ευχαριστούμε δημήτρη.
Μερικές μέρες καθυστέρηση δεν είναι πρόβλημα.
On 9/19/07, Dimitrios Typaldos <dtfedora(a)yahoo.com> wrote:
Καλησπέρα,
στέλνω ένα draft της
μετάφρασης για τις Σημειώσεις Κυκλοφορίας.
Δυστυχώς δεν είχα
πρόσβαση σε γρήγορη
σύνδεση και έτσι δεν κατάφερα να μεταφράσω
κάποιες λέξεις όπως
widget
undocked
dockable
codec
eye strain
thread
τις οποίες και έχω
αφήσει με τον αγγλικό όρο. Λυπάμαι για
την καθυστέρηση στην ολοκλήρωση
της μετάφρασης αλλά
είχα κάποια δυσκολία λόγω χρόνου. Ελπίζω
να μην άργησα τόσο πολύ.
Υπολείπεται έλεγχος και στιγμιότυπα.
Ευχαριστώ
Δημήτρης
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
Dimitrios Typaldos
GPG: 0x6A7B898C
Jabber ID: typedot(a)jabber.org
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.
____________________________________________________________________________________
Take the Internet to Go: Yahoo!Go puts the Internet in your pocket: mail, news, photos
& more.
http://mobile.yahoo.com/go?refer=1GNXIC
_______________________________________________
Team mailing list
Team(a)lists.gnome.gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr