Author: rlandmann
Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR
In directory cvs01.phx2.fedoraproject.org:/tmp/cvs-serv28911/pt_BR
Modified Files:
appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
index.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
Log Message:
Update en, es, nl, pl, pt, pt-BR
Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 13 Aug 2009 04:55:56 -0000 1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 9 Apr 2010 21:22:35 -0000 1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g...
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css"/><meta name="generator"
content="publican"/><meta name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. O que Traduzir"/><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"
title="B. Historico de Revisão"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul cla
ss="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="appendix" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors"
class="title">Contributors</h1></div></div></div><div
class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian
Affolter</a> (translator — German, 2007–2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh
Alam</a> (translator — Punjabi, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta
Bilianou</a> (translator — Greek, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid
Candra</a> (translator — Indonesian, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas
Canniot</a> (translator — French, 2006)
- </div></li><li><div class="para">
- Glaucia Cintra (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart
Couvreur</a> (translator — Dutch, 2006–2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr
Drąg</a> (translator — Polish, 2006; editor, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien
Durand</a> (translator — French, 2006)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W.
Frields</a> (editor, 2006–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris
Glezos</a> (Translator — Greek, 2006–2007; editor, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael
Gomes</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui
Gouveia</a> (translator — Portuguese, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- Han Guokai (translator — Simplified Chinese, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- Ryuichi Hyugabaru (translator — Japanese, 2007–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy
Kruchko</a> (translator — Russian, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger
Landmann</a> (editor, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus
Larsson</a> (translator — Swedish, 2006)
- </div></li><li><div class="para">
- Gladys Guerrero Lozano (translator — Spanish, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew
Martynov</a> (translator — Russian, 2006–2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko
Mizumoto</a> (translator — Japanese, 2006; editor, 2007–2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus
Ismail</a> (translator — Malay, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- Manuel Ospina (writer, 2006–2007; translator — Spanish, 2006–2007)
- </div></li><li><div class="para">
- Nikola Pajtic (translator — Serbian, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert
Pereira</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio
Pierro</a> (translator — Italian, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain
Portal</a> (translator — French, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario
Santagiuliana</a> (translator — Italian, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh
Phulewala</a> (translator — Punjabi, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok
Péter</a> (translator — Hungarian, 2009)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco
Tombolini</a> (translator — Italian, 2006–2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a>
(tradutor — Chines Simplificado, 2007)
- </div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>A. Contribuidores</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. O que Traduzir" /><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"
title="B. Historico de Revisão" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.p
ng" alt="Product Site" /></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
xml:lang="pt-BR" class="appendix" title="A. Contribuidores"
lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors"
class="title">Contribuidores</h1></div></div></div><div
class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian
Affolter</a> (tradutor — Alemanha, 2007–2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh
Alam</a> (tradutor — Punjabi, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta
Bilianou</a> (tradutor — Grego, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid
Candra</a> (tradutor — Indonésio, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas
Canniot</a> (tradutor — Francês, 2006)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Glaucia Cintra (tradutora — Português do Brasil, 2007–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart
Couvreur</a> (tradutor — Holandês, 2006–2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr
Drąg</a> (tradutor — Polonês, 2006; editor, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien
Durand</a> (tradutor — Francês, 2006)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W.
Frields</a> (editor, 2006–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris
Glezos</a> (tradutor — Grego, 2006–2007; editor, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael
Gomes</a> (tradutor — Português do Brasil, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui
Gouveia</a> (tradutor — Português, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Han Guokai (tradutor — Chinês simplificado, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Ryuichi Hyugabaru (tradutor — Japonês, 2007–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy
Kruchko</a> (tradutor — Russo, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger
Landmann</a> (editor, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus
Larsson</a> (tradutor — Sueco, 2006)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Gladys Guerrero Lozano (tradutor — Espanhol, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew
Martynov</a> (tradutor — Russo, 2006–2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko
Mizumoto</a> (tradutor — Japonês, 2006; editor, 2007–2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar
Firdaus Ismail</a> (tradutor — Malaio, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Manuel Ospina (writer, 2006–2007; translator — Espanhol, 2006–2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ Nikola Pajtic (tradutor — Sérvio, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert
Pereira</a> (tradutor — Português do Brasil, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio
Pierro</a> (tradutor — Italiano, 2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain
Portal</a> (tradutor — Francês, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario
Santagiuliana</a> (tradutor — Italiano, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh
Phulewala</a> (tradutor — Punjabi, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok
Péter</a> (tradutor — Hungaro, 2009)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco
Tombolini</a> (tradutor — Italiano, 2006–2008)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a>
(tradutor — Chines Simplificado, 2007)
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
Thomas Wehrle (tradutor — Alemão, 2008)
- </div></li><li><div class="para">
- <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo
Zacarão</a> (Tradutor — Portugues do Brasil, 2007–2008; editor, 2007)
- </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2.
O que Traduzir</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong>B. Historico
de Revisão</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo
Zacarão</a> (Tradutor — Portugues do Brasil, 2007–2008; editor, 2007)
+ </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Anterior</strong>4.2.
O que Traduzir</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Próxima</strong>B. Historico
de Revisão</a></li></ul></body></html>
Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 13 Aug 2009 04:55:56
-0000 1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 9 Apr 2010 21:22:35
-0000 1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g... de
Revisão</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Contributors"/></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong></a></
li><li class="next"/></ul><div class="appendix"
lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History"
class="title">Historico de
Revisão</h1></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>B. Historico de Revisão</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução" /><link rel="prev"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Contribuidores" /></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Docum
entation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"></li></ul><div xml:lang="pt-BR"
class="appendix" title="B. Historico de Revisão"
lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h1
id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History"
class="title">Historico de
Revisão</h1></div></div></div><div class="para">
<div class="revhistory"><table border="0"
width="100%" summary="Revision history"><tr><th
align="left" valign="top" colspan="3"><b>Histórico
de Revisões</b></th></tr><tr><td
align="left">Revisão 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul
22 2009</td><td align="left"><span
class="author"><span class="firstname">Piotr</span>
<span
class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Removed deprecated
content</td></tr><tr><td>Links atualizados e
instruções</td></tr><tr><td>Bugs corrigidos #505480, #492255,
#477566, #475632</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Conteúdo obsoleto
removido</td></tr><tr><td>Links atualizados e
instruções</td></tr><tr><td>Bugs corrigidos #505480, #492255,
#477566, #475632</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Rüdiger</span> <span
class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Convert document to
Publican</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Convertendo documento para o
Publican</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Bug #479346 fixed</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Bug #479346
Corrigido</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Piotr</span> <span
class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Correções de bugs em
geral</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Correções de bugs em
geral</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Updated Accounts and Subscriptions chapter to conform
the current FAS2</td></tr><tr><td>Some minor changes made to other
chapters along with bugs filed</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Capítulo de Contas e Assinaturas
autalizado para conformidade com o atual
FAS2.</td></tr><tr><td>Algumas pequenas mudanças feitas em outros
capítulo conforme bugs arquivados.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Substituídos os links na seção
3.2</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Substituídos os links na seção
3.2</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Dmitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Removidas as referencias para
i18n.redhat.com
(elvis)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Removidas as referencias para
i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corrigida a URL da chave
GPG</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corrigida a URL da chave
GPG</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Reparar links para o sistema
Transifex</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Reparar links para o sistema
Transifex</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Edição para estilo, gramática e
clareza</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Edição para estilo, gramática e
clareza</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Todos os capítulos modificados e atualizados para
refletir as informações mais recentes incluindo uso de Transifex, repositório movido,
etc.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Todos os capítulos modificados e
atualizados para refletir as informações mais recentes incluindo uso de Transifex,
repositório movido, etc.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Adiciona informações sobre uso de uma chave SSH
existente</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Adiciona informações sobre uso de uma
chave SSH existente</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Divide o arquivo principal em múltiplos arquivos
baseados nos capítulos</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Divide o arquivo principal em
múltiplos arquivos baseados nos capítulos</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Adiciona informação sobre LINGUAS a remoção de avisos
desnecessários </td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Adiciona informação sobre LINGUAS a
remoção de avisos desnecessários </td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.7.4</td><td align="left">Sat Jul 28 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Adiciona informações sobre módulos ramificados e
mudanças de teste</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Adiciona informações sobre módulos
ramificados e mudanças de teste</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Avise contra alterações manuais em arquivos
POT</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Avise contra alterações manuais em
arquivos POT</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.7.2</td><td align="left">Tue May 29 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Fix CVS group membership
details</td></tr><tr><td>Shorten copyright holders
list</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corrigir detalhes de membros do grupo
CVS</td></tr><tr><td>Encurtar lista de detentores de direito de
cópia.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Gerar novos POT e PO mantendo entidades
gerais</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Gerar novos POT e PO mantendo
entidades gerais</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corrigir URL errada
(#209900)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corrigir URL errada
(#209900)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.6</td><td align="left">Wed Sep 20 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Correções de bug (#198726, #204266,
#205167)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Correções de bug (#198726, #204266,
#205167)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.5</td><td align="left">Mon Aug 14 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Trecho editorial, revisar procedimento para corresponder
a ordenamento apropriado.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Trecho editorial, revisar procedimento
para corresponder a ordenamento apropriado.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.4</td><td align="left">Thu Aug 10 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Informação adicional sobre se juntar aos Projeto Docs e
GPG.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Informação adicional sobre se juntar
aos Projeto Docs e GPG.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.3</td><td align="left">Tue Aug 06 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Etapa de remoção para tradução do rpm-info, dado que
este agora faz parte do documento POT</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Etapa de remoção para tradução do
rpm-info, dado que este agora faz parte do documento
POT</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.2</td><td align="left">Mon Jul 03 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corrigir procedimento de tradução de documentos para
incluir outras traduções de arquivos comuns</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corrigir procedimento de tradução de
documentos para incluir outras traduções de arquivos
comuns</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3.1</td><td align="left">Sun May 28 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Adicionaro informações sobre entidades comuns e
adivertência para localizações desativadas</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Adicionaro informações sobre entidades
comuns e adivertência para localizações desativadas</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.3</td><td align="left">Sat May 27 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corrigir guia de procedimentos e incluir entidades
específicas de documento</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corrigir guia de procedimentos e
incluir entidades específicas de documento</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.2.2.2</td><td align="left">Mon Feb 13 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Mover para DocBook XML 4.4 e usar
XInclude</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Mover para DocBook XML 4.4 e usar
XInclude</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.2.2.1</td><td align="left">Thu Feb 02 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Corrigir ortográfica
(#179717)</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Corrigir ortográfica
(#179717)</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.2.2</td><td align="left">Wed Feb 01 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Adicionar entidade para relatório de
erros</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Adicionar entidade para relatório de
erros</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.2.1</td><td align="left">Mon Jan 30 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Correção de erro no
hostname</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Correção de erro no
hostname</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Edição adicional do estilo, divisão dos procedimentos em
seções mais legíveis</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Edição adicional do estilo, divisão
dos procedimentos em seções mais legíveis</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Primeira rodada de
edição.</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Primeira rodada de
edição.</td></tr></table>
</td></tr><tr><td align="left">Revisão
0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td
align="left"><span class="author"><span
class="firstname">Manuel</span> <span
class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td
align="left" colspan="3">
- <table class="simplelist" border="0" summary="Simple
list"><tr><td>Primeiro rascunho</td></tr></table>
+ <table border="0" summary="Simple list"
class="simplelist"><tr><td>Primeiro
rascunho</td></tr></table>
</td></tr></table></div>
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Contributors</a></li><li
class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Anterior</strong>A. Contribuidores</a></li><li
class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li></ul></body></html>
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/index.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- index.html 13 Aug 2009 04:55:56 -0000 1.3
+++ index.html 9 Apr 2010 21:22:35 -0000 1.4
@@ -1,29 +1,33 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g...
Rápido de Tradução</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><meta
name="description" content="This guide is a fast, simple, step-by-step set
of instructions for translating Fedora Project software and documents."/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"/>
<li class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="article" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div
class="producttitle"><span
class="productname">Fedora</span> <span
class="productnumber">11</span></div><div><h1
id="d0e1" class="title">Guia Rápido de
Tradução</h1></div><div><h3
class="subtitle"><i>Quick start guide to providing translations on the
Fedora Project</i></h3></div><div><h3
class="corpauthor">
- <span class="inlinemediaobject"><object
data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml">
Logo</object></span>
- </h3></div><div><div class="authorgroup"><h3
class="corpauthor">
- Projeto de Documentação do Fedora <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">https://fe...
- </h3><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:mospina@redhat.com">mospina@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:stickster@gmail.com">stickster@gmail.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:noriko@redhat.com">noriko@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Dmitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:dimitris@glezos.com">dimitris@glezos.com</a></code></div><d
iv class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:diegobz@projetofedora.org">diegobz@projetofedora.org</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Piotr</span> <span
class="surname">Drąg</span></h3><code
class="email"><a
href="mailto:piotrdrag@gmail.com">piotrdrag@gmail.com</a></code></div></div></div><div><p
class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and
others</p></div><div><div id="d0e42"
class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Nota
Legal</h1><div class="para">
- Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others.
This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the
Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a
href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.openco...>).
- </div><div class="para">
- Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of
Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
- </div><div class="para">
- Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red
Hat Inc. in the United States and other countries.
- </div><div class="para">
- All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective
owners.
- </div><div class="para">
- Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about
Fedora Project export controls at <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fed...;.
- </div></div></div><div><div
class="abstract"><h6>Resumo</h6><div
class="para">This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions
for
-translating Fedora Project software and
documents.</div></div></div></div><hr/></div><div
class="toc"><dl><dt><span class="section"><a
href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1.
Introdução</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. Nós
precisamos de seu
comentário</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2.
Contas e
Assinaturas</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1.
Subscrevendo-se na Lista de Discussão</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2.
Criando uma chave SSH</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Star
t_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. Criando uma chave
GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4.
Aplicando para uma Conta</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5.
Assinando o CLA</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6.
Apresentando-se</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7.
Entrando no Grupo <code
class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8.
Crie uma conta no Bugzilla</a></span></dt><dt><span
class="se
ction"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9.
Parabéns</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3.
Traduzindo
Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1.
Estrutura de Arquivos</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2.
Obtaining and Translating Projects</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">3.3.
Enviando Projetos</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4.
Adicionando um Novo Arquivo .po
</a></span></dt><dt><span class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5.
Revisão</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4.
Traduzindo
Documentação</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1.
Criando Arquivos Comuns</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">4.2.
O que Traduzir</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="appendix"><a
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A.
Contributors</a></span></dt><dt><span
class="appendix"><a
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Historico
de Revisão</a></span></dt></dl></div><div class
="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1.
Introdução</h2></div></div></div><div
class="para">
- Esse guia fornece instruções rápidas, simples e passo a passo para traduzir programas e
documentos do Projeto Fedora. Se você está interessado em entender melhor o processo de
tradução, consulte o Guia de Tradução ou o manual da ferramenta específica de tradução.
- </div><div class="para">
- More information can be found in FAQ, <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedorap...;.
- </div><div class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="d0e123">1.1. Nós precisamos de seu
comentário</h3></div></div></div><a id="d0e126"
class="indexterm"/><div class="para">
- Se você encontrar erro ortográfico neste manual, ou se você tem uma sugestão para
melhoramento deste manual, nós gostaríamos muito de ouvir sua opinião! Por favor submita
um relatório em Bugzilla:<a
href="http://bugzilla.redhat.com/
bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> contra o produto
<span><strong class="application">Fedora
Documentation.</strong></span>.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>Guia Rápido de Tradução</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><meta
name="description" content="Este guia é uma maneira rápida, simples,
passo-a-passo conjunto de instruções para traduzir Fedora Project software e
documentos." /><link rel="home" href="index.html"
title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site
" /></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"></li><li class="next"><a
accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
xml:lang="pt-BR" class="article" title="Guia Rápido de
Tradução" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div
class="producttitle"><span
class="productname">Fedora</span> <span
class="productnumber">11</span></div><div><h1
id="id1124823" class="title">Guia Rápido de
Tradução</h1></div><div><h3
class="subtitle"><i>Guia rápido para prover traduções no Projeto
Fedora.</i></h3></div><div><h3
class="corpauthor">
+ <span class="inlinemediaobject"><object
data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml">
Logo</object></span>
+ </h3></div><div><div xml:lang="pt-BR"
class="authorgroup" lang="pt-BR"><h3
class="corpauthor">
+ Fedora Documentation Project <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project">...
+ </h3><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:mospina@redhat.com">mospina@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:stickster@gmail.com">stickster@gmail.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:noriko@redhat.com">noriko@redhat.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Dmitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3><code
class="email"><a class="email" href="mailto:dim
itris@glezos.com">dimitris(a)glezos.com</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:diegobz@projetofedora.org">diegobz@projetofedora.org</a></code></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Piotr</span> <span
class="surname">Drąg</span></h3><code
class="email"><a class="email"
href="mailto:piotrdrag@gmail.com">piotrdrag@gmail.com</a></code></div></div></div><div><p
class="copyright">Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and
others</p></div><div><div id="id736514"
class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Nota
Legal</h1><div class="para">
+ Copyright <span class="trademark"></span>© 2009 Red Hat, Inc. and
others.
+ </div><div class="para">
+ The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative
Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An
explanation of CC-BY-SA is available at <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http:/...;.
The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the
"Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
+ </div><div class="para">
+ Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not
to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
+ </div><div class="para">
+ Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the
Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States
and other countries.
+ </div><div class="para">
+ For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines"...;.
+ </div><div class="para">
+ <span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark
of Linus Torvalds in the United States and other countries.
+ </div><div class="para">
+ All other trademarks are the property of their respective owners.
+ </div></div></div><div><div class="abstract"
title="Resumo"><h6>Resumo</h6><div class="para">
+ Este guia é uma maneira rápida, simples, passo-a-passo conjunto de instruções para
traduzir Fedora Project software e documentos.
+ </div></div></div></div><hr /></div><div
xml:lang="pt-BR" class="section" title="1. Introdução"
lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1.
Introdução</h2></div></div></div><div
class="para">
+ Este guia é uma maneira rápida, simples, passo-a-passo conjunto de instruções para
traduzir Fedora Project software e documentos.
+ </div><div class="para">
+ Mais informações podem ser encontradas no FAQ, <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ">https://fedor...;.
+ </div><div xml:lang="pt-BR" class="section"
title="1.1. Nós precisamos de seu comentário" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="id760284">1.1. Nós precisamos de seu
comentário</h3></div></div></div><a id="id760273"
class="indexterm"></a><div class="para">
+ Se você encontrar erro ortográfico neste manual, ou se você tem uma sugestão para
melhoramento deste manual, nós gostaríamos muito de ouvir sua opinião! Por favor submita
um relatório em Bugzilla:<a
href="http://bugzilla.redhat.com/
bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a> contra o produto
<span class="application"><strong>Fedora
Documentation.</strong></span>.
</div><div class="para">
Uma vez submetendo um relatório de bug, por favor mencione a identificação do
manual:<em class="citetitle">translation-quick-start-guide</em>.
</div><div class="para">
Se você tiver uma sugestão para o melhoramento deste documento, por favor tente ser o
mais específico possível em sua descrição. Caso você tenha encontrado um erro, por favor
inclua o número da seção e alguns detalhes a respeito do texto para a nossa melhor
identificação.
- </div></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"/><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong>2.
Contas e Assinaturas</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Próxima</strong>2.
Contas e Assinaturas</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 22
Jul 2009 08:34:20 -0000 1.1
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.2
@@ -1,20 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Aplicando para uma Conta</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Criando uma chave GPG"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Assinando o CLA"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.o
rg"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4.
Aplicando para uma Conta</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- To sign up for a Fedora account, first visit <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
and select <span><strong class="guilabel">New
Account</strong></span>.
- </div></li><li><div class="para">
- Preencha seu <span><strong
class="guilabel">Username</strong></span> (Nome de Usuário),
<span><strong class="guilabel">Full Name</strong></span>
(Nome Completo) e <span><strong
class="guilabel">Email</strong></span> e clique no botão
<span><strong class="guibutton">Sign up!</strong></span>
(Assinar). A senha será enviada para o seu email.
- </div></li><li><div class="para">
- Go back to <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
and log in with your password. The welcome page will be displayed, and it reminds you that
CLA is not completed and that an SSH key is not submitted.
- </div></li><li><div class="para">
- To submit public SSH key and GPG key ID, click <span><strong
class="guilabel">My Account</strong></span> or go to <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">htt...;.
- </div></li><li><div class="para">
- Na página Editar Conta (Usuário), digite seu ID de chave GPG no campo
<span><strong class="guilabel">ID de Chave
GPG:</strong></span>. Para a chave SSH pública, clique no botão
<span><strong class="guilabel">Browse...</strong></span>
localizado próximo ao campo <span><strong class="guilabel">Chave
Pública SSH:</strong></span> e especifique sua chave SSH pública.
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Telephone
Number</strong></span> and <span><strong
class="guilabel">Postal Address</strong></span> fields are also
required to fill in for signing the CLA. These information is NOT accessible by others
except admin groups. Please refer to Fedora Privacy Policy at <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">htt...;.
- </div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.4. Aplicando para uma Conta</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Criando uma chave GPG" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Assinando o CLA" /></head><body
class=""><p id="title"><a c
lass="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.4. Aplicando para uma Conta"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4.
Aplicando para uma Conta</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Passo 1"><div class="para">
+ Para registrar uma conta do Fedora, visite primeiro <a
href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admi...
e selecione a opção <span class="guilabel"><strong>Nova
Conta</strong></span>
+ </div></li><li class="step" title="Passo
2"><div class="para">
+ Preencha seu <span
class="guilabel"><strong>Usuário</strong></span>, <span
class="guilabel"><strong>Nome completo</strong></span> e
<span class="guilabel"><strong>Email</strong></span> e
clique no botão <span
class="guibutton"><strong>Cadastrar!</strong></span> A
senha será enviada para o seu email.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
+ Volte para <a
href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admi...
e autentique-se com seu nome se usuário de senha. A página de boas-vindas será mostrada e
ela lhe lembrará que o CLA não foi completado e que uma chave SSH não foi enviada.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
4"><div class="para">
+ Para enviar sua chave pública SSH e o ID da chave GPG, clique em <span
class="guilabel"><strong>Minha conta</strong></span> ou
acesse <a
href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">ht...;.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
5"><div class="para">
+ Na página Editar Conta (Usuário), digite seu ID de chave GPG no campo <span
class="guilabel"><strong>ID de Chave GPG:</strong></span>.
Para a chave SSH pública, clique no botão <span
class="guilabel"><strong>Browse...</strong></span>
localizado próximo ao campo <span class="guilabel"><strong>Chave
Pública SSH:</strong></span> e especifique sua chave SSH pública.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
6"><div class="para">
+ Os campos <span class="guilabel"><strong>Número de
Telefone</strong></span> e <span
class="guilabel"><strong>Endereço Postal</strong></span>
também são necessárias preencher para a assinatura do CLA. Estas informações não são
acessíveis por outros, exceto pelo grupo admin. Por favor, consulte a Política de
Privacidade do Fedora em <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:PrivacyPolicy">ht...;.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
7"><div class="para">
Outros campos serão mostrados para qualquer outro membro que visitar a página de
visualização de usuários.
- </div></li><li><div class="para">
- Agora clique em <span><strong
class="guilabel">Save!</strong></span> (Salvar) localizado no fim
desta página para salvar suas informações.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3.
Criando uma chave GPG</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong>2.5.
Assinando o CLA</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></li><li class="step" title="Passo
8"><div class="para">
+ Agora clique em <span
class="guilabel"><strong>Salvar!</strong></span> localizado
no fim desta página para salvar suas informações.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.3.
Criando uma chave GPG</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Próxima</strong>2.5.
Assinando o CLA</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 13
Aug 2009 04:55:56 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Parabéns</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common
_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9.
Parabéns</h3></div></div></div><div class="para">
- Sit back and enjoy your achievement. You are now a fully recognized member of the
Fedora community, capable of digitally signing documents and emails, submitting
contributions, publishing content on the wiki, submitting bugs, following the discussions
of our groups and joining other Fedora teams.
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8.
Crie uma conta no Bugzilla</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong>3.
Traduzindo Programas</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.9. Parabéns</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="ht
tp://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.9. Parabéns"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9.
Parabéns</h3></div></div></div><div class="para">
+ Sente-se e aprecie a sua realização. Você agora é um membro totalmente reconhecido da
comunidade Fedora, capaz de assinar e-mails e documentos digitalmente, enviar
contribuições para nosso CVS, publicar conteúdo na wiki, relatar bugs, acompanhar
discussões dos nossos grupos e participar de outros times do Fedora.
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Anterior</strong>2.8.
Crie uma conta no Bugzilla</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Próxima</strong>3.
Traduzindo Programas</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 13
Aug 2009 04:55:56 -0000 1.2
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Crie uma conta no Bugzilla</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. Parabéns"/></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedora
project.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8.
Crie uma conta no Bugzilla</h3></div></div></div><div
class="para">
- Visite <a
href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi/"&...
para criar um conta no Bugzilla.
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7.
Entrando no Grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong>2.9.
Parabéns</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.8. Crie uma conta no Bugzilla</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. Parabéns" /></head><body class=""><p
id="ti
tle"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8.
Crie uma conta no Bugzilla</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Visite <a
href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi"&g...
para criar um conta no Bugzilla.
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Anterior</strong>2.7.
Entrando no Grupo cvsl10n</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Próxima</strong>2.9.
Parabéns</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 22
Jul 2009 08:34:20 -0000 1.1
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.2
@@ -1,8 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Apresentando-se</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Assinando o CLA"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproje
ct.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6.
Apresentando-se</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- Create a personal page at <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fe...;.
This is very useful for Fedora contributors to get to know and contact each other.
- </div></li><li><div class="para">
- Post a short self introduction to the <code
class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list and to the
list of your local team with instructions from <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">h...;.
Please remember to include your FAS user name and your language. With this information,
sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5.
Assinando o CLA</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong>2.7.
Entrando no Grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.6. Apresentando-se</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"
title="2.5. Assinando o CLA" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"
title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n" /></head><body
class=""><p id="title">
<a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.6. Apresentando-se"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6.
Apresentando-se</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Passo 1"><div class="para">
+ Crie uma página pessoal em <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Username">https://....
Isto é muito útil para os colaboradores do Fedora se conhecerem e contatarem uns aos
outros.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
2"><div class="para">
+ Poste uma pequena apresentação sua na lista <code
class="systemitem">fedora-trans-list</code> e na lista de sua equipe
local com instruções em <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction">...;.
Por favor, lembre-se de incluir seu nome de usuário FAS e seu idioma. Com essa informação
o orientador pode identificar você para aprovar sua entrada no grupo 'cvsl10n'.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Anterior</strong>2.5.
Assinando o CLA</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Próxima</strong>2.7.
Entrando no Grupo cvsl10n</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 22
Jul 2009 08:34:20 -0000 1.1
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.2
@@ -1,14 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Entrando no Grupo cvsl10n</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Apresentando-se"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://
docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7.
Entrando no Grupo <code
class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- In the user-view page, click <span><strong
class="guilabel">Apply for a New Group</strong></span> located in
the left side bar. If you like to do this step sometime later, your user-view page can be
reached at <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name&qu...;.
- </div></li><li><div class="para">
- Clique em <span><strong
class="guilabel">C</strong></span> do alfabeto, isso retorna a
lista dos grupos iniciados com a letra 'c'.
- </div></li><li><div class="para">
- Encontre o nome do grupo <span><strong
class="guilabel">cvsl10n</strong></span> na lista e clique em
<span><strong class="guilabel">Aplicar</strong></span>.
- </div></li><li><div class="para">
- All sponsors and administrators are notified of your application. Introduce yourself
by following <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Apresentando-se">Seção 2.6, “Apresentando-se”</a>. Then
your language sponsor offers to sponsor you. This may take between an hour and a few days.
The membership notification will be emailed to you once sponsored.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.7. Entrando no Grupo cvsl10n</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Apresentando-se" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"
title="2.8. Crie uma conta no Bugzilla" /></head><body class="
"><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.7. Entrando no Grupo cvsl10n"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7.
Entrando no Grupo <code
class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="P
asso 1"><div class="para">
+ Na página de visualização do usuário, clique em <span
class="guilabel"><strong>Aplicar para um novo
grupo</strong></span>, localizado na barra do lado esquerdo. Se você quiser
fazer essa etapa uma outra hora, sua página de visualização de usuário poderá ser
encontrada em <a
href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name&q...;.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
2"><div class="para">
+ Clique em <span
class="guilabel"><strong>C</strong></span> do alfabeto,
isso retorna a lista dos grupos iniciados com a letra 'c'.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
+ Encontre o nome do grupo <span
class="guilabel"><strong>cvsl10n</strong></span> na lista e
clique em <span
class="guilabel"><strong>Aplicar</strong></span>.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
4"><div class="para">
+ Todos orientadores e administradores são notificados de sua aplicação. Apresente-se
pelos seguintes <a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Apresentando-se">Seção 2.6, “Apresentando-se”</a>. Então
seu orientador do idioma oferecerar orientação a você. Isto pode levar entre uma hora ou
alguns dias. A nofiticação de aceitação como membro do grupo será enviada por email, assim
que você for orientado.
</div></li></ol></div><div
class="warning"><h2>Atenção</h2><div
class="para">
Os passos restantes ajudam você a testar seu acesso e lhe concedem privilégios em
toda a Infra-estrutura do Fedora que você poderá precisar num futuro próximo. Mandedores
de idiomas e pessoas que iniciam a tradução para um novo idioma deveriam segui-los. Embora
eles sejam opcionais para os tradutores, todos são incentivados a segui-los.
- </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6.
Apresentando-se</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong>2.8.
Crie uma conta no Bugzilla</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Anterior</strong>2.6.
Apresentando-se</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Próxima</strong>2.8.
Crie uma conta no Bugzilla</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 22
Jul 2009 08:34:20 -0000 1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.2
@@ -1,24 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Criando uma chave GPG</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Criando uma chave SSH"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://docs.f
edoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3.
Criando uma chave GPG</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.3. Criando uma chave GPG</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Criando uma chave SSH" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta" /></head><body
class=""><p i
d="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.3. Criando uma chave GPG"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3.
Criando uma chave GPG</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Passo 1"><div class="para">
Gere uma chave digitando em uma linha de comando:
</div><pre class="screen"><code
class="command">gpg --gen-key</code>
</pre><div class="para">
Uma série de prompts irão guiá-lo por todo o processo. Os valores padrões devem ser
suficientes na maioria dos casos. Lembre-se de escolher uma boa senha.
</div><div class="note"><h2>Escolhendo uma Boa
Senha</h2><div class="para">
Uma boa senha:
- </div><div class="itemizedlist"><ul><li><div
class="para">
+ </div><div class="itemizedlist"><ul><li
class="listitem"><div class="para">
consiste de letras maiúsculas e minúsculas, números, pontuações e outros
caracteres
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
não inclui quaisquer palavras ou nomes, com ou sem substituições
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
não é a mesma senha utilizada em outros sistemas
- </div></li></ul></div></div></li><li><div
class="para">
- No texto resultante, encontre sua ID da chave que se assemelha com "pub
1024D/1B2AFA1C". Sua ID é uma 'palavra' de 8 caracteres depois da barra
(<code class="literal">/</code>). No exemplo anterior, a ID da chave
GPG é <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Anote sua ID da chave.
- </div></li><li><div class="para">
- Exporte sua chave pública para um servidor público, a fim de que outros possam
encontrá- la, com o seguinte comando, substituindo sua ID da chave:
+ </div></li></ul></div></div></li><li
class="step" title="Passo 2"><div class="para">
+ No texto resultante, encontre sua ID da chave que se assemelha com 'pub
1024D/1B2AFA1C'. Sua ID é uma 'palavra' de 8 caracteres depois da barra
(<code class="literal">/</code>). No exemplo anterior, a ID da chave
GPG é <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Anote sua ID da chave.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
+ Exporte sua chave pública para um servidor público, a fim de que outros possam
encontrá-la, com o seguinte comando, substituindo sua ID da chave:
</div><pre class="screen"><code
class="command">gpg --keyserver
subkeys.pgp.net --send-keys <em
class="replaceable"><code>GPGKEYID</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
- This GPG key ID will be used for your Fedora account creation described in <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma
Conta”</a>.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2.
Criando uma chave SSH</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong>2.4.
Aplicando para uma Conta</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li><li class="step" title="Passo 4"><div
class="para">
+ Esta ID da chave GPG será usada para a criação da conta Fedora descrita em <a
class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma
Conta”</a>.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Anterior</strong>2.2.
Criando uma chave SSH</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Próxima</strong>2.4.
Aplicando para uma Conta</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 13
Aug 2009 04:55:56 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.3
@@ -1,18 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Criando uma chave SSH</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Criando uma chave GPG"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Co
mmon_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2.
Criando uma chave SSH</h3></div></div></div><div
class="para">
- Se você já possui uma chave SSH, você pode usá-la para trabalhos no Fedora. Neste
caso, prossiga no <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions"
title="???TITLE???">Passo 2</a> no procedimento seguinte. Se você não
tem uma chave SSH ainda, inicie na primeira etapa abaixo:
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.2. Criando uma chave SSH</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"
title="2.3. Criando uma chave GPG" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left" href
="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.2. Criando uma chave SSH"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2.
Criando uma chave SSH</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Se você já possui uma chave SSH, você pode usá-la para trabalhos no Fedora. Neste
caso, prossiga no <a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions"
title="Passo 2">Passo 2</a> no procedimento seguinte. Se você ainda não
tem uma chave SSH, inicie na primeira etapa abaixo:
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Passo 1"><div class="para">
Digite o seguinte comando:
- </div><pre class="screen"><code
class="command">ssh-keygen -t dsa</code>
+ </div><pre class="screen"><code
class="command">ssh-keygen -t rsa</code>
</pre><div class="para">
- Aceite a localização padrão (<code
class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) e entre com um senha.
- </div><div class="warning"><h2>Lembre de Sua
Senha</h2><div class="para">
- Você deve ter sua senha para acessar o repositório CVS. Ela não pode ser recuperada
se você esquece-la.
- </div></div></li><li
id="st-change-permissions"><div class="para">
+ Aceite a localização padrão (<code
class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) e entre com um senha.
+ </div><div class="warning"><h2>Lembrete de
senha</h2><div class="para">
+ Você deve ter sua senha para submeter traduções. Ela não pode ser recuperada se
você esquece-la.
+ </div></div></li><li class="step" title="Passo
2" id="st-change-permissions"><div class="para">
Altere as permissões da sua chave e diretório <code
class="filename">.ssh</code>:
- </div><pre class="screen"><code
class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> <code
class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code> <code
class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
-</pre></li><li><div class="para">
- Esta chave pública (~/.ssh/id_dsa.pub) será usada para a criação da sua conta Fedora
descrita em <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma
Conta”</a>.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2.
Contas e Assinaturas</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.3.
Criando uma chave GPG</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div><pre class="screen"><code
class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
+<code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code>
+<code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
+</pre></li><li class="step" title="Passo 3"><div
class="para">
+ Esta chave pública (~/.ssh/id_rsa.pub) será usada para a criação da sua conta Fedora
descrita em <a class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta">Seção 2.4, “Aplicando para uma
Conta”</a>.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Anterior</strong>2.
Contas e Assinaturas</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.3.
Criando uma chave GPG</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 22
Jul 2009 08:34:20 -0000 1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.2
@@ -1,14 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Assinando o CLA</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Apresentando-se"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedorapro
ject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png"
alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5.
Assinando o CLA</h3></div></div></div><div
class="para">
- Você deve completar o "Contributors License Agreement", ou <acronym
class="acronym">CLA</acronym>.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Visit <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin....
and login your account using your user name and password obtained from the previous
process.
- </div></li><li><div class="para">
- In the Welcome page, click <span><strong
class="guilabel">complete the CLA</strong></span> or go to <a
href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">htt...;.
- </div></li><li><div class="para">
- Se as informações de número de telefone e endereço postal não foram ainda
fornecidas, a página Edit Account (Editar Conta) (user_name) será apresentada. Caso
contrário, a página Fedora Contributor License Agreement será exibida. Leia atentamente o
acordo e clique em <span><strong class="guibutton"> I agree
</strong></span> (Eu concordo) se você estiver feliz em fazê-lo.
- </div></li><li><div class="para">
- A página de visualização do usuário aparece e mostra o campo <span><strong
class="guilabel">CLA:</strong></span> como <span><strong
class="guilabel">CLA Concluído</strong></span>
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4.
Aplicando para uma Conta</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong>2.6.
Apresentando-se</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2.5. Assinando o CLA</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"
title="2. Contas e Assinaturas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"
title="2.4. Aplicando para uma Conta" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"
title="2.6. Apresentando-se" /></head><body
class=""><p id="title
"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="2.5. Assinando o CLA"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5.
Assinando o CLA</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Você deve completar o Contributors License Agreement, ou <acronym
class="acronym">CLA</acronym>.
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+ Visite <a
href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admi...
e autentique-se usando seu nome de usuário e senha obtidos no procedimento anterior.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
2"><div class="para">
+ Na página de boas-vindas, clique em <span
class="guilabel"><strong>complete o CLA</strong></span> ou
acesse <a
href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">ht...;.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
+ Se as informações de número de telefone e endereço postal não foram ainda
fornecidas, a página Editar Conta (user_name) será apresentada. Caso contrário, a página
Fedora Contributor License Agreement será exibida. Leia atentamente o acordo e clique em
<span class="guibutton"><strong> Concordo
</strong></span> se você estiver feliz em fazê-lo.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
4"><div class="para">
+ A página de visualização do usuário aparece e mostra o campo <span
class="guilabel"><strong>CLA:</strong></span> como <span
class="guilabel"><strong>CLA Concluído</strong></span>
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Anterior</strong>2.4.
Aplicando para uma Conta</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Próxima</strong>2.6.
Apresentando-se</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 13 Aug 2009
04:55:56 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 9 Apr 2010 21:22:36
-0000 1.3
@@ -1,12 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.
Contas e Assinaturas</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev"
href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"/><link
rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Criando uma chave SSH"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous
"><a accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Contas
e Assinaturas</h2></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>2. Contas e Assinaturas</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução" /><link rel="prev" href="index.html"
title="Guia Rápido de Tradução" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"
title="2.2. Criando uma chave SSH" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a c
lass="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
xml:lang="pt-BR" class="section" title="2. Contas e
Assinaturas" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Contas
e Assinaturas</h2></div></div></div><div
class="para">
Para se tornar um Tradutor do Fedora, você deve se inscrever para contas e subscrições
como descrito neste capítulo. Se você tem dúvidas, poste as mesmas em fedora-trans-list,
ou peça ajuda via Internet Relay Chat, ou <acronym
class="acronym">IRC</acronym> em <code
class="systemitem">irc.freenode.org</code> no canal <code
class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
- </div><div class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1.
Subscrevendo-se na Lista de
Discussão</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li><div
class="para">
- Visite <a
href="https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list/...
e cadastre-se na principal lista de discussão sobre tradução.
- </div></li><li><div class="para">
+ </div><div class="section" title="2.1. Subscrevendo-se na Lista
de Discussão"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1.
Subscrevendo-se na Lista de
Discussão</h3></div></div></div><div
class="procedure"><ol class="1"><li class="step"
title="Passo 1"><div class="para">
+ Visite <a
href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans"&g...
e cadastre-se na principal lista de discussão sobre tradução.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
2"><div class="para">
Espere pelo e-mail de confirmação que contém um link para confirmar sua subscrição.
Clique no link para confirmá-la.
- </div></li><li><div class="para">
- Verifique em <a
href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/">http://fedo...
se existe uma lista de discussão especial para seu idioma. Se existir, cadastre-se nesta
lista também.
- </div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guia Rápido de
Tradução</a></li><li class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.2.
Criando uma chave SSH</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
+ Verifique em <a
href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">https://fed...
para ver se existe uma lista de discussão especial para seu idioma. Se existir,
cadastre-se nesta lista também.
+ </div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="index.html"><strong>Anterior</strong>Guia Rápido de
Tradução</a></li><li class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Próxima</strong>2.2.
Criando uma chave SSH</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 22
Jul 2009 08:34:20 -0000 1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.2
@@ -1,18 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
O que Traduzir</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traduzindo Documentação"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traduzindo Documentação"/><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Contributors"/></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt
="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2.
O que Traduzir</h3></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>4.2. O que Traduzir</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traduzindo Documentação" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traduzindo Documentação" /><link rel="next"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"
title="A. Contribuidores" /></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img s
rc="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="4.2. O que Traduzir"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2.
O que Traduzir</h3></div></div></div><div
class="para">
As documentações mais importantes para cada versão do Fedora são as seguintes:
- </div><div class="itemizedlist"><ul><li><div
class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Entidades
Comuns</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Notas de
lançamento</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Sobre o
Fedora</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs ::
Leia-me</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Leia-me sobre Gravação
de ISOs</strong></span>
- </div></li><li><div class="para">
- <span><strong class="guilabel">Docs :: Leia-me sobre Imagem
Live</strong></span>
- </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4.
Traduzindo Documentação</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong>A. Contributors</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div><div class="itemizedlist"><ul><li
class="listitem"><div class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Entidades
Comuns</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Notas de
lançamento</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Sobre o
Fedora</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs ::
Leia-me</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Leia-me sobre Gravação
de ISOs</strong></span>
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
+ <span class="guilabel"><strong>Docs :: Leia-me sobre Imagem
Live</strong></span>
+ </div></li></ul></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Anterior</strong>4.
Traduzindo Documentação</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Próxima</strong>A. Contribuidores</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 22 Jul 2009 08:34:20
-0000 1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 9 Apr 2010 21:22:36
-0000 1.2
@@ -1,26 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.
Traduzindo Documentação</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Revisão"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. O que Traduzir"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4.
Traduzindo Documentação</h2></div></div></div><div
class="note"><h2>Alguma Documentação do Fedora Foi
Movida</h2><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>4. Traduzindo Documentação</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Revisão" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"
title="4.2. O que Traduzir" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/imag
es/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a
class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
xml:lang="pt-BR" class="section" title="4. Traduzindo
Documentação" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4.
Traduzindo Documentação</h2></div></div></div><div
class="note"><h2>Alguma Documentação do Fedora Foi
Movida</h2><div class="para">
O material da Documentação do Fedora atual é agora mantido no sistema Fedora Hosted
como repositórios <code class="command">git</code>. Isto inclui as
últimas versões das ferramentas comuns de compilação de documentação. Você não precisa
instalar o <code class="command">git</code> para traduzir esses
materiais. Ao invés disso, use o Transifex, como descrito nas sessões anteriores, para
traduzir estes materiais de documentação.
- </div></div><div class="section"
lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1.
Criando Arquivos Comuns</h3></div></div></div><div
class="para">
+ </div></div><div class="section" title="4.1. Criando
Arquivos Comuns"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1.
Criando Arquivos Comuns</h3></div></div></div><div
class="para">
Se você está criando a primeira tradução para uma localização, você deve primeiramente
traduzir alguns arquivos comuns utilizados em todos os documentos para sua localização. Os
arquivos comuns estão localizados no repositório Fedora Hosted para o pacote <span
class="package">fedora-doc-utils</span>.
</div><div class="note"><h2>Um exemplo de
Localização/Idioma é <em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></h2><div
class="para">
Os exemplos seguintes usam o código da localalização <em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>. Substitua seu
código de localização nesses comandos conforme necessário.
- </div></div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Visit Transifex at <a
href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a>,
and translate the project <span><strong class="guilabel">Docs ::
Common entities</strong></span>, using the same procedure shown in <a
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas">Seção 3, “Traduzindo Programas”</a>.
- </div></li><li><div class="para">
- Visit the <span class="package">fedora-doc-utils</span> hosted
project at <a
href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fed...;.
Select the <span><strong
class="guilabel">Login</strong></span> link and use your Fedora
Account System login and password to login.
- </div></li><li><div class="para">
- Selecione o link <span><strong class="guilabel">Novo
ticket</strong></span> para registrar um novo ticket. Use a informação
seguinte para preencher o ticket:
- </div><div class="itemizedlist"><ul><li><div
class="para">
+ </div></div><div class="procedure"><ol
class="1"><li class="step" title="Passo 1"><div
class="para">
+ Visite o Transifex em <a
href="https://translate.fedoraproject.org">https://translate.fedoraproject.org</a>,
e traduza o modulo <span class="guilabel"><strong>Docs :: Entidades
Comuns</strong></span>, usando o mesmo procedimento mostrado em <a
class="xref"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas">Seção 3, “Traduzindo Programas”</a>.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
2"><div class="para">
+ Visite o <span class="package">fedora-doc-utils</span>,
projeto hospedado em <a
href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fed...;.
Selecione o <span
class="guilabel"><strong>link</strong></span> para efetuar
logon e use sua conta do Fedora Account System e sua senha para acesso.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
+ Selecione o link <span class="guilabel"><strong>Novo
ticket</strong></span> para registrar um novo ticket. Use a informação
seguinte para preencher o ticket:
+ </div><div class="itemizedlist"><ul><li
class="listitem"><div class="para">
Sumário: Nova requisição de suporte a idioma: <em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
Prioridade: baixa
- </div></li><li><div class="para">
+ </div></li><li class="listitem"><div
class="para">
Componente: Suporte a idioma
</div></li></ul></div><div class="para">
Você talvez deixe os detalhes em branco ou preencha com informação como desejado.
</div><div class="note"><h2>Anexe Arquivos se
Necessários</h2><div class="para">
- If you have any problems submitting PO files using above instructions, you can
attach them to the Trac ticket.
- </div></div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5.
Revisão</a></li><li class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong>4.2.
O que Traduzir</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ Se você tiver qualquer problema na submissão dos arquivos PO usando o Transifex,
você pode anexa-los ao ticket do Trac.
+ </div></div></li></ol></div></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Anterior</strong>3.5.
Revisão</a></li><li class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Próxima</strong>4.2.
O que Traduzir</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 13
Aug 2009 04:55:56 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 9 Apr
2010 21:22:36 -0000 1.3
@@ -1,14 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Adicionando um Novo Arquivo .po</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Enviando Projetos"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Revisão"/></head><body class=""><p
id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
ontent/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4.
Adicionando um Novo Arquivo .po</h3></div></div></div><div
class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Enviando Projetos" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"
title="3.5. Revisão" /></head><body class=""><p
id="title"><a class="left" href="http
://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo
.po"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4.
Adicionando um Novo Arquivo .po</h3></div></div></div><div
class="para">
Se não existir um arquivo <code class="filename">.po</code> para
seu idioma, adicione-o.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Passo 1"><div class="para">
Baixe o arquivo <code class="filename">pot</code> e copie-o
como seu próprio arquivo <code class="filename">po</code> de
idioma.
- </div><pre class="screen"><code
class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code>
<code class="command">lokalize ja.po</code> <code
class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
- Once you finish the translation, click on the <span><strong
class="guilabel">Add a new translation</strong></span> button at
project page.
- </div></li><li><div class="para">
- Type your new file name in the field marked <span><strong
class="guilabel">or enter it here:</strong></span>, replacing the
file name with your locale:
+ </div><pre class="screen"><code
class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code>
+<code class="command">lokalize ja.po</code>
+<code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
+</pre></li><li class="step" title="Passo 2"><div
class="para">
+ Quando você finalizar o trabalho de tradução, na página do projeto clique no botão
<span class="guilabel"><strong>Enviar nova
tradução</strong></span>
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
+ Digite seu novo nome de arquivo no campo marcado com <span
class="guilabel"><strong>coloque isto
aqui:</strong></span>, substituindo o nome do arquivo com sua localização:
</div><pre class="screen"><strong
class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong>
-</pre></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3.
Enviando Projetos</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong>3.5.
Revisão</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.3.
Enviando Projetos</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Próxima</strong>3.5.
Revisão</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 13
Aug 2009 04:55:56 -0000 1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 9 Apr
2010 21:22:36 -0000 1.4
@@ -1,16 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Enviando Projetos</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/><link
rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right" href="h
ttp://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3.
Enviando Projetos</h3></div></div></div><div
class="para">
- Once you finish translation work, commit the file using the same interface.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Go back to your language page such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http...;,
and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release,
such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fed...;.
- </div></li><li
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p
class="title"><b>Login</b></p><div
class="para">
- At the top of the page, select <span><strong
class="guilabel">Sign in</strong></span> to visit the
<span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span>
page. Authenticate with your Fedora Account System user name and password.
- </div></li><li
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p
class="title"><b>Submit</b></p><div
class="para">
- Use the pencil icon labeled <span><strong
class="guibutton">Send a translation for this
language</strong></span> next to each project, then click the browse button to
locate your translated file.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.3. Enviando Projetos</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po" /></head><body class=
""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.3. Enviando Projetos"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3.
Enviando Projetos</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Quando você finalizar o trabalho de tradução, envie o arquivo usando a mesma
interface.
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+ Visite a página do seu idioma tal como <a
href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR">...
e selecione uma versão alvo. A interface irá lhe redirecionar para uma página de versão
semelhante a essa <a
href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR/collecti...;.
+ </div></li><li class="step" title="Login"
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p
class="title"><b>Login</b></p><div
class="para">
+ No rodapé da página, selecione <span
class="guilabel"><strong>Entrar</strong></span> para
visitar <span
class="guilabel"><strong>Entrar</strong></span>. Autentique
com seu usuário e senha do Sistema de Contas do Fedora (Fedora Account System - FAS).
+ </div></li><li class="step" title="Enviar"
id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p
class="title"><b>Enviar</b></p><div
class="para">
+ Na seção rotulada como <span class="guibutton"><strong>Envie
uma tradução para este idioma</strong></span> clique no botão para localizar
seu arquivo traduzido, em seguida, no botão procurar para localizar o arquivo traduzido.
</div><div class="para">
- Selecione o <span><strong
class="guibutton">Enviar</strong></span> para enviar seu arquivo
traduzido.
+ Selecione o <span
class="guibutton"><strong>Enviar</strong></span> para
enviar seu arquivo traduzido.
</div><div class="para">
- Interface displays the message <span><strong
class="guilabel">File submitted successfully</strong></span>. If
you receive an error or some other success message, please post it to the Fedora
Localization Project mailing list so it can be addressed.
- </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2.
Obtaining and Translating Projects</a></li><li
class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong>3.4.
Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ A Interface aparecerá e mostrará a mensagem <span
class="guilabel"><strong>File submitted
successfully</strong></span>(Arquivo submetido com sucesso). Se você obter um
erro ou outra mensagem de sucesso, por favor poste na lista de discussão do Projeto de
Localização do Fedora, a fim de que isto possa ser resolvido.
+ </div></li></ol></div></div><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Anterior</strong>3.2.
Obtendo e Traduzindo Módulos </a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Próxima</strong>3.4.
Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li></ul></body></html>
Index:
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
---
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 13
Aug 2009 04:55:56 -0000 1.2
+++
sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 9
Apr 2010 21:22:36 -0000 1.3
@@ -1,24 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Obtaining and Translating Projects</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Enviando Projetos"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_C
ontent/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2.
Obtaining and Translating Projects</h3></div></div></div><div
class="para">
- Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to
translate. You may need to communicate with other translators in your language team to
avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator.
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
- Visit your language page such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http...;,
and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release,
such as <a
href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fed...;.
- </div></li><li><div class="para">
- Scroll down the page to find the table of all projects available for that release.
Use the arrow download icon labeled <span><strong
class="guibutton">Download ja.po</strong></span> or similar next
to each project to download the <code class="filename">po</code>
file to the directory you created in the previous section.
- </div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos</title><link
rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css"
type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"
title="3.3. Enviando Projetos" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://ww
w.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png"
alt="Product Site" /></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2.
Obtendo e Traduzindo Módulos </h3></div></div></div><div
class="para">
+ Agora que você preparou uma estrutura de diretório, você pode baixar um arquivo para
traduzir. Você pode precisar se comunicar com outros tradutores do time do seu idioma para
evitar conflitos de traduções. Se você tiver qualquer dúvida, por favor contate o seu
coordenador do idioma.
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Passo 1"><div class="para">
+ Visite a página do seu idioma tal como <a
href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR">...
e selecione uma versão alvo. A interface irá lhe redirecionar para uma página de versão
semelhante a essa <a
href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/pt_BR/collecti....
+ </div></li><li class="step" title="Passo
2"><div class="para">
+ Desça na página para encontrar a tabela de todos os módulos disponíveis para aquela
versão. Use o ícone verde de download chamado <span
class="guibutton"><strong>Download pt_BR.po</strong></span>
ou similar próximo a cada nome de idioma, para baixar o arquivo <code
class="filename">po</code> para o diretório que você criou na seção
anterior.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
3"><div class="para">
Sabendo que o nome do arquivo a ser enviado segue a convenção de nome <code
class="filename">lang.po</code>, mude o nome do arquivo baixado. O
exemplo seguinte usa localidade Japonesa para o arquivo <code
class="filename">po</code>.
</div><pre class="screen"><strong
class="userinput"><code>ls
~/myproject/comps/</code></strong>
<code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
<strong class="userinput"><code>mv
~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
<strong class="userinput"><code>ls
~/myproject/comps/</code></strong>
<code class="computeroutput">ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
- Agora o arquivo já está pronto para tradução. Traduza o arquivo <code
class="filename">po</code> para seu idioma em um editor de arquivos
<code class="filename">po</code> como o <span><strong
class="application">KBabel</strong></span> ou
<span><strong
class="application">gtranslator</strong></span>.
- </div></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Passo 4"><div
class="para">
+ Agora o arquivo já está pronto para tradução. Traduza o arquivo <code
class="filename">po</code> para seu idioma em um editor de arquivos
<code class="filename">po</code> como o <span
class="application"><strong>KBabel</strong></span> ou
<span
class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.
+ </div></li><li class="step" title="Passo
5"><div class="para">
Verifique a integridade do seu arquivo antes de enviá-lo.
</div><pre class="screen"><code
class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
</pre></li></ol></div><div
class="important"><h2>Importante</h2><div
class="para">
Se alguma mensagem de erro aparecer, corrija a mesma antes de enviar a tradução.
- </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3.
Traduzindo Programas</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.3.
Enviando Projetos</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Anterior</strong>3.
Traduzindo Programas</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.3.
Enviando Projetos</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 13 Aug 2009
04:55:56 -0000 1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 9 Apr 2010
21:22:36 -0000 1.3
@@ -1,15 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title&g....
Revisão</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traduzindo Documentação"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Con
tent/images/image_right.png" alt="Documentation
Site"/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5.
Revisão</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3.5. Revisão</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"
title="3. Traduzindo Programas" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"
title="3.4. Adicionando um Novo Arquivo .po" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"
title="4. Traduzindo Documentação" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http:/
/www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" title="3.5. Revisão"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5.
Revisão</h3></div></div></div><div class="para">
Para revisar sua tradução como parte da aplicação, siga os seguintes passos:
- </div><div class="procedure"><ol
class="1"><li><div class="para">
+ </div><div class="procedure"><ol class="1"><li
class="step" title="Passo 1"><div class="para">
Mude o diretório para o pacote que você deseja revisar. Por exemplo,
</div><pre class="screen"><code
class="command">cd ~/myproject/<em
class="replaceable"><code>system-config-printer/</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Passo 2"><div
class="para">
Converta o arquivo <code class="filename">.po</code> para um
arquivo <code class="filename">.mo</code> usando o comando <code
class="command">msgfmt</code> com a opção <code
class="option">-o</code>:
</div><pre class="screen"><code
class="command">msgfmt -o system-config-printer.mo <em
class="replaceable"><code>ja</code></em>.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Passo 3"><div
class="para">
Como usuário root, substitua o arquivo <code
class="filename">.mo</code> existente em <code
class="filename">/usr/share/locale/<em
class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
</div><div class="para">
Primeiro, faça uma cópia de segurança do arquivo existente:
@@ -20,10 +19,10 @@
</div><pre class="screen"><code
class="command">mv <em
class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em>.mo
/usr/share/locale/<em
class="replaceable"><code>ja</code></em>/LC_MESSAGES/</code>
</pre><div class="para">
Saia do usuário root.
- </div><pre class="screen"><code
class="command">sair</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+ </div><pre class="screen"><code
class="command">exit</code>
+</pre></li><li class="step" title="Passo 4"><div
class="para">
Corrija o pacote com as mensagens traduzidas, como parte da aplicação:
</div><pre class="screen"><code
class="command">LANG=<em
class="replaceable"><code>ja_JP.UTF-8</code></em> <em
class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em></code>
</pre></li></ol></div><div class="para">
A aplicação relacionada ao pacote traduzido executar com as mensagens traduzidas.
- </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4.
Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong>4.
Traduzindo Documentação</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ </div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Anterior</strong>3.4.
Adicionando um Novo Arquivo .po</a></li><li class="up"><a
accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Próxima</strong>4.
Traduzindo Documentação</a></li></ul></body></html>
Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 13 Aug 2009 04:55:56
-0000 1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 9 Apr 2010 21:22:36
-0000 1.4
@@ -1,15 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"
standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.
Traduzindo Programas</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta
name="generator" content="publican"/><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-pt_BR"/><link
rel="start" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução"/><link rel="up" href="index.html"
title="Guia Rápido de Tradução"/><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. Parabéns"/><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site"/></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/imag
e_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul
class="docnav"><li class="previous"><a
accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduzindo
Programas</h2></div></div></div><div
class="para">
- The translatable part of a software package is available in one or more <code
class="filename">po</code> files. These files may be maintained in any
of a number of version control systems (VCSs) depending on the project, such as CVS,
Subversion, Mercurial, and git. They may be hosted on either <code
class="systemitem">fedorahosted.org</code> or other systems.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html
xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"
/><title>3. Traduzindo Programas</title><link rel="stylesheet"
href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link
rel="stylesheet" media="print"
href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta
name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta
name="package"
content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-pt-BR-0.5-4" /><link
rel="home" href="index.html" title="Guia Rápido de Tradução"
/><link rel="up" href="index.html" title="Guia Rápido de
Tradução" /><link rel="prev"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"
title="2.9. Parabéns" /><link rel="next"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"
title="3.2. Obtendo e Traduzindo Módulos" /></head><body
class=""><p id="title"><a class="left"
href="http://www.fedoraproject.or
g"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product
Site" /></a><a class="right"
href="http://docs.fedoraproject.org"><img
src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"
/></a></p><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong></a></li></ul><div
xml:lang="pt-BR" class="section" title="3. Traduzindo
Programas" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Traduzindo
Programas</h2></div></div></div><div
class="para">
+ A parte traduzível de um pacote de um aplicação está disponível em um ou mais arquivos
do tipo <code class="filename">po</code>. Estes arquivos podem ser
mantidos em uma série de sistemas de controle de versão (VCSs), dependendo do projeto,
tais como o CVS, Subversion, Mercurial ou ainda o git. Eles podem ser hospedados em
<code class="systemitem">fedorahosted.org</code> ou outros
sistemas.
</div><div class="para">
- This chapter explains how to translate the projects hosted on <code
class="systemitem">fedorahosted.org</code>. Translators work on
interface to obtaining and committing <code
class="filename">po</code> files. Before you start, you must first
prepare the directories which hold your <code
class="filename">po</code> files.
- </div><div class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1.
Estrutura de Arquivos</h3></div></div></div><div
class="para">
- To find which projects are translatable, visit the project list at <a
href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://tr...;.
+ Este capítulo explica como traduzir os módulos hospedados em <code
class="systemitem">fedoraproject.org</code>. Tradutores trabalham em
duas interfaces, uma para obter os módulos e outra para enviar os módulos <code
class="filename">po</code>. Antes de você iniciar, você deve preparar o
diretório que armazenará seus arquivos <code
class="filename">po</code>.
+ </div><div class="section" title="3.1. Estrutura de
Arquivos"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title"
id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1.
Estrutura de Arquivos</h3></div></div></div><div
class="para">
+ Para encontrar quais módulos são traduzíveis, visite a Lista de módulos em <a
href="https://translate.fedoraproject.org/projects">https://...;.
</div><div class="para">
- Before you download any files, prepare the structure holding those files. The
described structure below is an example, and your structure can be formed differently. For
example, if you want to download the <code
class="systemitem">comps</code> project for translation, make the
following directories:
+ Antes de você baixar qualquer arquivo, prepare a estrutura para armazenar estes
arquivos. A estrutura descrita abaixo é um exemplo e sua estrutura pode ser formatada
diferentemente. Por exemplo, se você quiser baixar o módulo <code
class="systemitem">comps</code> para traduzi-lo, crie a seguinte
estrutura de diretórios:
</div><pre class="screen"><code
class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code>
</pre><div class="para">
- To work on another project later, make a directory with the project name under the
parent directory such as <code
class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
- </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9.
Parabéns</a></li><li class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.2.
Obtaining and Translating
Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+ Para trabalhar em outro módulo posteriormente, crie um diretório com o nome do módulo
abaixo do diretório pai como <code
class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
+ </div></div></div><ul class="docnav"><li
class="previous"><a accesskey="p"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Anterior</strong>2.9.
Parabéns</a></li><li class="up"><a accesskey="u"
href="#"><strong>Acima</strong></a></li><li
class="home"><a accesskey="h"
href="index.html"><strong>Principal</strong></a></li><li
class="next"><a accesskey="n"
href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Próxima</strong>3.2.
Obtendo e Traduzindo Módulos </a></li></ul></body></html>