În data de 1 iunie 2009, 12:19, Alexandru Szasz <alexxed(a)gmail.com> a scris:
În data de 1 iunie 2009, 12:17, Alexandru Szasz
<alexxed(a)gmail.com> a scris:
> Salutare traducătorilor existenți și celor în devenire,
>
> Recent, Claudia Pascu și-a exprimat interesul pentru a traduce
> documentație Fedora în română.
>
> Până acum la documentație am tradus eu puțin și mai recent am văzut că
> Florin Dăscălache a contribuit mai mult.
>
> Traducerea presupune lucrul cu niște fișiere în format gettext sau se
> poate face direct pe web la
>
http://localhost/narro/narro_project_file_list.php?l=ro&p=7&pf= unde
http://tradu.softwareliber.ro/narro/narro_project_file_list.php?l=ro&...
http://tradu.softwareliber.ro/narro_project_file_list.php?l=ro&p=7&am...
> se poate căuta rapid și cum sunt traduși unii termeni referiți în
> documentație.
>
> Florin a făcut bine că a început cu about-fedora.po, cred că următorul
> ca prioritate ar fi install-guide.po .
>
> Claudia, dacă vrei pentru început ar fi bine să fie traduse fișierele
> readme* :
http://localhost/narro/narro_project_text_list.php?l=ro&p=7&tf=1&...
> . Sunt doar 203 de texte și poți vedea cum e pentru început.
http://tradu.softwareliber.ro/narro/narro_project_text_list.php?l=ro&...
http://tradu.softwareliber.ro/narro_project_text_list.php?l=ro&p=7&am...
Graba strică treaba.
--
Alexandru Szasz