> ������������������������������������������"
+"������������������������������������������"
#: en_US/Live.xml:80(para)
msgid ""
"This is <emphasis>not</emphasis> a destructive process; any data you "
"currently have on your USB stick <emphasis>is preserved</emphasis>."
msgstr ""
+"��������������������������������� <emphasis>���������������</emphasis> ; USB���������������������"
+"���������������������<emphasis>������������������</emphasis>���"
#: en_US/Live.xml:88(title)
msgid "Differences From a Regular Fedora Install"
-msgstr ""
+msgstr "��������� Fedora ���������������������������������"
#: en_US/Live.xml:89(para)
msgid ""
"The following items are different from a normal Fedora install with the live "
"images."
msgstr ""
+"��������������������������� Fedora ���������������������������������������������������������������������"
#: en_US/Live.xml:95(para)
msgid ""
"The <systemitem class=\"service\">sshd</systemitem> service is disabled, "
"since there is no password by default."
msgstr ""
+"������������������������������������������������������<systemitem class=\"service\">sshd"
+"</systemitem> ���������������������������������������������"
#: en_US/Live.xml:101(para)
msgid ""
"<application role=\"strong\">NetworkManager</application> is enabled by "
"default in both GNOME and KDE based Live images."
msgstr ""
+"<application role=\"strong\">NetworkManager</application> ��� GNOME ��� KDE "
+"���������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/Legacy.xml:5(title)
msgid "Fedora Legacy - Community Maintenance Project"
@@ -1571,9 +1579,8 @@
"���������"
#: en_US/Legacy.xml:19(title)
-#, fuzzy
msgid "Legacy Repo was included in Fedora Core 6"
-msgstr "Fedora Core 4 ���������������������������"
+msgstr "Fedora Core 6 ��� Legacy Repo������������������������������������"
#: en_US/Legacy.xml:20(para)
msgid ""
@@ -1581,49 +1588,54 @@
"Legacy. This repository was not enabled by default in the Fedora Core 6 "
"release."
msgstr ""
+"Fedora Core 6 ��� Fedora Legacy ������������������������������������������������������������������"
+"��������������������������� Fedora Core 6 ���������������������������������������������������������"
#: en_US/Kernel.xml:5(title)
msgid "Linux Kernel"
msgstr "Linux ������������"
#: en_US/Kernel.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This section covers changes and important information regarding the 2.6.21 "
"based kernel in Fedora 7. The 2.6.21 kernel includes:"
msgstr ""
-"������������������Fedora Core 5 ���������������������������������������������������������������������������"
-"������������������"
+"������������������Fedora 7 ���������������2.6.21���������������������������������������������������������"
+"���������������������������������2.6.21 ������������������������������������:"
#: en_US/Kernel.xml:14(para)
-#, fuzzy
msgid "Support for KVM virtualization."
-msgstr "���������"
+msgstr "KVM ������������������������"
#: en_US/Kernel.xml:17(para)
msgid ""
"Tickless support for x86 32bit, which greatly improves power management."
msgstr ""
+"������������������������������������ x86 32��������������� tick ������������������"
#: en_US/Kernel.xml:23(para)
msgid ""
"The devicescape wireless network stack, which includes support for several "
"new wireless drivers."
msgstr ""
+"��������������������������������������������������������������������������������������� devicescape "
+"������������������������������������������������"
#: en_US/Kernel.xml:27(para)
msgid "New IDE drivers that use the same libata code as the SATA drivers."
-msgstr ""
+msgstr "SATA ������������������������ libata ��������������������������������� IDE ������������������"
#: en_US/Kernel.xml:30(title)
msgid "IDE Device Names Changed"
-msgstr ""
+msgstr "IDE ������������������������������������"
#: en_US/Kernel.xml:31(para)
msgid ""
"The new IDE drivers now cause all IDE drives to have device names such as "
"<filename>/dev/sdX</filename> instead of <filename>/dev/hdX</filename>."
msgstr ""
+"��� IDE ��������������������������� IDE ���������������<filename>/dev/hdX</filename>������"
+"���������<filename>/dev/sdX</filename>������������������������������������������������������������"
#: en_US/Kernel.xml:34(para)
msgid ""
@@ -1631,16 +1643,21 @@
"files reference these devices by name, they must be migrated before the "
"system can access those partitions."
msgstr ""
+"������ <filename>/etc/fstab</filename> ��� <filename>/etc/crypttab</filename> "
+"���������������������������������������������������������������������������������������������������������"
+"���������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/Kernel.xml:41(para)
msgid ""
"Support for version 2 of the Global File System (GFS2) has been integrated "
"into the upstream kernel."
msgstr ""
+"Global File System ���������������2 (GFS2)������������������������������������������������������"
+"������������"
#: en_US/Kernel.xml:45(para)
msgid "Some elements of the realtime kernel project."
-msgstr ""
+msgstr "���������������������������������������������������������������"
#: en_US/Kernel.xml:50(title)
msgid "Version"
@@ -2796,36 +2813,32 @@
msgstr ""
#: en_US/Devel.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Development"
-msgstr "���������������"
+msgstr "������"
#: en_US/Devel.xml:7(para)
-#, fuzzy
msgid "This section covers various development tools and features."
-msgstr "������������������������������������������������������������������"
+msgstr "���������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/Devel.xml:22(title)
-#, fuzzy
msgid "Tools"
-msgstr "������������������"
+msgstr "���������"
#: en_US/Devel.xml:24(title)
msgid "GCC Compiler Collection"
msgstr "GCC ���������������������������������"
#: en_US/Devel.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This release of Fedora has been built with GCC 4.1, which is included with "
"the distribution."
msgstr ""
-"Fedora ������������������������ <abbrev>GCC</abbrev> 4.1 ��������������������������������� "
-"<abbrev>GCC</abbrev> ���������������������������������������������������������������"
+"Fedora ������������������������ GCC 4.1 ������������������������������������"
+"������������������������������������������������������������"
#: en_US/Devel.xml:52(title)
msgid "Eclipse"
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse"
#: en_US/Devel.xml:53(para)
msgid ""
@@ -2890,25 +2903,27 @@
#: en_US/Devel.xml:113(para)
msgid "Performing configuration prior to build"
-msgstr ""
+msgstr "���������������������������"
#: en_US/Devel.xml:118(para)
msgid ""
"Special editors for <package>autoconf</package>/<package>automake</package> "
"input files"
msgstr ""
+"<packAge>autoconf</package>/<package>automake</package> ������������������������������"
+"���������������"
#: en_US/Devel.xml:125(para)
msgid "Special help for <package>autoconf</package> macros"
-msgstr ""
+msgstr "<package>autoconf</package> ������������������������������"
#: en_US/Devel.xml:130(para)
msgid "Hover help for C library functions"
-msgstr ""
+msgstr "C ������������������������������������������������"
#: en_US/Devel.xml:135(para)
msgid "A special console for configuration"
-msgstr ""
+msgstr "���������������������������������"
#: en_US/Devel.xml:140(para)
msgid ""
@@ -2926,7 +2941,7 @@
#: en_US/Devel.xml:152(title)
msgid "Non-packaged Plugins/Features"
-msgstr ""
+msgstr "������������������������������������������������/������"
#: en_US/Devel.xml:153(para)
msgid ""
@@ -2940,7 +2955,7 @@
#: en_US/Devel.xml:165(title)
msgid "Alternative Java Runtime Environments"
-msgstr ""
+msgstr "������ Java ������������ (JRE)"
#: en_US/Devel.xml:166(para)
msgid ""
@@ -2968,7 +2983,7 @@
#: en_US/Devel.xml:190(title)
msgid "Europa/Eclipse 3.3"
-msgstr ""
+msgstr "Europa/Eclipse 3.3"
#: en_US/Devel.xml:191(para)
msgid ""
@@ -2982,7 +2997,6 @@
msgstr ""
#: en_US/Desktop.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Desktop"
msgstr "Fedora ������������������"
@@ -2990,10 +3004,13 @@
msgid ""
"This section details changes that affect Fedora graphical desktop users."
msgstr ""
+"��������������� Fedora ���������������������������������������������������������������������������������������"
+"������������������"
#: en_US/Desktop.xml:13(title)
+# fuzzy
msgid "Localized Common User Directories (xdg-user-dirs)"
-msgstr ""
+msgstr "Localized Common User Directories (xdg-user-dirs)"
#: en_US/Desktop.xml:14(para)
msgid ""
17 years
homepage/devel/po fi.po,1.11,1.12
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: vpv
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv13438/po
Modified Files:
fi.po
Log Message:
Updated Finnish translation
Index: fi.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/fi.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- fi.po 17 May 2007 19:47:33 -0000 1.11
+++ fi.po 22 May 2007 07:13:19 -0000 1.12
@@ -4,8 +4,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-17 15:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-13 01:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-22 10:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-22 10:10+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini(a)cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu(a)lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,18 +41,6 @@
msgid "Revise locale listings and update for F7"
msgstr "Tarkistettu kieliluettelot ja p��ivitys F7:aa varten"
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Revise distro name and link content"
-msgstr "Tarkista distron nimi ja linkkien sis��lt��"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Break into independent module"
-msgstr "Jaa itsen��iseen moduuliin"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
-msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr "Lopullinen julkaistava versio (FC-6)"
-
#: en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora!"
msgstr "Tervetuloa Fedoraan!"
@@ -87,6 +75,18 @@
"\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">fran��ais</"
"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-pa.html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
+"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"index-"
+"sr.html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
+"<ulink url=\"index-uk.html\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
+"html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"index-ca.html\">Catal��</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
+"\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
+"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">fran��ais</"
+"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nb.html\">norsk bokm��l</ulink> "
"| <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | <ulink url=\"index-pa."
"html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html\">polski</ulink> | <ulink "
@@ -95,18 +95,6 @@
"<ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | <ulink url=\"index-uk.html"
"\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN.html\">������������</ulink> | "
"<ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"index-ca.html\">Catal��</ulink> | <ulink url=\"index-el.html"
-"\">����������������</ulink> | <ulink url=\"index-es.html\">Espa��ol</ulink> | <ulink "
-"url=\"index-fi.html\">suomi</ulink> | <ulink url=\"index-fr.html\">fran��ais</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-it.html\">italiano</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"ja.html\">���������</ulink> | <ulink url=\"index-nl.html\">Nederlands</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-pa.html\">������������������</ulink> | <ulink url=\"index-pl.html"
-"\">polski</ulink> | <ulink url=\"index-pt_BR.html\">portugu��s brasileiro</"
-"ulink> | <ulink url=\"index-pt.html\">portugu��s</ulink> | <ulink url=\"index-"
-"sr.html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-sv.html\">svenska</ulink> | "
-"<ulink url=\"index-uk.html\">��������������������</ulink> | <ulink url=\"index-zh_CN."
-"html\">������������</ulink> | <ulink url=\"index-en_US.html\">US English</ulink>"
#: en_US/homepage.xml:39(title)
msgid "Fedora Documentation"
@@ -305,5 +293,14 @@
"Lauri Nurmi <lanurmi(a)iki.fi>, 2006.Ville-Pekka Vainio <vpivaini(a)cs.helsinki."
"fi>, 2007."
+#~ msgid "Revise distro name and link content"
+#~ msgstr "Tarkista distron nimi ja linkkien sis��lt��"
+
+#~ msgid "Break into independent module"
+#~ msgstr "Jaa itsen��iseen moduuliin"
+
+#~ msgid "Final release version (FC-6)"
+#~ msgstr "Lopullinen julkaistava versio (FC-6)"
+
#~ msgid "The unofficial Fedora FAQ"
#~ msgstr "Ep��virallinen Fedora-FAQ"
17 years
install-guide/devel/po sv.po,1.10,1.11
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: raada
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31795
Modified Files:
sv.po
Log Message:
Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/sv.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.10 -r1.11
--- sv.po 22 May 2007 01:08:59 -0000 1.10
+++ sv.po 22 May 2007 03:00:02 -0000 1.11
@@ -8,12 +8,12 @@
"Project-Id-Version: install-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-21 20:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-21 21:02-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 21:19-0400\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: en_US/entities.xml:5(title)
msgid "These entities are local to the Fedora Installation Guide."
@@ -3747,7 +3747,6 @@
msgstr "Introduktion"
#: en_US/intro.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free "
"and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, "
@@ -3756,12 +3755,12 @@
"select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, "
"including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools."
msgstr ""
-"Denna handledning t��cker installation av Fedora, en Linux-distribution byggt "
+"Denna handledning t��cker installation av Fedora, en Linux-distribution byggd "
"p�� program i fri och ��ppen k��llkod. Denna manual hj��lper dig installera "
"Fedora p�� station��ra, b��rbara och server-datorer. Installationssystemet ��r "
"tillr��ckligt flexibelt att anv��nda ��ven om du inte har n��gon tidigare "
"erfarenhet av Linux eller datorn��tverk. Om du v��ljer standardalternativen "
-"tillhandah��ller Fedora ett komplett operativsystem f��r station��ra datorer, "
+"tillhandah��ller Fedora dig ett komplett operativsystem f��r station��ra datorer, "
"inklusive produktivitetsapplikationer, Internet-tillbeh��r och "
"skrivbordsverktyg."
@@ -3811,24 +3810,20 @@
msgstr "M��l"
#: en_US/intro.xml:45(para)
-#, fuzzy
msgid "This guide helps a reader:"
-msgstr "Denna handledning kommer hj��lpa en anv��ndare:"
+msgstr "Denna handledning hj��lper en l��sare:"
#: en_US/intro.xml:48(para)
-#, fuzzy
msgid "Understand how to locate the Fedora distribution online"
-msgstr "f��rst�� hur man hittar Fedora-distributionen online, "
+msgstr "F��rst�� hur man hittar Fedora-distributionen p�� n��tet"
#: en_US/intro.xml:52(para)
-#, fuzzy
msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
-msgstr "skapa konfigurationsdata som g��r att en dator startar Fedora,"
+msgstr "Skapar konfigurationsdata som g��r att en dator startar Fedora"
#: en_US/intro.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid "Understand and interact with the Fedora installation program"
-msgstr "f��rst��r och interagerar med Fedoras installationsprogram och"
+msgstr "F��rst��r och interagerar med Fedoras installationsprogram"
#: en_US/intro.xml:60(para)
msgid "Complete basic post-installation configuration of a Fedora system"
@@ -4704,20 +4699,16 @@
msgstr ""
#: en_US/expert-quickstart.xml:36(para)
-#, fuzzy
msgid "Prepare system for installation."
-msgstr "Uppdaterade sektionen om installationsmetoder."
+msgstr "F��rbereder system f��r installation."
#: en_US/expert-quickstart.xml:39(para)
-#, fuzzy
msgid "Boot the computer and run the installation process."
-msgstr "Tillhandah��ller dokumentation f��r installationsprocessen."
+msgstr "Starta datorn och k��r installationsprocessen."
#: en_US/expert-quickstart.xml:42(para)
-#, fuzzy
msgid "Reboot and perform post-installation configuration."
-msgstr ""
-"komplett grundl��ggande konfiguration av ett Fedora-system efter installation."
+msgstr "Starta om och utf��r konfiguration efter installationen."
#: en_US/expert-quickstart.xml:47(title)
msgid "Download Files"
@@ -4814,9 +4805,8 @@
msgstr ""
#: en_US/expert-quickstart.xml:123(title)
-#, fuzzy
msgid "Perform Post-installation Steps"
-msgstr "Inst��llningar f��r FTP-installation"
+msgstr "Utf��r steg efter installation"
#: en_US/expert-quickstart.xml:124(para)
msgid ""
@@ -4847,17 +4837,16 @@
"att ��terg�� till f��reg��ende sk��rm och ��ndra dina inst��llningar."
#: en_US/diskpartitioning.xml:34(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The on-screen dialog lists the available drives. By default, the "
"installation process may affect all of the drives on your computer. To "
"prevent the installation program from repartitioning specific drives, clear "
"the check box next to those drives on this list."
msgstr ""
-"Rutan p�� sk��rmen listar de tillg��ngliga enheterna. Som standard, kan "
-"installationsprocessen p��verka alla enheterna p�� din dator. F��r att f��rs��kra "
-"dig om att specifika enheter inte blir ompartitionerade, rensa kryssrutan "
-"brevid dessa enheter i listan."
+"Dialogen p�� sk��rmen listar de tillg��ngliga enheterna. Som standard, kan "
+"installationsprocessen p��verka alla enheterna p�� din dator. F��r att f��rhindra "
+"att installationsprogrammet ompartitionerar vissa enheter, rensa kryssrutan "
+"brevid de enheterna i listan."
#: en_US/diskpartitioning.xml:40(para)
msgid ""
@@ -5034,10 +5023,9 @@
#: en_US/diskpartitioning.xml:158(primary)
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "ordnad lista"
#: en_US/diskpartitioning.xml:161(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<firstterm>RAID</firstterm>, or Redundant Array of Independent Disks, allows "
"a group, or <firstterm>array</firstterm>, of drives to act as a single "
@@ -5045,24 +5033,23 @@
"computer, or attached controller cards, before you begin the installation "
"process. Each active RAID array appears as one drive within Fedora."
msgstr ""
-"<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>h��rdvara</secondary></"
-"indexterm><firstterm>RAID</firstterm>-faciliteterna g��r att en grupp, eller "
-"en ordnad lista, av enheter kan agera som en enda enhet. Konfigurera de RAID-"
-"funktioner som finns f��r din dators moderkort, eller anslutna styrkort, "
-"innan du p��b��rjar installationsprocessen. Varje aktiv, ordnad lista av RAID-"
+"<firstterm>RAID</firstterm>, eller Redundant Array of Independent Disks "
+"g��r att en grupp, eller en <firstterm>ordnad lista</firstterm> av enheter kan agera "
+"som en enda enhet. Konfigurera de RAID-funktioner som finns f��r din "
+"dators moderkort, eller anslutna styrkort, innan du p��b��rjar "
+"installationsprocessen. Varje aktiv, ordnad lista av RAID-"
"enheter visas som en enhet inne i Fedora."
#. SE: Note that this chapter uses the term "Linux software RAID" to differentiate RAID provided by the kernel from the functions of ATA RAID controllers, which are often also called "software RAID". Unfortunately.
#: en_US/diskpartitioning.xml:170(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"On systems with more than one hard drive you may configure Fedora to operate "
"several of the drives as a Linux RAID array without requiring any additional "
"hardware."
msgstr ""
"P�� system med mer ��n en h��rddisk kan du konfigurera Fedora att hantera flera "
-"diskar som en Linux RAID utan att anv��nda ytterligare maskinvara. Linux "
-"programvaru-RAID beskrivs i <xref linkend=\"sn-disk-druid\"/>."
+"diskar som en ordnad lista av Linux RAID-enheter utan att anv��nda ytterligare "
+"maskinvara."
#: en_US/diskpartitioning.xml:177(title)
msgid "Software RAID"
@@ -5088,9 +5075,8 @@
msgstr ""
#: en_US/diskpartitioning.xml:191(title)
-#, fuzzy
msgid "Post-installation Usage"
-msgstr "Inst��llningar f��r FTP-installation"
+msgstr "Anv��ndning efter installation"
#: en_US/diskpartitioning.xml:192(para)
msgid ""
@@ -5120,7 +5106,6 @@
msgstr "En <systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem>-partition"
#: en_US/diskpartitioning.xml:224(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose "
"partitions based on your particular system needs. For example, consider "
@@ -5128,11 +5113,11 @@
"on systems that store user data. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-"
"advice\"/> for more information."
msgstr ""
-"M��nga system har fler partitioner ��n minimalt listade ovan. V��lj partitioner "
+"M��nga system har fler partitioner ��n de minimalt listade ovan. V��lj partitioner "
"baserat p�� dina speciella systembehov. Till exempel, ��verv��g att skapa en "
-"separat partition <filename>/home</filename> p�� de system som lagrar "
-"anv��ndardata, av de anledningar f��rklarade i <xref linkend=\"sn-partitioning-"
-"home\"/>."
+"separat partition <filename class=\"partition\">/home</filename> "
+"p�� de system som lagrar anv��ndardata. G�� till <xref linkend=\"sn-partitioning-"
+"advice\"/> f��r mer information."
#: en_US/diskpartitioning.xml:233(para)
msgid ""
@@ -5143,7 +5128,6 @@
"acceptera den partitionslayout som ��r standard."
#: en_US/diskpartitioning.xml:238(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The RAM installed in your computer provides a pool of memory for running "
"systems. Linux systems use <indexterm><primary>swap partitions</primary></"
@@ -5157,10 +5141,10 @@
msgstr ""
"Det RAM som ��r installerat i din dator ger en pool av minne f��r system som "
"k��r. Linux-systems anv��nder <indexterm><primary>utv��xlingspartitioner</"
-"primary></indexterm><firstterm>utv��xling</firstterm>-partitioner f��r att "
-"ut��ka denna pool, genom automatiskt flytta delar av minnet mellan RAM och "
-"utv��xlingspartitioner om inte tillr��ckligt med RAM finns tillg��ngligt. "
-"Dessutom lagrar vissa str��madministrationsfunktioner allt minne p�� "
+"primary></indexterm><firstterm><systemitem class=\"filesystem\">utv��xling</systemitem>"
+"partitioner</firstterm> f��r att ut��ka denna pool, genom automatiskt flytta delar "
+"av minnet mellan RAM och utv��xlingspartitioner om inte tillr��ckligt med RAM "
+"finns tillg��ngligt. Dessutom lagrar vissa str��madministrationsfunktioner allt minne p�� "
"utv��xlingspartitioner f��r ett system i vilol��ge. Om du specificerar "
"partitionerna manuellt p�� ditt system, skapa en utv��xlingspartition som har "
"mer kapacitet ��n datorns RAM."
17 years
release-notes/devel fedora-release-notes.spec,1.41,1.42
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/release-notes/devel
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv31698
Modified Files:
fedora-release-notes.spec
Log Message:
Fix scrollkeeper-update command, that should be the final bug for this go-round
Index: fedora-release-notes.spec
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/fedora-release-notes.spec,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -r1.41 -r1.42
--- fedora-release-notes.spec 22 May 2007 01:22:43 -0000 1.41
+++ fedora-release-notes.spec 22 May 2007 02:56:49 -0000 1.42
@@ -78,7 +78,7 @@
%post
-if [ -x /usr/bin/scrollkeeper-update ]; then scrollkeeper-update -q -o %{_datadir}/omf/{%{name},about-fedora}; fi
+if [ -x /usr/bin/scrollkeeper-update ]; then scrollkeeper-update -q -o %{_datadir}/omf/%{name}:%{_datadir}/omf/about-fedora ; fi
if [ -x /usr/bin/update-desktop-database ]; then update-desktop-database &> /dev/null; fi
%postun
@@ -99,6 +99,7 @@
%changelog
* Thu May 10 2007 Paul W. Frields <stickster(a)gmail.com> - 7.0.0-1
- Fix fedora-release-notes to use yelp ghelp facility
+- Fix post script to properly update scrollkeeper
- Build for F7
* Fri Apr 27 2007 Paul W. Frields <stickster(a)gmail.com> - 6.93-3
17 years
release-notes/devel Makefile, 1.64, 1.65 fedora-release-notes.spec, 1.40, 1.41
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/release-notes/devel
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17491
Modified Files:
Makefile fedora-release-notes.spec
Log Message:
Update release notes to use yelp's ghelp facility for F7 final release
Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/Makefile,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -r1.64 -r1.65
--- Makefile 11 May 2007 16:07:24 -0000 1.64
+++ Makefile 22 May 2007 01:22:43 -0000 1.65
@@ -97,6 +97,17 @@
$(foreach L,${LANGUAGES},$(eval $(call PKGHTML_NOCHUNKS_template,${L})))
+define PKGXML_template
+.PHONY: pkgxml-${1}
+pkgxml-${1}:: ${PKGNAME}-${VERSION}/ghelp/${1}/${DOCBASE}.xml
+$(eval PKGFILES-${1}+=${PKGNAME}-${VERSION}/ghelp/${1}/${DOCBASE}.xml)
+${PKGNAME}-${VERSION}/ghelp/${1}/${DOCBASE}.xml:: ${XMLFILES-${1}} \
+ ${XMLDEPFILES-${1}}
+ mkdir -p ${PKGNAME}-${VERSION}/ghelp/${1}
+ ${XMLLINT} ${XMLLINTOPT} ${1}/${DOCBASE}.xml > $$@
+endef
+
+$(foreach L,${LANGUAGES},$(eval $(call PKGXML_template,${L})))
define PKGTXT_template
.PHONY: pkgtxt-${1}
Index: fedora-release-notes.spec
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/fedora-release-notes.spec,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -r1.40 -r1.41
--- fedora-release-notes.spec 11 May 2007 16:13:16 -0000 1.40
+++ fedora-release-notes.spec 22 May 2007 01:22:43 -0000 1.41
@@ -66,6 +66,9 @@
install -m 644 about-*omf $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/omf/about-fedora/
install -m 644 -D about-gnome.desktop $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/applications/about-fedora.desktop
popd
+pushd ghelp
+find -type f -exec install -m 644 -D {} $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/gnome/help/fedora-release-notes/{} \;
+popd
install -m 755 -d $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/omf/fedora-release-notes
install -m 644 fedora-release-notes-*.omf $RPM_BUILD_ROOT%{_datadir}/omf/%{name}/
@@ -87,6 +90,7 @@
%defattr(-,root,root,-)
%{_defaultdocdir}/HTML
%{_datadir}/gnome/help/about-fedora/
+%{_datadir}/gnome/help/fedora-release-notes/
%{_datadir}/applications/about-fedora.desktop
%{_datadir}/omf/fedora-release-notes/
%{_datadir}/omf/about-fedora/
@@ -94,6 +98,7 @@
%changelog
* Thu May 10 2007 Paul W. Frields <stickster(a)gmail.com> - 7.0.0-1
+- Fix fedora-release-notes to use yelp ghelp facility
- Build for F7
* Fri Apr 27 2007 Paul W. Frields <stickster(a)gmail.com> - 6.93-3
17 years
release-notes/devel/en_US fedora-release-notes.omf.in,1.2,1.3
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17491/en_US
Modified Files:
fedora-release-notes.omf.in
Log Message:
Update release notes to use yelp's ghelp facility for F7 final release
Index: fedora-release-notes.omf.in
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/en_US/fedora-release-notes.omf.in,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- fedora-release-notes.omf.in 28 Apr 2007 03:54:43 -0000 1.2
+++ fedora-release-notes.omf.in 22 May 2007 01:22:44 -0000 1.3
@@ -26,7 +26,7 @@
About
</type>
<format mime="text/html"/>
- <identifier url="file:///usr/share/doc/HTML/RELEASE-NOTES-@LANG@.html"/>
+ <identifier url="file:///usr/share/gnome/help/fedora-release-notes/@LANG@/RELEASE-NOTES.xml"/>
<language code="@LANGC@"/>
<relation seriesid="7a5d3ea2-2a1e-11da-86a3-8ea47a4bb227"/>
<rights type="OPL" license="http://opencontent.org/openpub/"
17 years