ru-RU/BackwardsCompatibility.po | 31 +++++++------------------------
1 file changed, 7 insertions(+), 24 deletions(-)
New commits:
commit 2a8d4decc1d1329f1376d66551ecdf1fd44f30d8
Author: kruvalig <kruvalig(a)fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 9 19:40:12 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (
translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ru-RU/BackwardsCompatibility.po b/ru-RU/BackwardsCompatibility.po
index 997e8ad..d991572 100644
--- a/ru-RU/BackwardsCompatibility.po
+++ b/ru-RU/BackwardsCompatibility.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of ru.po to
# translation of ru-RL.po to
# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Andrew Martynov <andrewm(a)inventa.ru>, 2006, 2008.
# Vasiliy Korchagin <rocker_mipt(a)mail.ru>, 2008.
# Gregory Sapunkov <sapunidze(a)ya.ru>, 2008.
@@ -16,7 +16,7 @@
# Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov(a)gmail.com>, 2009.
# Misha Shnurapet <zayzayats(a)yandex.ru>, 2009, 2010.
# Yulia <ypoyarko(a)redhat.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BackwardsCompatibility\n"
@@ -28,9 +28,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2
&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2
&& n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -39,29 +38,13 @@ msgstr "Обратная совместимость"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
-"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
-"select this group either during installation or after the installation "
-"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove
Software</"
-"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
+msgid "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older
software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not
installed by default. Users who require this functionality may select this group either
during installation or after the installation process is complete. To install the package
group on a Fedora system, use
<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove
Software</guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
msgstr ""
-"Для обеспечения совместимости с устаревшими программами в Fedora доступны "
-"ранние версии системных библиотек. Эти библиотеки включены в коллекцию "
-"пакетов под названием «Средства разработки устаревших приложений», которая не
"
-"устанавливается по умолчанию. Пользователи, которым требуется этот "
-"функционал, могут установить эту коллекцию пакетов в ходе или по окончанию "
-"установки системы. Чтобы добавить эту коллекцию пакетов в установленную "
-"Fedora, в меню <guimenu>Система</guimenu> выберите "
-"<guimenu>Администрирование</guimenu><guimenuitem>Установка и
удаление "
-"программ</guimenuitem> или введите в окне терминала команду:
<screen>\n"
+"Для обеспечения совместимости с устаревшими программами в Fedora доступны ранние
версии системных библиотек. Эти библиотеки включены в коллекцию пакетов под названием
«Средства разработки устаревших приложений», которая не устанавливается по умолчанию.
Пользователи, которым требуется этот функционал, могут установить эту коллекцию пакетов в
ходе или по окончанию установки системы. Чтобы добавить эту коллекцию пакетов в
установленную Fedora, в меню <guimenu>Система</guimenu> выберите
<guimenu>Администрирование</guimenu><guimenuitem>Установка и удаление
пр
ограмм</guimenuitem> или введите в окне терминала команду: <screen>\n"
"<command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software
Development\"'</command>\n"
-"</screen>. Когда потребуется, введите пароль к учетной записи "
-"суперпользователя."
+"</screen>. Когда потребуется, введите пароль к учетной записи
суперпользователя."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr ""
+msgstr "Введите пароль администратора при запросе."