밤에 잠이 안와서 그냥 했습니다. 혹시나 겹치지 않았스면 합니다.
boabem@gmail.com
----- Original Message ----- From: Cr4S3T0n cr4s3t0n@empal.com Date: Wed, 15 Sep 2004 20:37:19 +0900 Subject: [Fedora-trans-ko] 죄송합니다... To: fedora-trans-ko@redhat.com
10개 하려고 했었는데...
도저히 못할것 같네요 ㅠ.ㅠ;;;
짧은 영어실력도 문제겠지만...
도저히 한글로 옮기지를 못하겠습니다...
어떤 부분은 원문보다 상당히 짧고, 또 어떤 부분은 원문보다 상당히 길어 지네요...
역시 짧은 영어 실력이 문제인것 같습니다...
P.S. 내용은 그다지 어렵지 않습니다...
가장 긴 lam페키지 마저도 계속 부가적인 설명만 등장합니다...
제가 번역하면 오역 투성이일것 같네요...
죄송합니다...
# ======================================================== #: kernel-pcmcia-cs-2.4.0-0.43.6.i386.rpm:1005 #: kernel24-2.4.0-0.43.6.src.rpm:1005 Many laptop machines (and some non-laptops) support PCMCIA cards for\n expansion. Also known as "credit card adapters," PCMCIA cards are\n small cards for everything from SCSI support to modems. PCMCIA cards\n are hot swappable (they can be exchanged without rebooting the\n system) and quite convenient to use. The kernel-pcmcia-cs package\n contains a set of loadable kernel modules that implement an\n applications program interface, a set of client drivers for specific\n cards and a card manager daemon that can respond to card insertion and\n removal events by loading and unloading drivers on demand. The daemon\n also supports hot swapping, so that the cards can be safely inserted\n and ejected at any time. 많은 노트북에서는 PCMCIA 카드를 확장용으로 지원합니다. 신용카드크기로도 잘 알려진 PCMCIA 카드는 스카시에서 모뎀까지 모든것을 지원합니다. PCMCIA 카드는 핫스왑(리부팅없이 카드교환 기능)과 사용의 편리성을 지원합니다. kernel-pcmcia-cs 페키지는 응용프로그램용 인터페이스, 카드 삽입 또는 제거시 필요한 드라이버를 위한 이벤트 생성을 위한 로드가능한 커널 모듈을 포함합니다. 데몬 또한 핫스왑을 지원하므로 PCMCIA 카드를 안전하게 삽입 또는 제거 하실수 있습니다.
# ======================================================== #: kernel-source-2.4.0-0.43.6.i386.rpm:1005 kernel The kernel-source package contains the source code files for the Linux\n kernel. These source files are needed to build most C programs, since\n they depend on the constants defined in the source code. The source\n files can also be used to build a custom kernel that is better tuned\n to your particular hardware. kernel-source 페키지는 리눅스 커널을 위한 소스코드를 포함합니다. 대부분의 C 프로그래밍시 소스코드에서 정의된 상수를 참조할때 소스코드가 필요합니다. 소스는 여러분의 컴퓨터를 최적화 할때도 사용될수 있습니다.
# ======================================================== #: krbafs-1.0.4-1.i386.rpm:1005 krbafs-1.0.4-1.src.rpm:1005 This package contains the krbafs shared library, which allows programs\n to obtain AFS network filesystem tokens using Kerberos IV credentials,\n without having to link with official AFS libraries which may not be\n available for a given platform. 이 페키지는 krbafs 공유 라이브러리를 포함합니다. 이 라이브러리는 사용중인 플렛폼에서 공인받은 AFS라이브러리를 사용블가능할때 AFS라이브러리에 링크없이 AFS 네트워크 파일시스템 하에서 토큰(token) 사용을 허가할수 있습니다.
# ======================================================== #: krbafs-1.0.4-1.src.rpm:1005 krbafs-utils-1.0.4-1.i386.rpm:1005 Kerberos is a network authentication system. The krbafs-utils package\n contains versions of afslog, pagsh, and kstring2key that are linked\n against libkrbafs (a Kerberos to AFS bridging library). Kerberos는 네트워크 인증 시스템입니다. krbafs-utils package는 libkrbafs( Kerberos는 AFS바인딩 라이브러리에 연결)에 상반되게 링크된 afslog, pagsh와 kstring2key를 포함합니다.
# ======================================================== #: ksymoops-2.4.0-2.i386.rpm:1005 ksymoops-2.4.0-2.src. The Linux kernel produces error messages that contain machine specific\n numbers that are meaningless for debugging. The ksymoops utility reads\n machine specific files and the error log and converts the addresses to\n meaningful symbols and offsets. 리눅스 커널은 디버깅에는 필요없는 수많은 에러 메세지를 만들어 냅니다. ksymoops 유틸리티는 에러 메세지들을 쓸모있는 심볼과 오프셋으로 변환시커줍니다.
# ======================================================== #: lam-6.3.3b47-1.i386.rpm:1005 lam-6.3.3b47-1.src.rpm:1005 LAM (Local Area Multicomputer) is an Message-Passing Interface (MPI)\n programming environment and development system for heterogeneous\n computers on a network. With LAM/MPI, a dedicated cluster or an\n existing network computing infrastructure can act as one parallel\n computer to solve one problem. LAM/MPI is considered to be "cluster\n friendly" because it offers daemon-based process startup/control as\n well as fast client-to-client message passing protocols. LAM/MPI can\n use TCP/IP and/or shared memory for message passing (different RPMs\n are supplied for this -- see the main LAM website at\n http://www.mpi.nd.edu/lam/ for details).<\n \n LAM features a full implementation of MPI version 1 (with the\n exception that LAM does not support cancelling of sends), and much of\n version 2. Compliant applications are source code portable between LAM\n and any other implementation of MPI. In addition to meeting the\n standard, LAM/MPI offers extensive monitoring capabilities to support\n debugging. Monitoring happens on two levels: On one level, LAM/MPI has\n the hooks to allow a snapshot of a process and message status to be\n taken at any time during an application run. The status includes all\n aspects of synchronization plus datatype map/signature, communicator\n group membership and message contents (see the XMPI application on the\n main LAM website). On the second level, the MPI library can produce a\n cumulative record of communication, which can be visualized either at\n runtime or post-mortem. LAM (Local Area Multicomputer) 는 네트워크에서 타기종 컴퓨터를 위한 메세지 전달 방식(Message-Passing Interface, MPI) 의 개발환경입니다. LAM/MPI로 전용 클러스터 또는 이미 존재하는 컴퓨터 네트워크 기반구조를 이용하여 단일 문제 해결을 위한 병렬처리를 할수 있습니다. LAM/MPI를 클라스터 친화적이라고 하는데 클라언트-클라이언트 MPI만큼 빠른 데몬 기반의 스타트업/제어(startup/control)을 제공하기 때문입니다. LAM/MPI는 메세지 전달을 위하여 TCP/IP또는 메모리 공유 방식을 사용합니다(이 기능을 위해서는 다른 종류의 RPMs가 필요함니다. LAM 웹사이트 http://www.mpi.nd.edu/lam/ 를 참조.) LAM은 MPI 버전 1을 위한 모든 도구와 버전 2의 대부분의 기능 제공하지만 이미 보낸 메세지의 취소는 불가능합니다. LAM은 다른 종류의 MPI를 위한 도구들과는 소스 코드를 간편하게 주고받을수 있습니다. LAM/MPI 디버깅을 위한 광범위한 모니터링(monitorting)기능을 표준에 맞게 제공합니다. 모니터링은 두 단계로 되어있는데, 첫 단계에서는 어플리케이션이 실행동안 어느 때이든 프로세스나 메세지 상태에 관하여 갈무리를 할수 있습니다. 메세지 상태는 동기화, 메세지 맵/시크네이쳐, 통보자 그룹 멤버쉽 그리고 메세지 내용(LAM 웹사이트의 XMPI 응용프로그램을 확인)을 포함합니다. 두 번째 단계에서는. MPI 라이브러리가 누적된 통신 정보를 실행후 또는 실행중에 가시적으로 보여줄수 있습니다.
# ======================================================== #: lapack-3.0-9.i386.rpm:1005 lapack-3.0-9.src.rpm:1005 LAPACK (Linear Algebra PACKage) is a standard library for numerical\n linear algebra. LAPACK provides routines for solving systems of\n simultaneous linear equations, least-squares solutions of linear\n systems of equations, eigenvalue problems, and singular value\n problems. Associated matrix factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD,\n Schur, and generalized Schur) and related computations (reordering of\n Schur factorizations and estimating condition numbers) are also included.\n \n
LAPACK can handle dense and banded matrices, but\n not general sparse matrices. Similar functionality is provided for\n real and complex matrices in both single and double precision. LAPACK\n is coded in Fortran77 and built with gcc.
LAPACK (Linear Algebra PACKage)는 선형대수학용 표준 라이브러리입니다. LAPACK 연립방정식, 선형 방정식용 최소 제곱법 , 고유값 문제, 고유치 문제의 풀이를 위한 정형적(rouine) 프로그램입니다. 이 프로그램은 행렬인수분해 (LU, Cholesky, QR, SVD,Schur 와 generalized Schur)와 계산법(reordering of Schur factorizations and estimating condition numbers)로 이루어져 있습니다.
LAPACK은 복잡하고 금지된 행렬도 처리할수는 있지만 희박 행렬은 불가능 합니다. 실행렬과 복합행렬을 위한 비슷한 함수도 당정도 또는 배정도로(single or double precision)으로 지원됩니다. LAPACK은 포트란으로 짜여졌고 gcc로 빌드 되었습니다.
======================================================== #: less-358-12.i386.rpm:1005 less-358-12.src.rpm:1005 The less utility is a text file browser that resembles more, but has\n more capabilities. Less allows you to move backwards in the file as\n well as forwards. Since less does not have to read the entire input\n file before it starts, less starts up more quickly than text editors. less는 텍스트 파일 검색기와 비슷하지만 좀더 강력합니다. less는 전, 후 검색이 자유롭습니다. 일반적인 텍스트 편집기들이 전체 텍스트 파일을 읽고 검색을 시작하는 것에 반해 less는 파일의 일부분으로도 검색을 시작합니다.
-- Fedora-trans-ko mailing list Fedora-trans-ko@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ko
바로 이런게 커뮤니티 번역 아니겠습니까? 서로 돕고 도울 수 있는 분위기가 조성되어 매우 기쁩니다.
원래 번역을 맡아주신 Cr4S3T0n께 먼저 감사드립니다. 해주시려는 의도도 좋았고, 솔직하게 번역을 끝낼 수 없을때 재빨리 알려주셔서 다른 분들께서 도울 수 있는 기회도 주셨구요. 아마도 제가 드린 부분이 부담되었을 수도 있습니다. 그렇다고 이번으로 포기하지 마세요 :)
고강훈님과 박진영님이 번역을 잘 해주셔서 너무 감사드리구요. 제가 빨리 하신 부분을 업데이트하고 또 남은 부분을 보내드릴께요
아직 갈길은 멀지만 끝자락이 보이네요 :)
좋은 아침입니다!
지은.
Jinhyoung Park wrote:
안녕하세요?
고강훈님께서 잘 번역해 주셨는데, 지나가다가 참견하는 것 같아서 죄송합니다. less 프로그램의 팬으로서 less에 대한 specspo를 아래와 같이 약간만 수정하는 게 어떨까 합니다.
(원문에서 browse 라는 게 검색이라는 의미보다 읽기라는 의미로 보는게 less의 역할에 맞아 보입니다. less는 검색하는 도구라기보다는 파일을 읽는 도구니까요.
검색이라는 단어에도 '훑어본다'는 뜻이 있지만 보통 컴퓨터 계통에서 검색이라고 하면 search를 의미하는 경우가 많으므로 혼동을 유발할 수 있을 것 같다는 생각이 들었어요.)
그리고 저에게도 10개 잘라 분배해 주시면 저도 참여하도록 하겠습니다.
감사합니다.
======================================================== #: less-358-12.i386.rpm:1005 less-358-12.src.rpm:1005 The less utility is a text file browser that resembles more, but has\n more capabilities. Less allows you to move backwards in the file as\n well as forwards. Since less does not have to read the entire input\n file before it starts, less starts up more quickly than text editors.
less는 more와 비슷하지만, 좀 더 강력한 텍스트 파일 읽기 도구입니다. less는 앞으로 이동하며 읽을 수도 있지만, 뒤로 이동하며 읽을 수도 있습니다. 일반적인 텍스트 편집기들이 전체 텍스트 파일을 읽어들이고 시작하는 것에 비해서 less는 파일의 일부분만 읽어들이므로 좀 더 빨리 시작합니다.
Kanghoon Ko wrote:
밤에 잠이 안와서 그냥 했습니다. 혹시나 겹치지 않았스면 합니다.
boabem@gmail.com
----- Original Message ----- From: Cr4S3T0n cr4s3t0n@empal.com Date: Wed, 15 Sep 2004 20:37:19 +0900 Subject: [Fedora-trans-ko] 죄송합니다... To: fedora-trans-ko@redhat.com
10개 하려고 했었는데...
도저히 못할것 같네요 ㅠ.ㅠ;;;
짧은 영어실력도 문제겠지만...
도저히 한글로 옮기지를 못하겠습니다...
어떤 부분은 원문보다 상당히 짧고, 또 어떤 부분은 원문보다 상당히 길어 지네요...
역시 짧은 영어 실력이 문제인것 같습니다...
P.S. 내용은 그다지 어렵지 않습니다...
가장 긴 lam페키지 마저도 계속 부가적인 설명만 등장합니다...
제가 번역하면 오역 투성이일것 같네요...
죄송합니다...
# ======================================================== #: kernel-pcmcia-cs-2.4.0-0.43.6.i386.rpm:1005 #: kernel24-2.4.0-0.43.6.src.rpm:1005 Many laptop machines (and some non-laptops) support PCMCIA cards for\n expansion. Also known as "credit card adapters," PCMCIA cards are\n small cards for everything from SCSI support to modems. PCMCIA cards\n are hot swappable (they can be exchanged without rebooting the\n system) and quite convenient to use. The kernel-pcmcia-cs package\n contains a set of loadable kernel modules that implement an\n applications program interface, a set of client drivers for specific\n cards and a card manager daemon that can respond to card insertion and\n removal events by loading and unloading drivers on demand. The daemon\n also supports hot swapping, so that the cards can be safely inserted\n and ejected at any time. 많은 노트북에서는 PCMCIA 카드를 확장용으로 지원합니다. 신용카드크기로도 잘 알려진 PCMCIA 카드는 스카시에서 모뎀까지 모든것을 지원합니다. PCMCIA 카드는 핫스왑(리부팅없이 카드교환 기능)과 사용의 편리성을 지원합니다. kernel-pcmcia-cs 페키지는 응용프로그램용 인터페이스, 카드 삽입 또는 제거시 필요한 드라이버를 위한 이벤트 생성을 위한 로드가능한 커널 모듈을 포함합니다. 데몬 또한 핫스왑을 지원하므로 PCMCIA 카드를 안전하게 삽입 또는 제거 하실수 있습니다.
# ======================================================== #: kernel-source-2.4.0-0.43.6.i386.rpm:1005 kernel The kernel-source package contains the source code files for the Linux\n kernel. These source files are needed to build most C programs, since\n they depend on the constants defined in the source code. The source\n files can also be used to build a custom kernel that is better tuned\n to your particular hardware. kernel-source 페키지는 리눅스 커널을 위한 소스코드를 포함합니다. 대부분의 C 프로그래밍시 소스코드에서 정의된 상수를 참조할때 소스코드가 필요합니다. 소스는 여러분의 컴퓨터를 최적화 할때도 사용될수 있습니다.
# ======================================================== #: krbafs-1.0.4-1.i386.rpm:1005 krbafs-1.0.4-1.src.rpm:1005 This package contains the krbafs shared library, which allows programs\n to obtain AFS network filesystem tokens using Kerberos IV credentials,\n without having to link with official AFS libraries which may not be\n available for a given platform. 이 페키지는 krbafs 공유 라이브러리를 포함합니다. 이 라이브러리는 사용중인 플렛폼에서 공인받은 AFS라이브러리를 사용블가능할때 AFS라이브러리에 링크없이 AFS 네트워크 파일시스템 하에서 토큰(token) 사용을 허가할수 있습니다.
# ======================================================== #: krbafs-1.0.4-1.src.rpm:1005 krbafs-utils-1.0.4-1.i386.rpm:1005 Kerberos is a network authentication system. The krbafs-utils package\n contains versions of afslog, pagsh, and kstring2key that are linked\n against libkrbafs (a Kerberos to AFS bridging library). Kerberos는 네트워크 인증 시스템입니다. krbafs-utils package는 libkrbafs( Kerberos는 AFS바인딩 라이브러리에 연결)에 상반되게 링크된 afslog, pagsh와 kstring2key를 포함합니다.
# ======================================================== #: ksymoops-2.4.0-2.i386.rpm:1005 ksymoops-2.4.0-2.src. The Linux kernel produces error messages that contain machine specific\n numbers that are meaningless for debugging. The ksymoops utility reads\n machine specific files and the error log and converts the addresses to\n meaningful symbols and offsets. 리눅스 커널은 디버깅에는 필요없는 수많은 에러 메세지를 만들어 냅니다. ksymoops 유틸리티는 에러 메세지들을 쓸모있는 심볼과 오프셋으로 변환시커줍니다.
# ======================================================== #: lam-6.3.3b47-1.i386.rpm:1005 lam-6.3.3b47-1.src.rpm:1005 LAM (Local Area Multicomputer) is an Message-Passing Interface (MPI)\n programming environment and development system for heterogeneous\n computers on a network. With LAM/MPI, a dedicated cluster or an\n existing network computing infrastructure can act as one parallel\n computer to solve one problem. LAM/MPI is considered to be "cluster\n friendly" because it offers daemon-based process startup/control as\n well as fast client-to-client message passing protocols. LAM/MPI can\n use TCP/IP and/or shared memory for message passing (different RPMs\n are supplied for this -- see the main LAM website at\n http://www.mpi.nd.edu/lam/ for details).<\n \n LAM features a full implementation of MPI version 1 (with the\n exception that LAM does not support cancelling of sends), and much of\n version 2. Compliant applications are source code portable between LAM\n and any other implementation of MPI. In addition to meeting the\n standard, LAM/MPI offers extensive monitoring capabilities to support\n debugging. Monitoring happens on two levels: On one level, LAM/MPI has\n the hooks to allow a snapshot of a process and message status to be\n taken at any time during an application run. The status includes all\n aspects of synchronization plus datatype map/signature, communicator\n group membership and message contents (see the XMPI application on the\n main LAM website). On the second level, the MPI library can produce a\n cumulative record of communication, which can be visualized either at\n runtime or post-mortem. LAM (Local Area Multicomputer) 는 네트워크에서 타기종 컴퓨터를 위한 메세지 전달 방식(Message-Passing Interface, MPI) 의 개발환경입니다. LAM/MPI로 전용 클러스터 또는 이미 존재하는 컴퓨터 네트워크 기반구조를 이용하여 단일 문제 해결을 위한 병렬처리를 할수 있습니다. LAM/MPI를 클라스터 친화적이라고 하는데 클라언트-클라이언트 MPI만큼 빠른 데몬 기반의 스타트업/제어(startup/control)을 제공하기 때문입니다. LAM/MPI는 메세지 전달을 위하여 TCP/IP또는 메모리 공유 방식을 사용합니다(이 기능을 위해서는 다른 종류의 RPMs가 필요함니다. LAM 웹사이트 http://www.mpi.nd.edu/lam/ 를 참조.) LAM은 MPI 버전 1을 위한 모든 도구와 버전 2의 대부분의 기능 제공하지만 이미 보낸 메세지의 취소는 불가능합니다. LAM은 다른 종류의 MPI를 위한 도구들과는 소스 코드를 간편하게 주고받을수 있습니다. LAM/MPI 디버깅을 위한 광범위한 모니터링(monitorting)기능을 표준에 맞게 제공합니다. 모니터링은 두 단계로 되어있는데, 첫 단계에서는 어플리케이션이 실행동안 어느 때이든 프로세스나 메세지 상태에 관하여 갈무리를 할수 있습니다. 메세지 상태는 동기화, 메세지 맵/시크네이쳐, 통보자 그룹 멤버쉽 그리고 메세지 내용(LAM 웹사이트의 XMPI 응용프로그램을 확인)을 포함합니다. 두 번째 단계에서는. MPI 라이브러리가 누적된 통신 정보를 실행후 또는 실행중에 가시적으로 보여줄수 있습니다.
# ======================================================== #: lapack-3.0-9.i386.rpm:1005 lapack-3.0-9.src.rpm:1005 LAPACK (Linear Algebra PACKage) is a standard library for numerical\n linear algebra. LAPACK provides routines for solving systems of\n simultaneous linear equations, least-squares solutions of linear\n systems of equations, eigenvalue problems, and singular value\n problems. Associated matrix factorizations (LU, Cholesky, QR, SVD,\n Schur, and generalized Schur) and related computations (reordering of\n Schur factorizations and estimating condition numbers) are also included.\n \n
LAPACK can handle dense and banded matrices, but\n not general sparse matrices. Similar functionality is provided for\n real and complex matrices in both single and double precision. LAPACK\n is coded in Fortran77 and built with gcc.
LAPACK (Linear Algebra PACKage)는 선형대수학용 표준 라이브러리입니다. LAPACK 연립방정식, 선형 방정식용 최소 제곱법 , 고유값 문제, 고유치 문제의 풀이를 위한 정형적(rouine) 프로그램입니다. 이 프로그램은 행렬인수분해 (LU, Cholesky, QR, SVD,Schur 와 generalized Schur)와 계산법(reordering of Schur factorizations and estimating condition numbers)로 이루어져 있습니다.
LAPACK은 복잡하고 금지된 행렬도 처리할수는 있지만 희박 행렬은 불가능 합니다. 실행렬과 복합행렬을 위한 비슷한 함수도 당정도 또는 배정도로(single or double precision)으로 지원됩니다. LAPACK은 포트란으로 짜여졌고 gcc로 빌드 되었습니다.
======================================================== #: less-358-12.i386.rpm:1005 less-358-12.src.rpm:1005 The less utility is a text file browser that resembles more, but has\n more capabilities. Less allows you to move backwards in the file as\n well as forwards. Since less does not have to read the entire input\n file before it starts, less starts up more quickly than text editors. less는 텍스트 파일 검색기와 비슷하지만 좀더 강력합니다. less는 전, 후 검색이 자유롭습니다. 일반적인 텍스트 편집기들이 전체 텍스트 파일을 읽고 검색을 시작하는 것에 반해 less는 파일의 일부분으로도 검색을 시작합니다.
-- Fedora-trans-ko mailing list Fedora-trans-ko@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ko
-- Fedora-trans-ko mailing list Fedora-trans-ko@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ko
-- Fedora-trans-ko mailing list Fedora-trans-ko@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ko
Jinhyoung Park wrote:
안녕하세요?
그리고 저에게도 10개 잘라 분배해 주시면 저도 참여하도록 하겠습니다.
감사합니다.
열심히 해주시는 모습이 보기 좋습니다. :)
여기 10개 잘라 분배해드리겠습니다~
# ======================================================== #: nhpf-1.42-2.i386.rpm:1005 nhpf-1.42-2.src.rpm:1005
The filtered PS file is self-contained because this program appends\n a hangul font "n3f-5" (N-byte 3BeolSik hangul Font 5) and "n3f-5b" (the\n bold font) to the file. This means that you can print hangul homepages\n with ANY(!) PostScript printer.
# ======================================================== #: njamd-0.8.0-1.i386.rpm:1005 njamd-0.8.0-1.src.rpm:1005
NJAMD is a malloc debugger which protects against all common dynamic\n memory bugs (including overflow, underflow, writes to freed memory,\n and memory leaks) without recompiling or even relinking your\n executable. NJAMD is able to trace memory leaks even through arbitrary\n library functions that wrap malloc(3), such as strdup(3), GUI widget\n allocators, and even C++ new and delete.\n \n NJAMD is fast enough for everyday use, and light enough to debug most\n applications. Large applications will require more RAM for comfortable\n debugging.
# ======================================================== #: nmap-2.54BETA22-1.i386.rpm:1005 nmap-2.54BETA22-1.src.rpm:1005
Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It\n supports ping scanning (determine which hosts are up), many port\n scanning techniques (determine what services the hosts are offering),\n and TCP/IP fingerprinting (remote host operating system\n identification). Nmap also offers flexible target and port\n specification, decoy scanning, determination of TCP sequence\n predictability characteristics, reverse-identd scanning, and more.
# ======================================================== #: nmh-1.0.4-6.i386.rpm:1005 nmh-1.0.4-6.src.rpm:1005
Nmh is an e-mail system based on, and intended to be a (mostly)\n compatible drop-in replacement for, the MH email system. Nmh is not a\n single comprehensive program. Instead, it consists of a number of\n fairly simple single-purpose programs for sending, receiving, saving,\n retrieving and otherwise manipulating mail messages. You can freely\n intersperse nmh commands with other shell commands or write custom\n scripts which utilize nmh commands. If you want to use nmh as a true\n e-mail user agent, you also need to install exmh to provide a user\n interface for it -- nmh only has a command line interface.\n \n If you want to use nmh commands in shell scripts, or if you want to\n use nmh and exmh together as your email user agent, you should install\n nmh.
# ======================================================== #: nss_db-2.1.92-1.i386.rpm:1005 nss_db-2.1.92-1.src.rpm:1005
Nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases\n to be used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts,\n networks, protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords\n (instead of or in addition to using flat files or NIS). Install nss_db\n if your flat name service files are too large and lookups are slow.
# ======================================================== #: nss_db-2.1.92-1.src.rpm:1005 nss_db-compat-2.1.92-1.i386.rpm:1005
Nss_db-compat is a set of C library extensions which allow Berkeley\n Databases to be used as a primary source of aliases, ethers, groups,\n hosts, networks, protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords\n (instead of or in addition to using flat files or NIS) from programs\n linked against glibc 2.0.x.
# ======================================================== #: nss_ldap-123-4.i386.rpm:1005 nss_ldap-123-4.src.rpm:1005
This package includes two LDAP access clients: nss_ldap and pam_ldap.\n Nss_ldap is a set of C library extensions that allow X.500 and LDAP\n directory servers to be used as a primary source of aliases, ethers,\n groups, hosts, networks, protocol, users, RPCs, services, and shadow\n passwords (instead of or in addition to using flat files or NIS).\n \n Pam_ldap is a module for Linux-PAM that supports password changes, V2\n clients, Netscape's SSL, ypldapd, Netscape Directory Server password\n policies, access authorization, and crypted hashes.
# ======================================================== #: ntp-4.0.99k-4.i386.rpm:1005 ntp-4.0.99k-4.src.rpm:1005
The Network Time Protocol (NTP) is used to synchronize a computer's\n time with another reference time source. The ntp package contains\n utilities and daemons that will synchronize your computer's time to\n Coordinated Universal Time (UTC) via the NTP protocol and NTP servers.\n The ntp package includes ntpdate (a program for retrieving the date\n and time from remote machines via a network) and ntpd (a daemon which\n continuously adjusts system time).\n \n Install the ntp package if you need tools for keeping your system's\n time synchronized via the NTP protocol.
# ======================================================== #: chkconfig-1.2.17-1.src.rpm:1005 ntsysv-1.2.17-1.i386.rpm:1005
Ntsysv provides a simple interface for setting which system services\n are started or stopped in various runlevels (instead of directly\n manipulating the numerous symbolic links in /etc/rc.d). Unless you\n specify a runlevel or runlevels on the command line (see the man\n page), ntsysv configures the current runlevel (5 if you're using X).
# ======================================================== #: nut-0.44.1-1.i386.rpm:1005 nut-0.44.1-1.src.rpm:1005
NUT (Network UPS Tools) provides programs for monitoring various\n Uninterruptible Power Supply (UPS) devices. Many models of UPS have\n serial ports that allow some form of state checking. This capability\n has been harnessed, when possible, to allow for safe shutdowns, live\n status tracking on webpages, and other capabilities. The nut-cgi\n package contains the CGI programs needed for checking a UPS' status\n via a Web browser.
감사합니다 :)
지은.
나중에 또 여력이 될 때, 매니저(?)께서 잘라놓으신 것을 claim하고 또 해보기로 하죠.
# ======================================================== #: nhpf-1.42-2.i386.rpm:1005 nhpf-1.42-2.src.rpm:1005
The filtered PS file is self-contained because this program appends\n a hangul font "n3f-5" (N-byte 3BeolSik hangul Font 5) and "n3f-5b" (the\n bold font) to the file. This means that you can print hangul homepages\n with ANY(!) PostScript printer.
nhpf는 PS 파일에 "n3f-5" (n바이트 3벌식 한글 폰트 5)와 "n3f-5b" \n (볼드 폰드)를 첨가하여 독립적으로 존재할 수 있게 해 주는 프로그램입니다. \n 웹 브라우져에서 한글로 된 홈페이지를 한글 폰트가 없는 아무(!) 포스트스크 립트 \n 프린터에서 찍을 수 있습니다.
# ======================================================== #: njamd-0.8.0-1.i386.rpm:1005 njamd-0.8.0-1.src.rpm:1005
NJAMD is a malloc debugger which protects against all common dynamic\n memory bugs (including overflow, underflow, writes to freed memory,\n and memory leaks) without recompiling or even relinking your\n executable. NJAMD is able to trace memory leaks even through arbitrary\n library functions that wrap malloc(3), such as strdup(3), GUI widget\n allocators, and even C++ new and delete.\n \n NJAMD is fast enough for everyday use, and light enough to debug most\n applications. Large applications will require more RAM for comfortable\n debugging.
NJAMD는 다시 컴파일하거나 다시 링크하지 않고도 메모리 오버플로우, \n 메모리 언더플로우, 할당되지 않은 메모리 공간에 쓰기와 메모리 누수와 \n 같은 흔한 동적 메모리 관련 버그를 막아주는 메모리 할당 디버거입니다. \n strdup(3), GUI 위젯 메모리 할당 함수, C++ new 와 delete 오퍼레이터 같은\n malloc(3) 함수를 포장한 라이브러리 함수의 메모리 누수까지 추적할 수 \n 있습니다.
# ======================================================== #: nmap-2.54BETA22-1.i386.rpm:1005 nmap-2.54BETA22-1.src.rpm:1005
Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It\n supports ping scanning (determine which hosts are up), many port\n scanning techniques (determine what services the hosts are offering),\n and TCP/IP fingerprinting (remote host operating system\n identification). Nmap also offers flexible target and port\n specification, decoy scanning, determination of TCP sequence\n predictability characteristics, reverse-identd scanning, and more.
nmap은 네트웍을 탐색하거나 보안 상태를 점검하는 도구입니다. ping 스캐닝 \n (어느 시스템이 켜져 있는지), 포트 스캐닝(시스템의 어떤 서비스가 \n 돌아가고 있는지)과 운영체제 핑커프린팅(원격 시스템의 OS를 알아내는 방법)\n 을 지원합니다. nmap은 또한 타겟과 포트를 유연하게 선탁할 수 있는 기능을\n 지원하고, 디코이 스캐닝, TCP 순서 예측, identd 역 스캐닝 등등의 많은 기 능을\n 제공합니다.
# ======================================================== #: nmh-1.0.4-6.i386.rpm:1005 nmh-1.0.4-6.src.rpm:1005
Nmh is an e-mail system based on, and intended to be a (mostly)\n compatible drop-in replacement for, the MH email system. Nmh is not a\n single comprehensive program. Instead, it consists of a number of\n fairly simple single-purpose programs for sending, receiving, saving,\n retrieving and otherwise manipulating mail messages. You can freely\n intersperse nmh commands with other shell commands or write custom\n scripts which utilize nmh commands. If you want to use nmh as a true\n e-mail user agent, you also need to install exmh to provide a user\n interface for it -- nmh only has a command line interface.\n \n If you want to use nmh commands in shell scripts, or if you want to\n use nmh and exmh together as your email user agent, you should install\n nmh.
nmh 는 MH 이메일 시스템에 기초하여, MH email시스템과 호환되고 대체할 \n 수 있도록 의도된, 이메일 시스템입니다. nmh는 한개의 단순한 프로그램이 \n 아닙니다. 그대신, 이메일 메시지를 보고, 받고, 저장하고, 추출해내는 \n 각각의 단순한 용도의 프로그램들로 구성되어 있습니다. nmh 커맨드를 \n 사용하는 쉘 커맨드나, 쉘 스크립트를 작성하여 이용할 수 있습니다. \n nmh는 커맨드라인 명령만 있으므로, 메일 클라이언트(MUA;이메일 유저 에이전 트)\n 로서 사용하려면, 사용자 인터페이스가 있는 exmh를 설치하면 됩니다.
# ======================================================== #: nss_db-2.1.92-1.i386.rpm:1005 nss_db-2.1.92-1.src.rpm:1005
Nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases\n to be used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts,\n networks, protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords\n (instead of or in addition to using flat files or NIS). Install nss_db\n if your flat name service files are too large and lookups are slow.
Nss_db는 (일반 파일이나 NIS 대신) 이메일 별칭 정보, 이더넷 정보, \n 호스트 이름 정보, 네트웍 정보, 프로토콜 정보, 사용자 정보, 원격함수호출 정보, \n 네트웍 포트 정보와 쉐도우 암호 정보를 저장하는 방법으로 버클리 데이터 \n 베이스가 사용될 수 있도록 해 주는 C 언어 확장 라이브러리입니다. \n 이름 정보 파일이 너무 커서 금방 참조되지 않는 다면 nss_db를 설치하세요.
# ======================================================== #: nss_db-2.1.92-1.src.rpm:1005 nss_db-compat-2.1.92-1.i386.rpm:1005
Nss_db-compat is a set of C library extensions which allow Berkeley\n Databases to be used as a primary source of aliases, ethers, groups,\n hosts, networks, protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords\n (instead of or in addition to using flat files or NIS) from programs\n linked against glibc 2.0.x.
Nss_db는 (일반 파일이나 NIS 대신) 이메일 별칭 정보, 이더넷 정보, \n 호스트 이름 정보, 네트웍 정보, 프로토콜 정보, 사용자 정보, 원격함수호출 정보, \n 네트웍 포트 정보와 쉐도우 암호 정보를 저장하는 방법으로 버클리 데이터 \n 베이스가 사용될 수 있도록 해 주며, glibc 2.0.x 과 링크된 프로그램에서 \n 정보를 접근할 있게 해 주는 C 언어 확장 라이브러리입니다.
# ======================================================== #: nss_ldap-123-4.i386.rpm:1005 nss_ldap-123-4.src.rpm:1005
This package includes two LDAP access clients: nss_ldap and pam_ldap.\n Nss_ldap is a set of C library extensions that allow X.500 and LDAP\n directory servers to be used as a primary source of aliases, ethers,\n groups, hosts, networks, protocol, users, RPCs, services, and shadow\n passwords (instead of or in addition to using flat files or NIS).\n \n Pam_ldap is a module for Linux-PAM that supports password changes, V2\n clients, Netscape's SSL, ypldapd, Netscape Directory Server password\n policies, access authorization, and crypted hashes.
이 패키지는 nss_ldap과 pam_ldap, 두개의 LDAP 접근 클라이언트를 포함하고 \n 있습니다. nss_ldap은 (일반 파일이나 NIS 대신) 이메일 별칭 정보, \n 이더넷 정보, 호스트 이름 정보, 네트웍 정보, 프로토콜 정보, \n 사용자 정보, 원격함수호출 정보, 네트웍 포트 정보와 쉐도우 암호 정보를 \n 저장하는 방법으로 X.500 과 LDAP 디렉토리 서버를 사용할 수 있게 해 줍니다.
# ======================================================== #: ntp-4.0.99k-4.i386.rpm:1005 ntp-4.0.99k-4.src.rpm:1005
The Network Time Protocol (NTP) is used to synchronize a computer's\n time with another reference time source. The ntp package contains\n utilities and daemons that will synchronize your computer's time to\n Coordinated Universal Time (UTC) via the NTP protocol and NTP servers.\n The ntp package includes ntpdate (a program for retrieving the date\n and time from remote machines via a network) and ntpd (a daemon which\n continuously adjusts system time).\n \n Install the ntp package if you need tools for keeping your system's\n time synchronized via the NTP protocol.
네트웍 타임 프로토콜(NTP)는 시스템의 시계를 외부 시간 참조 소스와\n 일치시켜 주는 프로그램입니다. ntp 패키지는 NTP프로토콜과 NTP서버를 통해서 \n 시스템의 시계을 세계 표준시(UTC)와 일치시켜주는 도구와 디먼으로 이루어져 \n 있습니다. ntpdate는 날짜와 시각정보를 원격 시스템에서 네트웍으로 가져오는\n 도구이고, ntpd는 지속적으로 시스템 시각을 조절하는 디먼입니다. \n \n NTP 프로토콜로 시스템의 시계를 일치시켜야 하는 도구가 필요하면 ntp 패키 지를\n 설치하세요.
# ======================================================== #: chkconfig-1.2.17-1.src.rpm:1005 ntsysv-1.2.17-1.i386.rpm:1005
Ntsysv provides a simple interface for setting which system services\n are started or stopped in various runlevels (instead of directly\n manipulating the numerous symbolic links in /etc/rc.d). Unless you\n specify a runlevel or runlevels on the command line (see the man\n page), ntsysv configures the current runlevel (5 if you're using X). ntsysv 시스템 런레벨(runlevel;유닉스 운영체제의 동작 수준)에 따라서,\n (/etc/rc.d 디렉토리 밑의 심볼릭 링크 직접 조작하는 대신에) \n 각종 서비스를 시작하거나 정지시키는 설정을 위한 인터페이스 입니다. \n 런레벨을 지정하지 않은 이상, ntsysv는 운영체제의 현재 런레벨(X 서버를 \n 사용하고 있다면 5)에서 서비스를 조작합니다.
# ======================================================== #: nut-0.44.1-1.i386.rpm:1005 nut-0.44.1-1.src.rpm:1005
NUT (Network UPS Tools) provides programs for monitoring various\n Uninterruptible Power Supply (UPS) devices. Many models of UPS have\n serial ports that allow some form of state checking. This capability\n has been harnessed, when possible, to allow for safe shutdowns, live\n status tracking on webpages, and other capabilities. The nut-cgi\n package contains the CGI programs needed for checking a UPS' status\n via a Web browser.
NUT (Network UPS Tools; 네트웍 무정전 전력 공급 장치 도구)는 여러 가지의 \n 무정전 전력 공급 장치를 관찰하는 프로그램을 제공합니다. 많은 종류의 \n 무정전 전력 공급 장치가 상태 점검을 하기 위해서 직렬 포트 연결 기능을 \n 가지고 있습니다. 이 기능은 가능하다면 안전하게 시스템을 종료시키고, \n 웹페이지를 통한 실시간 상태 추적과 그 밖의 다른 기능을 지원하기 위해서 \n 장착되었습니다. nut-cgi 패키지에는 무정전 전력 공급 장치의 상태를 \n 웹브라우져를 통해서 점검할 수 있는 CGI 프로그램이 들어 있습니다.
Cr4S3T0n 님 안녕하세요?
이전에 너무 긴 문장을 드린거 같아서 혹시나 의향이 있으시면 다음 3개를 연 습삼아 해보시면 어떨까 싶어서요. 아마도 어렵지 않게 해내실 것 같네요. ^_^ 물론 시간이 되실때만 해주시고 반드시 하셔야되는건 아닙니다. 이미 번역을 하고 싶다고 의향을 비추어주셔서 짧은걸로 한번 시작해보심이 어떨까 해서요.
감사드려요
# ======================================================== #: nut-0.44.1-1.src.rpm:1005 nut-cgi-0.44.1-1.i386.rpm:1005 NUT (Network UPS Tools) provides programs for monitoring various\n Uninterruptible Power Supply (UPS) devices. The nut-cgi package\n provides the CGI programs needed to access a UPS' status via a Web\n browser.
# ======================================================== #: nut-0.44.1-1.src.rpm:1005 nut-client-0.44.1-1.i386.rpm:1005 NUT (Network UPS Tools) provides programs for monitoring various\n Uninterruptible Power Supply (UPS) devices. The nut-client package\n includes the client utilities that are required to monitor a UPS that\n is accessible to the client host but physically attached to a\n different computer on the network.
# ======================================================== #: nvi-m17n-1.79-19991117.5.i386.rpm:1005 #: nvi-m17n-1.79-19991117.5.src.rpm:1005
Nvi is a multilingualized clone of the vi text editor, with support\n for Japanese, Korean, Chinese, and other encoding schemes. This\n package contains the common files needed for nvi. You also need to\n install either nvi-m17n-canna or nvi-m17n-nocanna, depending on\n whether or not you have the Canna input system installed.
trans-ko@lists.fedoraproject.org