[FZH] [RFC] 关于中文支持软件包组的改进

Caius 'kaio' Chance kaio在fedoraproject.org
星期三 十二月 22 01:21:45 UTC 2010


Rgds, Caius 'kaio' Chance - http://fedoraproject.org/wiki/user:kaio
On 21/12/2010 8:49 PM, "microcai" <microcai於fedoraproject.org> wrote:
>
> 在 2010年12月21日 上午5:51,Caius 'kaio' Chance <kaio於fedoraproject.org>写道:
>
> > 很久沒有討論 I18N 的主題了,想不到問題還在;既然我都不在体制內了,請容我現在直率的說。
> >
> > 2010/12/20 Peng Wu <peng.e.wu於gmail.com>
> >
> > > Hi 大家好,
> > >   我是Red Hat i18n Team的吴鹏, 目前我们组正在考虑在Fedora
> > > 15的时候,将软件安装过程中的中文支持软件包组,分成简体中文支持和繁体中文支持两个软件包组。
> > >   主要的目的有:
> > >   1. 仅安装简体中文或繁体中文的输入法、字体、语言翻译等;
> > >   减少安装所需的硬盘空间。
> > >
> >
> > 這時候要問一個問題:是不是所有的輸入法/字體/語言翻譯包(套件的)都可以俐落的切成簡中和繁中?
> >
> > 我看不然。
> >
> > 某些簡體中文使用者比較常用的輸入法,都可以輸入繁體字,那又怎樣歸類?
> >
> > 假如某個軟件作者都把簡繁翻譯都放在一起,那又如何處理?
> >
> > 硬盤空間其實影響反而不大,如果對空間敏感的主機,應該任何中文都不要用。
> >
> > 我們絕對不應該把簡體或繁體分離--這比發明簡體字更不可能成功。
> >
> >
> > >   请见:Bug 650028 - RFE allow lists of locales for language groups
> > >   2. 解决在英文界面下,中文字体显示出现cjkuni-* 和 wqy-* 字体混合的情况;
> > >   请见:Bug 644685 - cjkuni-* and wqy-* fonts mixed up
> > >   注:
> > >   在Fedora 13/14的时候,由于用户的偏好,我们将简体中文的界面字体设定为WenQuanYi ZenHei,
> > > 将繁体中文的界面字体设定为UMing,这样在中文环境下,界面的字体就不会出现不同字体混排的情况。
> >
> >
> > >
> > >
> >
但是这时引入了新的问题,在英文界面下,GNOME会出现中文字体混排的情况。这是由于界面是英文,pango错误的将部分文字判定为简体中文,部分文字判定为繁体中文。(详见:Bug
> > > 644685)
> > >   如果在安装时,只安装简体中文字体,就不会出现中文字体混排,只安装繁体中文字体,也一样。
> > >   所以,我们打算将中文支持软件包组,分成简体中文支持和繁体中文支持两个软件包组。
> > >
> >
> > 這個方法,正正體現了一種不必要的暴力:fontconfig 的發明,就是為了各種文字的融合(簡繁算是兩種語文);現在略過 fontconfig
> > 直接忽略同時使用簡繁的人,真的對哪一方都不公平。
> >
> > 短期應該要集中在創造 “可以更改字體顯示優先順序的圖像界面”,中期應該要負責 “WQY 的繁體(台灣正體)補充字,生成簡繁各自專用的 WQY
> > 字體”,長期應該要造出 “動態生成中文” 的系統。
> >
> > 每次都停留在這種小山寨式調教,是不會有技術的改進的;既然有商業資源支持,就好好的發展技術吧。
> >
> > 字體混排是功能,不是問題。
> >
> >
> kaio 果然是大佬 ... RH 失去你真是一大损失啊!
> 精辟!精辟!
> 绝对是这样的。一旦两个都安装,问题不还是继续出现么。CJK 本来就是个问题。虽然都是汉字,但是确硬生生的混在一起,这是 UNICODE
> 的问题。解决繁简混排,还有中日混排,关键还是要把  CJK 分离开来。UNICODE 代码点都有 2^31
> 次方了,何必要把这4个国家的文字混合到一体呢?!
>
>
>
> > K410
> >
> > --
> > Regards ☺ Caius 'kaio' Chance
> > Fedora Project Contributor - http://fedoraproject.org/wiki/User:Kaio
> > [IRC] kaio @ freenode | [Twitter] @K410 | [Blog] kaio.net
> > _______________________________________________
> > Chinese mailing list
> > Chinese at lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> >
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese

RH 失去我前前主管 Leon Ho 才是損失. 他才是一位真正的領導者. (他 07 年初離職, 網上可搜尋到他的近況)

混排本身就是就 linux 國際化的其中一個成果, 不同語言不同字體本來就是這樣的, 希望用簡中字體顯示一個字而不得要領就是 沒有設好.

不同語言基本上不可能有美術一致性, 除非同一團隊造一個像 arial unicode 的字體. 要算成功, 我們要面對三類人︰

不用中文的人, 只用繁中或簡中的人, 簡繁都用的人.

對應前兩種人的解決方法, 就是寫個顯示排序的圖像介面, 加上可以選取關掉不想看到的語言的功能.

對應後一種人, 就要在繁簡不同寫法的共用字上補全各寫法, 再把用戶的 locale 使用的寫法放到最優先顯示. uming 是靜止的項目, 原作者
arne 加入了 canonical 了. 補全可在 wqy 上做, 最好聯系項目管理人.

unicode 是有時代意義, 不過在 cjkv 上沒有想好, cjkv 加應該放棄共用 codepoint, 以供各語言寫法的字儲存.
這個假若沒有辦法影響 unicode 會, 就只能利用備用 codepoint.

希望國際化組不要再好大喜功, 選擇閉門造車, 把項目開發攬着不讓社區參與, 到頭來失敗了對外沒光彩, 對內沒功領. RH 人精神應是激發社區活躍性,
不是死要挾持好點子, 改變一下不是自己人領軍的項目就不行的態度.

PS 覺得 IBus 項目放在 google code, 代碼放在 github 而不被拘限在 fedoraproject.org 的決定真明智.

K410


关于邮件列表 Chinese 的更多信息