translation-quick-start-guide/po pl.po,1.6,1.7
Piotr DrÄg (raven)
fedora-docs-commits at redhat.com
Sun Aug 6 01:25:10 UTC 2006
Author: raven
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv18652/docs/translation-quick-start-guide/po
Modified Files:
pl.po
Log Message:
Updated Polish translation
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/pl.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- pl.po 5 Aug 2006 22:23:29 -0000 1.6
+++ pl.po 6 Aug 2006 01:25:07 -0000 1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-05 17:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-06 03:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 02:54+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,18 +26,16 @@
msgstr "Wersja dokumentu"
#: en_US/doc-entities.xml:13(text)
-#, fuzzy
msgid "0.3.2"
-msgstr "0.3.1"
+msgstr "0.3.2"
#: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
msgid "Revision date"
msgstr "Data wersji"
#: en_US/doc-entities.xml:17(text)
-#, fuzzy
msgid "2006-07-03"
-msgstr "2006-05-28"
+msgstr "2006-07-03"
#: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
msgid "Revision ID"
@@ -57,7 +55,7 @@
#: en_US/doc-entities.xml:28(text) en_US/doc-entities.xml:32(text)
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: en_US/doc-entities.xml:31(comment)
msgid "Minimum version of Fedora Core to use"
@@ -65,110 +63,114 @@
#: en_US/rpm-info.xml:26(rights)
msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
#: en_US/rpm-info.xml:27(version)
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
#: en_US/rpm-info.xml:30(year)
msgid "2005"
-msgstr ""
+msgstr "2005"
#: en_US/rpm-info.xml:31(year) en_US/rpm-info.xml:36(year)
msgid "2006"
-msgstr ""
+msgstr "2006"
#: en_US/rpm-info.xml:32(holder)
msgid "Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat, Inc."
#: en_US/rpm-info.xml:33(holder)
msgid "Manuel Ospina"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel Ospina"
#: en_US/rpm-info.xml:37(holder)
msgid "Paul W. Frields"
-msgstr ""
+msgstr "Paul W. Frields"
#: en_US/rpm-info.xml:38(holder)
msgid "Hugo Cisneiros"
-msgstr ""
+msgstr "Hugo Cisneiros"
#: en_US/rpm-info.xml:39(holder)
msgid "Francesco Tombolini"
-msgstr ""
+msgstr "Francesco Tombolini"
#: en_US/rpm-info.xml:40(holder)
msgid "Andrew Martynov"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Martynov"
#: en_US/rpm-info.xml:41(holder)
msgid "José Pires"
-msgstr ""
+msgstr "José Pires"
#: en_US/rpm-info.xml:42(holder)
msgid "Bart Couvreur"
-msgstr ""
+msgstr "Bart Couvreur"
#: en_US/rpm-info.xml:43(holder)
msgid "Dimitris Glezos"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Glezos"
#: en_US/rpm-info.xml:44(holder)
msgid "Damien Durand"
-msgstr ""
+msgstr "Damien Durand"
#: en_US/rpm-info.xml:46(title)
-#, fuzzy
msgid "Translation Quick Start Guide"
-msgstr "translation-quick-start-guide"
+msgstr "Szybki przewodnik po tÅumaczenia"
#: en_US/rpm-info.xml:47(desc)
msgid "Quick start guide to providing translations on the Fedora Project."
-msgstr ""
+msgstr "Szybki przewodnik dostarczania tÅumaczeÅ dla Projektu Fedora."
#: en_US/rpm-info.xml:51(details)
msgid ""
"Fix doc translation procedure to include other common files translations"
msgstr ""
+"Naprawienie procedury tÅumaczenia dokumentacji (doÅÄ
czenie tÅumaczeÅ innych "
+"wspólnych plików)"
#: en_US/rpm-info.xml:56(details)
msgid "Add information on common entities and admonition for disabled locales"
msgstr ""
+"Dodanie informacji o wspólnych jednostkach i ostrzeżenia o wyÅÄ
czonych lokalizacjach"
#: en_US/rpm-info.xml:60(details)
msgid "Fix procedural guide and include document-specific entities"
msgstr ""
+"Naprawienie przewodnika po procedurach i doÅÄ
czenie jednostek okreÅlonych dla dokumentu"
#: en_US/rpm-info.xml:64(details)
msgid "Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude"
-msgstr ""
+msgstr "Przeniesienie do DocBook XML 4.4 i użycie XInclude"
#: en_US/rpm-info.xml:68(details)
msgid "Fix spelling (#179717)"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawienie literówek (#179717)"
#: en_US/rpm-info.xml:72(details)
msgid "Add entity for bug reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Dodanie jednostki do zgÅaszania bÅÄdów"
#: en_US/rpm-info.xml:76(details)
msgid "Fix hostname error"
-msgstr ""
+msgstr "Naprawienie bÅÄdu nazwy komputera"
#: en_US/rpm-info.xml:80(details)
msgid ""
"Additional style editing, division of procedures into more readable sections"
msgstr ""
+"Dodatkowa edycja stylu, podzielenie procedur na bardziej czytelne sekcje"
#: en_US/rpm-info.xml:85(details)
msgid "First round of editing."
-msgstr ""
+msgstr "Pierwsza tura edycji."
#: en_US/rpm-info.xml:89(details)
msgid "First draft"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwszy szkic"
#: en_US/translation-quick-start.xml:18(title)
msgid "Introduction"
@@ -191,7 +193,6 @@
msgstr "ZgÅaszanie bÅÄdów w dokumencie"
#: en_US/translation-quick-start.xml:4(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To report an error or omission in this document, file a bug report in "
"Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your "
@@ -200,11 +201,11 @@
"<systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is "
"translation-quick-start-guide-0.3.2 (2006-07-03)."
msgstr ""
-"Aby zgÅosiÄ bÅÄ
d lub przeoczenie wtym dokumencie, wypeÅnij raport o bÅÄdzie "
+"Aby zgÅosiÄ bÅÄ
d lub przeoczenie w tym dokumencie, wypeÅnij raport o bÅÄdzie "
"w Bugzilli pod <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. Podczas "
"zgÅaszania bÅÄdu, wybierz \"Fedora Documentation\" jako <systemitem>Product</"
"systemitem>, a tytuÅ tego dokumentu jako <systemitem>Component</systemitem>. "
-"Wersja tego dokumentu to translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28)."
+"Wersja tego dokumentu to translation-quick-start-guide-0.3.2 (2006-07-03)."
#: en_US/translation-quick-start.xml:12(para)
msgid ""
@@ -560,12 +561,11 @@
msgstr "TÅumaczenie dokumentacji"
#: en_US/translation-quick-start.xml:322(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To translate documentation, you need a Fedora Core 5 or later system with "
"the following packages installed:"
msgstr ""
-"Aby tÅumaczyÄ dokumentacjÄ, potrzeba Fedory Core 4 lub późniejszej z "
+"Aby tÅumaczyÄ dokumentacjÄ, potrzeba Fedory Core 5 lub późniejszej z "
"zainstalowanymi nastÄpujÄ
cymi pakietami:"
#: en_US/translation-quick-start.xml:328(package)
@@ -934,6 +934,3 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr DrÄ
g <raven at pmail.pl>, 2006"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
More information about the docs-commits
mailing list