스펙스포 파일 제일 첫 부분을 보면 지금까지 번역에 참여하신 분들의 이름이 올라갑니다. 제가 직접 번역을 받고 업데이트할때마다 올리고 있는데 혹시나 빠드린 분이 있을가 싶어서 여기에 보여드릴테니 만약이라도 자신의 이름이 빠지신 분들은 혼자 울고 계시지 마시고 꼭 저에게 알려주세요.
# translation of ko.po to Korean # This is the Red Hat Linux package translation catalog. # Copyright (C) 1998..2001 Red Hat, Inc. # Jooil Lee jooil.lee@its.uq.edu.au 2004 # Michelle Kim mkim@redhat.com, 2002. # Michelle J Kim mkim@redhat.com, 2003,2004. # root hkim@hostway.co.kr, 2004. # Mah sangyun symah2004@msn.com, 2004. # Sun-ki Peak pskisoft@hotmail.com, 2004 # randy kim hyunjun@gmail.com, 2004. # Cr4S3T0n cr4s3t0n@empal.com, 2004.
만약 한두분 빠드렸다면 제 본의가 아니니 이해해주세요. !! 아 그리고 Cr4S3T0n 님 성함이 어떻게 되세요? 이름을 넣길 원하시면 제가 올 리겠습니다.
감사드려요~
흠 이전에 lefthander tom-_-@hanmail.net 님과 Kanghoon Ko boabem@gmail.com 넣은거 같은데 안들어갔네요. 흑
업데이트 하겠습니다.
Michelle Jiyeen Kim wrote:
스펙스포 파일 제일 첫 부분을 보면 지금까지 번역에 참여하신 분들의 이름 이 올라갑니다. 제가 직접 번역을 받고 업데이트할때마다 올리고 있는데 혹시나 빠드린 분 이 있을가 싶어서 여기에 보여드릴테니 만약이라도 자신의 이름이 빠지신 분들은 혼자 울고 계시지 마시고 꼭 저에 게 알려주세요.
# translation of ko.po to Korean # This is the Red Hat Linux package translation catalog. # Copyright (C) 1998..2001 Red Hat, Inc. # Jooil Lee jooil.lee@its.uq.edu.au 2004 # Michelle Kim mkim@redhat.com, 2002. # Michelle J Kim mkim@redhat.com, 2003,2004. # root hkim@hostway.co.kr, 2004. # Mah sangyun symah2004@msn.com, 2004. # Sun-ki Peak pskisoft@hotmail.com, 2004 # randy kim hyunjun@gmail.com, 2004. # Cr4S3T0n cr4s3t0n@empal.com, 2004.
만약 한두분 빠드렸다면 제 본의가 아니니 이해해주세요. !! 아 그리고 Cr4S3T0n 님 성함이 어떻게 되세요? 이름을 넣길 원하시면 제가 올 리겠습니다.
감사드려요~
-- Fedora-trans-ko mailing list Fedora-trans-ko@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ko
제 이메일을 jooil.lee@gmail.com 으로 해주시면 안될까요???
좋은 주말 보내세요 ^^;
On Fri, 17 Sep 2004 14:59:19 +1000, Michelle Jiyeen Kim mkim@redhat.com wrote:
스펙스포 파일 제일 첫 부분을 보면 지금까지 번역에 참여하신 분들의 이름이 올라갑니다. 제가 직접 번역을 받고 업데이트할때마다 올리고 있는데 혹시나 빠드린 분이 있을가 싶어서 여기에 보여드릴테니 만약이라도 자신의 이름이 빠지신 분들은 혼자 울고 계시지 마시고 꼭 저에게 알려주세요.
# translation of ko.po to Korean # This is the Red Hat Linux package translation catalog. # Copyright (C) 1998..2001 Red Hat, Inc. # Jooil Lee jooil.lee@its.uq.edu.au 2004 # Michelle Kim mkim@redhat.com, 2002. # Michelle J Kim mkim@redhat.com, 2003,2004. # root hkim@hostway.co.kr, 2004. # Mah sangyun symah2004@msn.com, 2004. # Sun-ki Peak pskisoft@hotmail.com, 2004 # randy kim hyunjun@gmail.com, 2004. # Cr4S3T0n cr4s3t0n@empal.com, 2004.
만약 한두분 빠드렸다면 제 본의가 아니니 이해해주세요. !! 아 그리고 Cr4S3T0n 님 성함이 어떻게 되세요? 이름을 넣길 원하시면 제가 올 리겠습니다.
감사드려요~
-- Fedora-trans-ko mailing list Fedora-trans-ko@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ko
신경 써 주셔서 감사합니다.
저도 한 30개 정도 보내 주세요..
On Fri, 17 Sep 2004 14:59:19 +1000, Michelle Jiyeen Kim mkim@redhat.com wrote:
스펙스포 파일 제일 첫 부분을 보면 지금까지 번역에 참여하신 분들의 이름이 올라갑니다. 제가 직접 번역을 받고 업데이트할때마다 올리고 있는데 혹시나 빠드린 분이 있을가 싶어서 여기에 보여드릴테니 만약이라도 자신의 이름이 빠지신 분들은 혼자 울고 계시지 마시고 꼭 저에게 알려주세요.
# translation of ko.po to Korean # This is the Red Hat Linux package translation catalog. # Copyright (C) 1998..2001 Red Hat, Inc. # Jooil Lee jooil.lee@its.uq.edu.au 2004 # Michelle Kim mkim@redhat.com, 2002. # Michelle J Kim mkim@redhat.com, 2003,2004. # root hkim@hostway.co.kr, 2004. # Mah sangyun symah2004@msn.com, 2004. # Sun-ki Peak pskisoft@hotmail.com, 2004 # randy kim hyunjun@gmail.com, 2004. # Cr4S3T0n cr4s3t0n@empal.com, 2004.
만약 한두분 빠드렸다면 제 본의가 아니니 이해해주세요. !! 아 그리고 Cr4S3T0n 님 성함이 어떻게 되세요? 이름을 넣길 원하시면 제가 올 리겠습니다.
감사드려요~
-- Fedora-trans-ko mailing list Fedora-trans-ko@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ko
trans-ko@lists.fedoraproject.org