Author: tombo
Update of /cvs/docs/selinux-faq/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv20563
Modified Files:
it.po
Log Message:
fixed some typos
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/selinux-faq/po/it.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- it.po 10 May 2006 05:52:07 -0000 1.3
+++ it.po 10 May 2006 19:29:03 -0000 1.4
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-10 07:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-10 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -531,10 +531,10 @@
msgstr ""
"Questo pacchetto �� comune a tutti i tipi di policy e contiene files di "
"configurazione/pagine man. Questo include i files di interfaccia per "
-"l'abiente di sviluppo. Questo sostituisce il passato pacchetto -sources.
"
+"l'ambiente di sviluppo. Questo sostituisce il passato pacchetto -sources.
"
"Questo pacchetto contiene i files di interfaccia usati nella Reference "
"Policy assieme ad un Makefile ed un piccolo strumento chiamato "
-"<command>policygentool</command> usato per generare un file teplate di
"
+"<command>policygentool</command> usato per generare un file template di
"
"policy. L'interfaccia risiede nella directory
<filename>/usr/share/selinux/"
"devel/headers</filename>. Se volete vedere tutto dei files della policy
"
"usata per compilare la Reference Policy avete bisogno di installare il src."
@@ -607,7 +607,7 @@
"installation would require local expertise."
msgstr ""
"Inizialmente, quando SELinux fu incluso in Fedora Core, fu forzato l'uso della
policy "
-"strict di NSA. A scopo di prova, questo espose effetivamente centinaia di "
+"strict di NSA. A scopo di prova, questo espose effettivamente centinaia di "
"problemi nella strict policy. In pi��, dimostr�� che applicare una singola "
"strict policy ai molteplici ambienti degli utenti Fedora non era fattibile. "
"Per amministrare una singola strict policy per qualsiasi cosa diversa "
@@ -663,7 +663,7 @@
"specific daemons, refer to <xref
linkend=\"qa-using-s-c-securitylevel\"/>."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni sull'abilitazione e disabilitazione della policy
"
-"targeted per ogniuno dei specifici demoni, fate riferimento a <xref
linkend="
+"targeted per ognuno dei specifici demoni, fate riferimento a <xref
linkend="
"\"qa-using-s-c-securitylevel\"/>."
#: en_US/selinux-faq.xml:360(para)
@@ -1029,7 +1029,7 @@
"tipo le mappature utente SELinux, le mappature di porta SELinux, e le voci di
contesto dei file. "
"Altri strumenti ad esempio che usano libsemanage includono
<command>semodule</"
"command> che lo usa per amministrare i moduli di policy SELinux installati nel
"
-"depositorio della policy e <command>setsebool</command> che lo usa per
amministrare le "
+"repositorio della policy e <command>setsebool</command> che lo usa per
amministrare le "
"booleane di SELinux. In pi��, strumenti grafici sono attualmente in fase di
sviluppo "
"per utilizzare le funzionalit�� fornite da libsemanage."
@@ -1166,7 +1166,7 @@
"Usate <command>system-config-securitylevel</command> conosciuta anche
come "
"lo strumento grafico <application>Configurazione del livello di
sicurezza</"
"application>, per controllare i valori booleani di specifici demoni. Per "
-"esempio, se ritienete di aver bisogno di disabilitare SELinux per Apache, per
"
+"esempio, se ritenete di aver bisogno di disabilitare SELinux per Apache, per
"
"eseguirlo correttamente nel vostro ambiente, potete disabilitarne il valore "
"in <command>system-config-securitylevel</command>. Questo cambiamento
"
"disattiva la transizione alla policy definita in
<filename>apache.te</"
@@ -1266,7 +1266,7 @@
"them yourself below."
msgstr ""
"Il blocco <computeroutput>require</computeroutput> elenca i simboli che
"
-"questo modulo usa che debbono essere dichiarati in altri moduli. In questo caso,
ci"
+"questo modulo usa che debbono essere dichiarati in altri moduli. In questo caso, ci
"
"occorre l'attributo <computeroutput>httpdcontent</computeroutput>
ed il "
"tipo <computeroutput>smbd_t</computeroutput>. Nota che tutti i tipi ed
"
"attributi usati nelle regole devono essere presenti qui a meno di dichiararli
"
@@ -1694,12 +1694,12 @@
"guilabel> option is enabled."
msgstr ""
"Per usare il metodo automatico, eseguite lo strumento "
-"<application>Configurazione del livello di sicurezza</application>. Dal
menu "
+"<application>Configurazione del livello di sicurezza</application>. Dal
men�� "
"principale della GUI, selezionate
<menuchoice><guimenu>Desktop</"
"guimenu><guisubmenu>Amministrazione</guisubmenu><guimenuitem>Livello
di "
"sicurezza</guimenuitem></menuchoice>, o da un terminale, eseguite
"
"<command>system-config-securitylevel</command>. Cambiate la policy come
"
-"desirate ed assicuratevi che l'opzione <guilabel>Rietichetta al prossimo
"
+"desiderate ed assicuratevi che l'opzione <guilabel>Rietichetta al
prossimo "
"riavvio</guilabel> sia abilitata."
#: en_US/selinux-faq.xml:1189(para)
@@ -2043,7 +2043,7 @@
"parameters."
msgstr ""
"Se avviate con <option>selinux=0</option>, qualsiasi file creato mentre
"
-"&SEL; �� disabilitato non ha le informazioni di contesto SELinux. Il file
"
+"SELinux �� disabilitato non avr�� le informazioni di contesto SELinux. Il file
"
"system �� segnato per la rietichettatura al prossimo avvio. Se un problema "
"imprevisto vi impedisce di riavviare normalmente, potreste aver bisogno di "
"avviare in modalit�� single-user per il ripristino. Aggiungete l'opzione
"
@@ -2185,7 +2185,7 @@
#: en_US/selinux-faq.xml:1499(para)
msgid "How do I turn system call auditing on/off at boot?"
-msgstr "Come pongo on/off l'auditing delle chimate di sistema
all'avvio?"
+msgstr "Come pongo on/off l'auditing delle chiamate di sistema
all'avvio?"
#: en_US/selinux-faq.xml:1504(para)
msgid ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@
#: en_US/selinux-faq.xml:2251(para)
msgid "Why are some of my KDE applications having trouble under SELinux?"
-msgstr "Perch�� alcune applicazioni KDE hanno probemi sotto SELinux?"
+msgstr "Perch�� alcune applicazioni KDE hanno problemi sotto SELinux?"
#: en_US/selinux-faq.xml:2256(para)
msgid ""
@@ -3126,11 +3126,11 @@
"solutions for those denials. For more information on these restrictions, see
"
"<ulink
url=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\"/>....
msgstr ""
-"Abbiamo cominciato a confinare il dominio
<computeroutput>unconfined_t</"
-"computeroutput> domain somewhat. SELinux restricts certain memory protection
"
-"operation. Following is a list of those denials, as well as possible reasons
"
-"and solutions for those denials. For more information on these restrictions,
"
-"see <ulink
url=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\"/>....
+"Abbiamo cominciato a confinare in qualche modo il dominio
<computeroutput>unconfined_t</"
+"computeroutput>. SELinux restringe certe operazioni di protezione della memoria.
"
+"La seguente �� una lista sia di quei dinieghi, che delle possibili ragioni "
+"e soluzioni a questi dinieghi. Per maggiori informazioni su queste restrizioni,
"
+"guardate <ulink
url=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\"/>....
#: en_US/selinux-faq.xml:2312(para)
msgid ""