[Fedora-cs-list] [RFC] Binding - Propojení

Marek Zukal marek.zukal at gmail.com
Tue Sep 11 19:26:07 UTC 2007


Bukovansky Richard napsal(a):
> Petr Pavlu napsal(a):
>> On 11. z�� 07 19:04, Zippy wrote:
>>> (ve smyslu knihovny rozhran� modulu nap�. java bindings for cairo)
>>> Opravdu se to v �e�tin� pou��v� jako propojen�? Nikdy jsem to nesly�el.
>>> Bal�ky tohoto typu v�t�inou pou��vaj� program�to�i, kter�m je v�raz
>>> binding naprosto jasn�. V summary je to v�t�inou p�ekl�d�no takto.
>> Osobn� jsem to jinde p�ekl�dal jako "napojen�" (nap�. napojen�
>> programovac�ho jazyka Java na knihovnu Cairo), ale toto slovo
>> jsem zvolil jen, proto�e jsem nikde nena�el ��dn� b�n� zaveden�
>> v�raz.
> 
> +1 pro napojeni.
> Propojeni by melo umoznost oboustranou "komunikaci", kdezto "napojeni"
> jednosmernou, jakztomu v pripadech "bindings" vetsinou je. Proste toto
> bindings umozni pouzivat Cairo v Jave, ale ne Javu v Cairo, pak by to
> jinak bylo propojeni. Dava to smysl? :)

Jo napojení dává smysl. Ještě mě napadlo provázání nebo navázání(což víc
vystihuje původní smysl).
> 
>> V podobn�ch �et�zc�ch se naraz� �asto i na program�tor�m tak�
>> b�n� zn�m� slovo "wrapper". To u� jsem se rad�ji p�ekl�dat
>> neodv�il...
> 
> Wrapper muze byt obalka nebo zabaleni... Tohle je proste stejny vyraz
> jako "antiskating", (pro ty co nevedi: mechanizmus, ktery ma zabranovat
> preskakovani jehly gramofonu), proste neprelozitelne...

myslím, že opravdu nemá smysl překládat
> 
> PS: Omluva, ze ty klikyhaky, ale asi se mi zblaznil TB...
> 


-- 

Marek Zukal

Jabber: zippy at jabbim.cz

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 251 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/cs-users/attachments/20070911/63c23679/attachment.bin 


More information about the cs-users mailing list