po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Oct 23 12:15:12 UTC 2008
po/gu.po | 280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 230 insertions(+), 50 deletions(-)
New commits:
commit f463290f564f12e8b420d5079255102fe5f93272
Author: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>
Date: Thu Oct 23 12:15:07 2008 +0000
Updated Gujarati Translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2cacb5c..fdba46d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-21 22:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 17:41+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,6 +255,12 @@ msgid ""
"space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img plus the size of "
"the files in /var/lib/rpm on the installed system."
msgstr ""
+"DVD સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªàª¥à« બધા પà«àªà«àªà« નૠડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ નૠ9 GB પર રાàªà« શàªàª¾àª¯ àªà«. "
+"àªà«àª²à«àª²à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માપ ઠસà«àªªà«àª¨ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પસàªàª¦ થયà«àª² "
+"પà«àªà«àªà«àª¨à« નàªà«àªà« àªàª°à«àª² àªà«. વધારાનૠડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ નૠàªàª§àª¾àª° àªàªªàªµàª¾ માàªà« "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªàª°à«àª°à« àªà«. વધારાનૠડિસà«àª àªàªà«àª¯àª¾ /Fedora/base/stage2.img "
+"નà«àª માપ પà«àª²àª¸ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® પર /var/lib/rpm માઠફાàªàª²à«àª¨à«àª માપ સાથૠ"
+"સàªàªàª³àª¾àª¯à«àª² àªà«."
#: en_US/What_is_the_Latest_on_the_Desktop.xml:6(title)
msgid "What is the Latest on the Desktop"
@@ -472,6 +478,10 @@ msgid ""
"domU, but will not function as a dom0 until such support is provided "
"upstream. The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
msgstr ""
+"<package>kernel-xen</package> પà«àªà«àª ઠàª
પસà«àªà«àª°à«àª® àªàª°à«àª¨àª²àª®àª¾àª પà«àª°àª¾àªµàª°à«àªà«àª¯à«àª
લાàªàªà«àª¶àª¨ àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª નાઠ"
+"àªàªàª¤à«àª°àª¿àªàª°àª£ દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àª
પà«àª°àªàª²àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«. યàªàª®àª¾àª¨ domU તરà«àªà« બà«àªà«àªàª દરમà«àª¯àª¾àª¨ Fedora 10 "
+"àªàª§àª¾àª°à«àª®àª¾àª <package>kernel</package> પà«àªà«àª, પરàªàª¤à« àªà«àªàª²àª¾àª àªàª§àª¾àª° àª
પસà«àªà«àª°à«àª®àª®àª¾àª પà«àª°àª¾ પાડૠતà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« "
+"dom0 તરà«àªà« વિધà«àª¯ થશૠનહિàª. dom0 àªàª§àª¾àª° સાથૠàªàªàª¦àª® તાàªà«àª¤àª°àª¨àª¾àª Fedora પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ Fedora 8 àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:17(para)
msgid ""
@@ -479,6 +489,9 @@ msgid ""
"<command>xenner</command>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen "
"emulator together as a KVM guest."
msgstr ""
+"Fedora 10 યàªàª®àª¾àª¨àª®àª¾àª Xen બà«àªà«àªàª દરમà«àª¯àª¾àª¨ Xen domU ઠKVM àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ "
+"<command>xenner</command> àªàª°à«àª°à« àªà«. Xenner ઠKVM યàªàª®àª¾àª¨ "
+"તરà«àªà« મહà«àª®àª¾àª¨ àªàª°à«àª¨àª² àª
નૠનાનà«àª Xen àªàª®à«àª¯à«àª²à«àªàª° નૠàªà«àªàª¾ àªàª°à«àª¨à« àªàª²àª¾àªµàª¾àª¯ àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:22(title)
msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
@@ -547,6 +560,8 @@ msgid ""
"Automatically assign correct SELinux security context label "
"(<option>virt_image_t</option>) to all volumes when associating with a guest."
msgstr ""
+"બધા વà«àª²à«àª¯à«àª®à«àª®àª¾àª યà«àªà«àª¯ SELinux સà«àª°àªà«àª·àª¾ સàªàª¦àª°à«àª લà«àª¬àª² (<option>virt_image_t</option>) àªàªªà«àªàªª "
+"સà«àªàªªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« યàªàª®àª¾àª¨ સાથૠસàªàª¬àªàª§ બાàªàª§à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:86(para) en_US/Virtualization.xml:129(para)
#: en_US/Virtualization.xml:226(para) en_US/Virtualization.xml:279(para)
@@ -592,6 +607,12 @@ msgid ""
"installs, and virtualized guest installs. Cobbler uses a helper program, "
"<command>koan</command>, for reinstallation and virtualization support."
msgstr ""
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« <command>cobbler</command> àª
નૠ<command>koan</command "
+"નૠમદદ સાથૠàªàªªà«àªàªª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. Cobbler ઠLinux સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સરà«àªµàª° àªà« àªà« àªà« "
+"નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£à« નાઠàªàª¡àªªà« સà«àª¯à«àªàª¨ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« "
+"PXE બà«àª, પà«àª¨:સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«, મà«àª¡àª¿àª¯àª¾-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ થયà«àª² નà«àª-સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«, àª
નૠવરà«àªà«àª¯à«àª
લ થયà«àª² મહà«àª®àª¾àª¨ સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« "
+"માàªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«. Cobbler સહાયઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ વાપરૠàªà«, <command>koan</command>, "
+"પà«àª¨:સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
નૠવરà«àªà«àª¯à«àª
લાàªàªà«àª¶ àªàª§àª¾àª° માàªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:137(para)
msgid ""
@@ -616,6 +637,9 @@ msgid ""
"guests from the host system. <ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-"
"mem/\"/>"
msgstr ""
+"નવા <package>virt-mem</package> પà«àªà«àª માઠàªàªªàª¯à«àªàª¿àª¤àª¾ àªà«àª·à«àªàªàª®àª¾àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾ માàªà« દાàªàª² àªàª°à« àªà«, "
+"યàªàª®àª¾àª¨ સિસà«àªàª® માàªàª¥à« àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«, àª
નૠQEmu નà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ નામ àª
નૠKVM મહà«àª®àª¾àª¨à«. "
+"<ulink url=\"http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/\"/>"
#: en_US/Virtualization.xml:168(title)
msgid "<command>virt-mem</command> is experimental."
@@ -646,6 +670,10 @@ msgid ""
"designed to be a common denominator among all virtualization technologies "
"with support for the following:"
msgstr ""
+"<package>libvirt</package> પà«àªà«àª ઠLinux (àª
નૠબà«àªàª¾ OSes) નૠતાàªà«àª¤àª°àª¨à« "
+"àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àªàª¨à« વરà«àªà«àª¯à«àª
લાàªàªà«àª¶àª¨ àªà«àª·àª®àª¤àª¾àª સાથૠસાàªàªàª³àªµàª¾ માàªà« API àª
નૠસાધનૠપà«àª°àª¾ પાડૠàªà«. "
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> સà«àª«à«àªàªµà«àª° ઠનà«àªà«àª¨àª¾ "
+"માàªà« બધૠવરà«àªà«àª¯à«àª
લાàªàªà«àª¶àª¨ તàªàª¨à«àªà«àª વàªà«àªà« સામાનà«àª¯ ડિનà«àª®à«àªà«àª° બનાવવાનà«àª રàªàª¾àª¯à«àª² àªà«:"
#: en_US/Virtualization.xml:190(para)
msgid "The Xen hypervisor on Linux and Solaris hosts."
@@ -693,19 +721,19 @@ msgstr "સà«àª§àª¾àª°à«àª² iSCSI àªàª§àª¾àª°"
#: en_US/Virtualization.xml:215(para)
msgid "USB device passthrough for QEMU and KVM"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU àª
નૠKVM માàªà« USB àªàªªàªàª°àª£ પસાર àªàª°à« àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:217(para)
msgid "Sound, serial, and parallel device support for QEMU and Xen"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU àª
નૠXen માàªà« સાàªàª¨à«àª¡, àªà«àª°àª®àª®àª¾àª, àª
નૠસમાàªàª¤àª° àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:220(para)
msgid "Support for NUMA and vCPU pinning in QEMU"
-msgstr ""
+msgstr "QEMU માઠNUMA àª
નૠvCPU પિનà«àªàª માàªà« àªàª§àª¾àª°"
#: en_US/Virtualization.xml:222(para)
msgid "Unified XML domain and network parsing for all virtualization drivers"
-msgstr ""
+msgstr "બધા વરà«àªà«àª¯à«àª
લાàªàªà«àª¶àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à« માàªà« XML ડà«àª®à«àªàª¨ àª
નૠનà«àªàªµàª°à«àª પદàªà«àªà«àª¦àª¨ નૠàªàªà«àªà«àª¤à«àª¤ àªàª°à«àª² àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:232(title)
msgid "<package>virt-manager</package> Updated to 0.6.0"
@@ -716,7 +744,7 @@ msgid ""
"The <package>virt-manager</package> package provides a GUI implementation of "
"<command>virtinst</command> and <systemitem class=\"library\">libvirt</"
"systemitem> functionality."
-msgstr ""
+msgstr "<package>virt-manager</package> પà«àªà«àª ઠ<command>virtinst</command> àª
નૠ<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> વિધà«àª¯ નૠGUI àª
મલà«àªàª°àª£ પà«àª°à« પાડૠàªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:237(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.5.4:"
@@ -728,52 +756,61 @@ msgid ""
"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> managed storage. Attach "
"managed storage to a remote VM."
msgstr ""
+"દà«àª°àª¸à«àª¥ સàªàªà«àª°àª¹ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
નૠપà«àª°àªµàª à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«: દà«àª°àª¶à«àª¯, àªàª®à«àª°à«, દà«àª° àªàª°à«, àª
નૠ"
+"<systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> સàªàªàª¾àª²àª¨ "
+"થયà«àª² સàªàªà«àª°àª¹ નૠપà«àª°àªµàª à« àªàª°à«. દà«àª°àª¸à«àª¥ VM માઠસàªàªàª¾àª²àª¨ થયà«àª² સàªàªà«àª°àª¹ નૠàªà«àª¡à«."
#: en_US/Virtualization.xml:246(para)
msgid ""
"Remote VM installation support: Install from managed media (CDROM) or PXE. "
"Simple install time storage provisioning."
msgstr ""
+"દà«àª°àª¸à«àª¥ VM સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª§àª¾àª°: સàªàªàª¾àª²àª¿àª¤ થયà«àª² મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ (CDROM) àª
થવા PXE માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«. "
+"સરળ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સમય સàªàªà«àª°àª¹ પà«àª°àªµàª à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:250(para)
msgid ""
"VM details and console windows merged: each VM is now represented by a "
"single tabbed window."
msgstr ""
+"VM માહિતà«àª àª
નૠàªàª¨à«àª¸à«àª² વિનà«àª¡à« àªàª³à« àªàª¯à«àª² àªà«: દરà«àª VM ઠહવૠàªàª àªà«àª¬ થયà«àª² વિનà«àª¡à« "
+"દà«àª¦àª¾àª°àª¾ હવૠરàªà«àªàª¤ થયà«àª² àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:253(para)
msgid "Use Avahi to list <command>libvirtd</command> instances on network."
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª પર <command>libvirtd</command> àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à« યાદà«àª¨à« Avahi નૠવાપરà«."
#: en_US/Virtualization.xml:256(para)
msgid ""
"Hypervisor Autoconnect: Option to connect to hypervisor at <command>virt-"
"manager</command> start up."
msgstr ""
+"હાàªàªªàª°àªµàª¿àªàª° àªàªªà«àªàªª àªà«àª¡à«: <command>virt-manager</command> શરà«àªàª¤ પર "
+"હાàªàªªàª°àªµàª¿àªàª°àª®àª¾àª àªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² વિàªàª²à«àªª."
#: en_US/Virtualization.xml:260(para)
msgid "Option to add sound device emulation when creating new guests."
-msgstr ""
+msgstr "સાàªàª¨à«àª¡ àªàªªàªàª°àª£ àªàª®à«àª¯à«àª²à«àªàª° àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« વિàªàª²à«àªª àªà«àª¯àª¾àª°à« નવા મહà«àª®àª¾àª¨à«àª¨à« બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:263(para)
msgid "Virtio and USB options when adding a disk device."
-msgstr ""
+msgstr "Virtio àª
નૠUSB વિàªàª²à«àªªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« ડિસà«àª àªàªªàªàª°àª£ નૠàªàª®à«àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:266(para)
msgid "Allow viewing and removing VM sound, serial, parallel, and console devices."
-msgstr ""
+msgstr "VM સાàªàª¨à«àª¡, àªà«àª°àª®àª®àª¾àª, સમાàªàª¤àª°, àª
નૠàªàª¨à«àª¸à«àª² àªàªªàªàª°àª£à« દà«àªàªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àª
નૠદà«àª° àªàª°àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:269(para)
msgid "Allow specifying a keymap when adding display device."
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¿àª®à«àªª સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« દà«àªàª¾àªµ àªàªªàªàª°àª£àª¨à« àªàª®à«àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:272(para)
msgid "Keep app running if manager window is closed but VM window is still open."
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® નૠàªàª¾àª²à« રાàªà« àªà« વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª વિનà«àª¡à« બàªàª§ થયà«àª² àªà« પરàªàª¤à« VM વિનà«àª¡à« ઠહàªà« àªà«àª²à«àª²à« àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:275(para)
msgid "Allow limiting the amount of stored stats history."
-msgstr ""
+msgstr "સàªàªà«àª°àª¹ થયà«àª² સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªàª¨à« àªàª¤àª¿àª¹àª¾àª¸ નૠસàªàªà«àª¯àª¾àª¨à« મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:285(title)
msgid "<package>virtinst</package> updated to 0.400.0"
@@ -784,6 +821,8 @@ msgid ""
"The <package>python-virtinst</package> package contains tools for installing "
"and manipulating multiple VM guest image formats."
msgstr ""
+"<package>python-virtinst</package> પà«àªà«àª ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àª
નૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ "
+"VM મહà«àª®àª¾àª¨ àªàª®à«àª બàªàª§àª¾àª°àª£à«àª¨à« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ માàªà« સમાવૠàªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:289(emphasis)
msgid "New features and improvements since 0.300.3:"
@@ -795,6 +834,9 @@ msgid ""
"different types of virt configuration files. Currently only supports "
"<filename>vmx</filename> to <filename>virt-image</filename>."
msgstr ""
+"નવા સાધન <command>virt-convert</command>: virt રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²à«àª¨àª¾ વિવિધ પà«àª°àªàª¾àª°à« વàªà«àªà« રà«àªªàª¾àªàª¤àª° àªàª°àªµàª¾àª¨à« "
+"પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. હાલમાઠફàªà«àª¤ <filename>vmx</filename> થૠ<filename>virt-image</filename> નૠ"
+"àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:299(para)
msgid ""
@@ -803,6 +845,9 @@ msgid ""
"(Note this will likely be merged with <command>virt-convert</command> in the "
"future)."
msgstr ""
+"નવા સાધન <command>virt-pack</command>: <filename>virt-image</"
+"filename> xml બàªàª§àª¾àª°àª£ થૠ<filename>vmx</filename> નૠરà«àªªàª¾àªàª¤àª° àªàª°à« àªà« àª
નૠ"
+"tar.gz માઠપà«àª àªàª°à« àªà«. (નà«àªàª§à« ઠàªàªµàª¿àª·à«àª¯ માઠ<command>virt-convert</command> સાથૠથà«àª¡à« àªàª³à«àª² હશà«)."
#: en_US/Virtualization.xml:309(para)
msgid ""
@@ -810,10 +855,13 @@ msgid ""
"remote host if shared via <systemitem class=\"library\">libvirt</"
"systemitem>. Allows provisioning storage on remote pools."
msgstr ""
+"દà«àª°àª¸à«àª¥ VM સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« àªàª§àª¾àª°. દà«àª°àª¸à«àª¥ યàªàª®àª¾àª¨ પર મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àª
નૠડિસà«àª àªàª®à«àªà« નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà« વાપરૠશàªàª¾àª¯ àªà« àªà« <systemitem class=\"library\">libvirt</systemitem> "
+"મારફતૠવહà«àªàªàª¾àª¯à«àª² àªà«. દà«àª°àª¸à«àª¥ પà«àª²à« પર સàªàªà«àª°àª¹ પà«àª°àªµàª à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:314(para)
msgid "Support setting CPU pinning information for QEmu/KVM VMs"
-msgstr ""
+msgstr "QEmu/KVM VMs માàªà« CPU પિનà«àªàª àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ àªàª§àª¾àª°"
#: en_US/Virtualization.xml:317(para)
msgid "NUMA support via <option>--cpuset=auto</option> option"
@@ -825,11 +873,11 @@ msgstr "નવા વિàªàª²à«àªªà«:"
#: en_US/Virtualization.xml:324(para)
msgid "<option>--wait</option> allows putting a hard time limit on installs"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--wait</option> ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤à« પર સàªàª¤ સમય મà«àªàªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:329(para)
msgid "<option>--sound</option> create VM with soundcard emulation"
-msgstr ""
+msgstr "<option>--sound</option> ઠસાàªàª¨à«àª¡àªàª¾àª°à«àª¡ àªàª®à«àª¯à«àª²à«àªàª° સાથૠVM બનાવૠàªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:333(para)
msgid ""
@@ -838,12 +886,18 @@ msgid ""
"Deprecates <option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
"nonsparse</option>."
msgstr ""
+"<option>--disk</option> ઠપાથ, સàªàªà«àª°àª¹ વà«àª²à«àª¯à«àª®, àª
થવા સàªàªà«àª°àª¹ પà«àª°àªµàª ા નાઠપà«àª² પર, àªàªªàªàª°àª£ પà«àª°àªàª¾àª°, "
+"àª
નૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ બà«àªàª¾ વિàªàª²à«àªªà« તરાàªà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ નૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. "
+"<option>--file</option>, <option>--size</option>, <option>--"
+"nonsparse</option> નાપસàªàª¦àªà« પà«àª°à« પાડૠàªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:342(para)
msgid ""
"<option>--prompt</option> Input prompting is no longer the default, this "
"option turns it back on."
msgstr ""
+"<option>--prompt</option> àªàª¨àªªà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªàªà«àªàª ઠલાàªàª¬àª¾ સમય સà«àª§à« મà«àª³àªà«àª¤ રહà«àª¤à« નથà«, "
+"ઠવિàªàª²à«àªª તà«àª¨à« પà«àª પાàªàª³ વળૠàªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:306(para)
msgid "<command>virt-install</command> improvements: <placeholder-1/>"
@@ -856,16 +910,20 @@ msgstr "<command>virt-image</command> સà«àª§àª¾àª°àª¾àª:"
#: en_US/Virtualization.xml:359(para)
msgid "<option>--replace</option> option to overwrite existing VM image file"
msgstr ""
+"<option>--replace</option> વિàªàª²à«àªª હાલનૠVM àªàª®à«àª ફાàªàª² માઠ"
+"ફરà«àª¥à« લàªà« àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:363(para)
msgid "Support multiple network interfaces in <filename>virt-image</filename> format"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>virt-image</filename> બàªàª§àª¾àª°àª£ માઠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«àª¨à« àªàª§àª¾àª°"
#: en_US/Virtualization.xml:370(para)
msgid ""
"Use virtio disk/net drivers if chosen guest OS entry supports it (Fedora 9 "
"and 10)"
msgstr ""
+"virtio disk/net ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à«àª¨à« વાપરૠàªà« પસàªàª¦ થયà«àª² મહà«àª®àª¾àª¨ OS નà«àªàª§àª£à« તà«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà« "
+"(Fedora 9 àª
નૠ10)"
#: en_US/Virtualization.xml:385(title)
msgid "Xen updated to 3.3.0"
@@ -877,6 +935,9 @@ msgid ""
"until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
"<option>pv_ops</option> dom0 is targeted for Xen 3.4."
msgstr ""
+"Fedora 10 ઠમહà«àª®àª¾àª¨ domU તરà«àªà« બà«àª àªàª°àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«, પરàªàª¤à« "
+"àª
પસà«àªà«àª°à«àª® àªàª°à«àª¨àª²àª®àª¾àª àªà«àªàª²àª¾àª àªàª§àª¾àª° પà«àª°à« પાડà«àª² àªà« તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« dom0 તરà«àªà« વિધà«àª¯ થશૠનહિàª. "
+"Xen 3.4 માàªà« <option>pv_ops</option> dom0 માàªà« àªàª§àª¾àª° લàªà«àª·à«àª¯ થયà«àª² àªà«."
#: en_US/Virtualization.xml:390(emphasis)
msgid "Changes since 3.2.0:"
@@ -891,14 +952,16 @@ msgid ""
"HVM emulation domains (<command>qemu-on-minios</command>) for better "
"scalability, performance, and security"
msgstr ""
+"સારૠમાપનà«àª¯àª¤àª¾, પà«àª°àªàª¾àªµ, àª
નૠસà«àª°àªà«àª·àª¾ માàªà« HVM àªàª®à«àª¯à«àª²à«àª¶àª¨ ડà«àª®à«àªàª¨à« "
+"(<command>qemu-on-minios</command>)"
#: en_US/Virtualization.xml:400(para)
msgid "PVGrub: boot PV kernels using real GRUB inside the PV domain"
-msgstr ""
+msgstr "PVGrub: PV ડà«àª®à«àªàª¨ નૠàª
àªàª¦àª° àªà«àªµàªàª¤ GRUB નૠમદદથૠPV àªàª°à«àª¨àª²à«àª¨à« બà«àª àªàª°à«"
#: en_US/Virtualization.xml:403(para)
msgid "Better PV performance: domain lock removed from pagetable-update paths"
-msgstr ""
+msgstr "સારા PV પà«àª°àªàª¾àªµ: પાનાઠàªà«àª·à«àªàª-સà«àª§àª¾àª°àª¾ પાથૠમાàªàª¥à« તાળાનૠદà«àª° àªàª°à«àª² àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:406(para)
msgid ""
@@ -920,15 +983,15 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:416(para)
msgid "PVSCSI drivers for SCSI access direct into PV guests"
-msgstr ""
+msgstr "PV મહà«àª®àª¾àª¨à«àª®àª¾àª સà«àª§àª¾ SCSI પà«àª°àªµà«àª¶ માàªà« PVSCSI ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à«"
#: en_US/Virtualization.xml:419(para)
msgid "HVM framebuffer optimisations: scan for framebuffer updates more efficiently"
-msgstr ""
+msgstr "HVM ફà«àª°à«àª®àª¬àª«àª° નૠàªàª¶àª¾àªµàª¾àª¦à« àªàª°à« àªà«: ફà«àª°à«àª®àª¬àª«àª° માàªà« સà«àªà«àª¨ સà«àª§àª¾àª°à« વધારૠàªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª·àª® àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:422(para)
msgid "Device passthrough enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "àªàªªàªàª°àª£ àªàª¨à«àª¨àª¤à«àª¤àª¿àªàª°àª£à« માàªàª¥à« પસાર થાય àªà«"
#: en_US/Virtualization.xml:424(para)
msgid ""
@@ -938,11 +1001,11 @@ msgstr ""
#: en_US/Virtualization.xml:427(para)
msgid "New qemu merge with upstream development"
-msgstr ""
+msgstr "નવૠqemu ઠàª
પસà«àªà«àª°à«àª® વિàªàª¾àª¸ સાથૠàªà«àª³àªµà«"
#: en_US/Virtualization.xml:429(para)
msgid "Many other changes in both x86 and IA64 ports"
-msgstr ""
+msgstr "બàªàª¨à« x86 àª
નૠIA64 પà«àª°à«àªà«àª®àª¾àª àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ બà«àªàª¾ બદલાવà«"
#: en_US/Virtualization.xml:435(para)
msgid "<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- Xen roadmap"
@@ -953,6 +1016,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
"paravirt_ops patch queue"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> -- "
+"paravirt_ops પà«àª àªàª¤àª¾àª°"
#: en_US/Upfront_About_Multimedia.xml:6(title)
msgid "Upfront About Multimedia"
@@ -1695,7 +1760,7 @@ msgstr "વાડà«"
#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
-msgstr ""
+msgstr "વિàªà« માàªàª¥à« સમાવિષà«àª àªà«àªàªà«àª² àªà«; પબà«àª²àª¿àªàª¨ બàªàª§àª¬à«àª¸àªµàª¾ માàªà« બદલાવà«; cruft દà«àª° àªàª°à«àª² àªà«"
#. edition is used for RPM version
#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
@@ -1784,12 +1849,17 @@ msgid ""
"behavior of a list of printer names on the left and properties for the "
"selected printer on the right."
msgstr ""
+"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સાધન વિનà«àª¡à« વાપરવા માàªà« સહà«àª²àª¾àªàª¥à« બનાવૠદà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«. પà«àª°àª¿àª¨à«àªàª° àªàªàªà«àª¨ પર "
+"બà«-àªà«àª²àª¿àª àªàª°àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«àª£àª§àª°à«àª®à« સàªàªµàª¾àª¦ વિનà«àª¡à« àªà«àª²à« àªà«. ઠડાબૠપર પà«àª°àª¿àª¨à«àªàª° નામૠનૠયાદૠનૠàªà«àª¨à« "
+"વરà«àª¤àª£à«àª સાથૠબદલૠàªà« àª
નૠàªàª®àª£à« પર પસàªàª¦ થયà«àª² પà«àª°àª¿àª¨à«àªàª° માàªà« àªà«àª£àª§àª°à«àª®à«."
#: en_US/Printing.xml:22(para)
msgid ""
"The CUPS authentication dialog selects the appropriate user-name and allows "
"it to be altered mid-operation."
msgstr ""
+"CUPS સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àªàª°àª£ સàªàªµàª¾àª¦ ઠબàªàª§àª¬à«àª¸àª¤àª¾ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ નૠપસàªàª¦ àªàª°à« àªà« àª
નૠતૠમધà«àª¯àª®-àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ "
+"નૠપરિવરà«àª¤àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#: en_US/Printing.xml:25(para)
msgid ""
@@ -2313,6 +2383,13 @@ msgid ""
"WiFi network. DNS queries are also forwarded to upstream nameservers "
"transparently."
msgstr ""
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠનવા WiFi નà«àªàªµàª°à«àª નૠબનાવતા હà«àª¯ તà«, તમારૠનà«àªàªµàª°à«àªàª¨àª¾àª નામ નૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµà« "
+"ઠપડશૠàª
નૠવાપરવા માàªà« àªà«àª¯à« વાયરલà«àª¸ સà«àª°àªà«àª·àª¾ વરà«àª àªà«. નà«àªàªµàª°à«àª વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª પàªà« "
+"ad-hoc WiFi નà«àª¡ તરà«àªà« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાયરલà«àª¸ પર સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« "
+"બà«àªàª¾àª àªà«àª¡àª¾àª શàªà« àªà«. રાàªàªà«àªàª ઠનવા નà«àªàªµàª°à«àª àª
નૠપà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª નà«àªàªµàª°à«àª àªà«àª¡àª¾àª£ નૠ"
+"વàªà«àªà« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«, àª
નૠDHCP ઠનવા વહà«àªàªàª¾àª¯à«àª² WiFi નà«àªàªµàª°à«àª પર "
+"IP સરનામાàªàª નૠસà«àªàªªàªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ વાપરà«àª² àªà«. DNS પà«àª°àª¶à«àª°à«àª¨à« ઠપણ àª
પસà«àªà«àª°à«àª® નામ "
+"સરà«àªµàª°à« પર પારદરà«àª¶àª રà«àª¤à« àªàªàª² ધપાવà«àª² àªà«."
#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
msgid "Multimedia"
@@ -2347,6 +2424,13 @@ msgid ""
"players that can be used with a variety of formats. Additional programs are "
"available from third parties to handle other formats."
msgstr ""
+"Fedora નà«àª મà«àª³àªà«àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પà«àª²à«àª¬à«àª માàªà« <application>Rhythmbox</"
+"application> àª
નૠ<application>Totem</application> નૠસમાવૠàªà«. "
+"àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª Fedora રિપà«àªà«àªàª°à«àª માઠàªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«, લà«àªàªªà«àª°àª¿àª¯ "
+"<application>XMMS</application> પà«àª²à«àª¯àª° àª
નૠKDE નૠ"
+"<application>Amarok</application> નૠસમાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«. બàªàª¨à« "
+"GNOME àª
નૠKDE નૠપાસૠપà«àª²à«àª¯àª°à«àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªà« àªà« àªà« વિવિધ બàªàª§àª¾àª°àª£à« સાથૠવાપરૠ"
+"શàªàª¾àª¯ àªà«. વધારાનૠàªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª બà«àªàª¾ બàªàª§àª¾àª°àª£à«àª¨à« સàªàªàª¾àª³àªµàª¾ માàªà« તà«àª°à«àªà« પારà«àªà«àª માàªàª¥à« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«."
#: en_US/Multimedia.xml:24(para)
msgid ""
@@ -2356,6 +2440,11 @@ msgid ""
"Remove Software</guimenuitem> to install <package>totem-xine</package> or "
"run the following command:"
msgstr ""
+"<application>Totem</application> ઠGNOME માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ મà«àªµà« પà«àª²à«àª¯àª° àªà«, હવૠ"
+"પà«àª¨:àªàª®à«àªªàª¾àªàª²à«àª¶àª¨ àª
થવા પà«àªà«àªà« નૠબદલà«àª¯àª¾ વàªàª° પà«àª²à«àª¬à«àª બà«àªàªàª¨à«àª¡à« નૠબદલવાનૠàªà«àª·àª®àª¤àª¾ àªà«. "
+"Xine બà«àª-àªàª¨à«àª¡ નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <package>totem-xine</package> નૠ"
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> "
+"નૠવાપરૠàª
થવા નà«àªà«àª¨àª¾àª àªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª²àª¾àªµà«:"
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
@@ -2446,6 +2535,11 @@ msgid ""
"for licensing reasons, but it offers a new solution for an old problem. For "
"more information refer to these pages:"
msgstr ""
+"àªà«àª¯àª¾àª°à« બà«àªàª¾ MP3 વિàªàª²à«àªªà« Fedora માàªà« àªàªªàª²à«àª¬àª§ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à«, Fluendo હવૠGStreamer "
+"માàªà« MP3 પà«àª²àªàªàª¨àª¨à« માàªàª£à« àªàª°à« àªà« àªà« àªà«àª¨à« પાસૠàªàª¨à«àª¡-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« લાàªàª¸àª¨à«àª¸ થયà«àª² સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ "
+"પà«àªàªàª હà«àª¯ àªà«. ઠપલà«àªàªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª®àª¾àª MP3 àªàª§àª¾àª° નૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« બà«àªàªàª¨à«àª¡ તરà«àªà« GStreamer "
+"ફà«àª°à«àª®àªµàª°à«àªàª¨à« વાપરà«. લાàªàª¸àª¨à«àª¸ àªàª¾àª°àª£à« માàªà« àªàªªàª£à« Fedora માઠઠપલà«àªàªàª¨àª¨à« વહà«àªàªàª£à« àªàª°à« શàªàª¤àª¾ નથà«, "
+"પરàªàª¤à« તૠàªà«àª¨à« સમસà«àª¯àª¾ માàªà« નવા àªàªà«àª²àª¨à« માàªàªàª£à« àªàª°à« àªà«. વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« ઠપાનાàªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«:"
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
@@ -2462,6 +2556,15 @@ msgid ""
"<application>genisoimage</application>. Graphical programs are found under "
"<guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu>."
msgstr ""
+"Fedora નાઠમà«àª³àªà«àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« àª
નૠડà«àª¸à«àªàªà«àªª àªà«àªµàªàª¤ સà«àªªà«àª¨ CD àª
નૠDVD બરà«àª¨à«àªàª માàªà« બિલà«àª-àªàª¨ "
+"àªà«àª£àª§àª°à«àª®àª¨à« સમાવૠàªà«. Fedora ઠCDs àª
નૠDVDs નૠસરળતાથૠબનાવવા àª
નૠબરà«àª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વિવિધ "
+"બà«àªàª¾ સાધનà«àª¨à« સમાવૠàªà«. Fedora ઠàªà«àª°àª¾àª«à«àªàª² પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª àªà«àªµà« àªà« "
+"<application>Brasero</application>, <application>GnomeBaker</"
+"application>, àª
નૠ<application>K3b</application> નૠસમાવૠàªà«. àªàª¨à«àª¸à«àª² પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ઠ"
+"<command>wodim</command>, <application>readom</application>, àª
નૠ"
+"<application>genisoimage</application> નૠસમાવૠàªà«. àªà«àª°àª¾àª«à«àªàª² પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª ઠ"
+"<guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu> "
+"નૠનà«àªà« શà«àª§àª¾àª¯à«àª² àªà«."
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
@@ -2492,10 +2595,16 @@ msgid ""
"these backends and for individual applications, and third parties may offer "
"additional plugins to add even greater capabilities."
msgstr ""
+"વધારાનાઠમà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બàªàª§àª¾àª°àª£à« àª
નૠસાàªàª¨à«àª¡ àªàªàªàªªà«àª સિસà«àªàª®à« માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« "
+"પલà«àªàªàª¨à«àª¨à« વાપરવાનà«àª Fedora àªàª§àª¾àª° માઠમà«àªàª¾àªàª¾àªà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પà«àª²à«àª¯àª°à«. àªà«àªàª²àª¾àª પાવરફà«àª² બà«àªàªàª¨à«àª¡à« તરà«àªà« "
+"વપરાય àªà« àªà«àªµàª¾ àªà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàª§àª¾àª° àª
નૠસાàªàª¨à«àª¡ àªàªàªàªªà«àª નૠસàªàªàª¾àª³àªµàª¾ માàªà« "
+"<package>gstreamer</package> પà«àªà«àª. Fedora ઠબà«àªàªàª¨à«àª¡à« àª
નૠવà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ "
+"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« માàªà« પà«àª²àªàªàª¨ પà«àªà«àªà« નૠમાàªàªàª£à« àªàª°à« àªà«, àª
નૠતà«àª°à«àªà« પારà«àªà«àª શà«àª°à«àª·à«àª àªà«àª·àª®àª¤àª¾àª àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« "
+"વધારાનાઠપà«àª²àªàªàª¨à« નૠમાàªàªàª£à« àªàª°àª¶à«."
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:55(title)
msgid "Infrared remote support"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¨à«àª«à«àª°àª¾àª°à«àª¡ દà«àª°àª¸à«àª¥ àªàª§àª¾àª°"
#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
msgid ""
@@ -2508,6 +2617,13 @@ msgid ""
"selecting <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the <guimenu>Infrared "
"Remote Control</guimenu> preferences."
msgstr ""
+"LIRC નà«àª નવૠàªà«àª°àª¾àª«à«àªàª² ફà«àª°àª¨à«àªàªàª¨à«àª¡ <command>gnome-lirc-properties</command> "
+"દà«àª¦àª¾àª°àª¾ પà«àª°à« પાડà«àª² àªà«, àªàª¨à«àª«à«àª°àª¾àª°à«àª¡ દà«àª°àª¸à«àª¥ નિયàªàª¤à«àª°àª£à« નૠàªà«àª¡àªµàª¾ àª
નૠરà«àªªàªàª¾àªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª સરળ બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«. "
+"LIRC ઠàªàª¨à«àª«à«àª°àª¾àª°à«àª¡ દà«àª°àª¸à«àª¥ àªàª§àª¾àª° માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¨à« àª
મલà«àªàª°àª£ àªàª°àªµàª¾ માàªà« મલà«àªà«àª®à«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª®àª¾àª "
+"નિયમિત વાપરà«àª² àªà«, àª
નૠ<application>Rhythmbox</application> àª
નà«"
+"<application>Totem</application> માઠતà«àª¨à« મદદથૠતમારા àªà«àª®à«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª દà«àª°àª¸à«àª¥ "
+"સà«àªµà«àªàª¾àª° પલà«àªà«àªàª તરà«àªà« સરળ હà«àªµà« àªà«àªàª, પàªà« <guimenu>àªàª¨à«àª«à«àª°àª¾àª°à«àª¡ દà«àª°àª¸à«àª¥ નિયàªàª¤à«àª°àª£</guimenu> "
+"પસàªàª¦àªà«àª માઠ<guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> પસàªàª¦ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«. "
#: en_US/Multimedia.xml:171(para)
msgid ""
@@ -2515,10 +2631,13 @@ msgid ""
"configuration files with <command>gnome-lirc-properties</command>. This is "
"required so that a majority of applications work with your new setup."
msgstr ""
+"àªà« તમારૠપાસૠLIRC સાથૠપહà«àª²àª¾àª¨à«àª સà«àª¯à«àªàª¨ હà«àª¯ તà«, તૠ<command>gnome-lirc-properties</command> "
+"સાથૠતમારૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²à«àª¨à« પà«àª¨:àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ àªà«. ઠàªàª°à«àª°à« àªà« તà«àª¥à« àªà« àªà« તમારા "
+"નવૠશરà«àªàª¤ સાથૠàªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨à« àªàª¾àª®àª¨à« બહà«àª®àª¤àª¿ àªà«."
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« àªà«àª£àª§àª°à«àª® પાનાઠનૠસàªàª¦àª°à«àª લà«:"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
@@ -2717,6 +2836,9 @@ msgid ""
"The files are installed in the <filename>/usr/src/kernels/<version>[-"
"PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> tree. Use the following command:"
msgstr ""
+"તમારૠàªàª¦àª¾àª àªàª ઠસમયૠબધા àªàª¾àª° àªàª°à«àª¨àª² સà«àªµàª¾àª¦à« માàªà« àªàª°à«àª¨àª² હà«àª¡àª°à«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પડશà«. "
+"ફાàªàª²à« <filename>/usr/src/kernels/<version>[-PAE|-xen|-kdump]-<arch>/</filename> "
+"àªà«àª°à« માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«. નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶àª¨à« વાપરà«:"
#: en_US/Linux_kernel.xml:91(userinput)
#, no-wrap
@@ -2782,6 +2904,10 @@ msgid ""
"external modules. Configured sources are available, as described <xref "
"linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/>."
msgstr ""
+"kernel-devel પà«àªà«àª ઠબહારનાઠમà«àª¡à«àª¯à«àª²àª¨à« બિલà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« ફàªà«àª¤ હવૠàªàª°à«àª°à« àªà« તà«àª¯àª¾àª° સà«àª§à« "
+"Fedora 10 ઠàªà«àª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª દà«àª¦àª¾àª°àª¾ પà«àª°àª¾ પાડà«àª² kernel-source પà«àªà«àª નૠસમાવતૠનથà«. "
+"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થયà«àª² સà«àª¤à«àª°à«àª¤à« àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«. <xref linkend=\"sn-Kernel_flavors\"/> "
+"તરà«àªà« વરà«àª£àªµà«àª² àªà«."
#: en_US/Linux_kernel.xml:125(title)
msgid "Custom Kernel Building"
@@ -2828,6 +2954,8 @@ msgid ""
"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
"version is available on the Fedora Project website:"
msgstr ""
+"Fedora લાàªàª¸àª¨à«àª¸ સàªàª®àª¤àª¿ દરà«àª પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ સાથૠસમાવà«àª² àªà«. સàªàª¦àª°à«àª àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ "
+"Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª વà«àª¬àª¸àª¾àªàª પર àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«:"
#: en_US/Legal.xml:12(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
@@ -2837,7 +2965,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement"
msgid ""
"This document is licensed under the terms of the Open Publication License "
"v1.0 without options:"
-msgstr ""
+msgstr "ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àª વિàªàª²à«àªªà« વàªàª° àªà«àª²à«àª²à« પબà«àª²àª¿àªà«àª¶àª¨ લાàªàª¸àª¨à«àª¸ v1.0 નૠàªàª°à«àª®à« નà«àªà« લાàªàª¸àª¨à«àª¸ થયà«àª² àªà«:"
#: en_US/Legal.xml:15(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
@@ -2852,6 +2980,8 @@ msgid ""
"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
msgstr ""
+"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
+"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines:"
#: en_US/Legal.xml:21(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
@@ -2874,6 +3004,12 @@ msgid ""
"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
msgstr ""
+"ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àª ઠબà«àªàª¾ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à« નૠàªàª¡à« થઠશàªà« àªà« àªà« àªà« Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª દà«àª¦àª¾àª°àª¾ સાàªàªµà«àª² નથૠàª
નૠ"
+"તà«àª¨à« નà«àªà« નિયàªàª¤à«àª°àª£ નથà«. Red Hat, Inc. ઠપà«àª²àª¾ સà«àª¤à«àª°à«àª¤à«àª¨àª¾ સમાવિષà«àª માàªà« àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª° નથà«. "
+"àªàªªàª£à« àª
નà«àªà«àª³àª¤àª¾ તરà«àªà« પણ ઠàªàª¡à«àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà«, àª
નૠસà«àª¤à«àª°à«àª¤ àªà«àªµà« àªà«àªàªªàª£ àªàª¡à«àª¨à« સમાવà«àª¶ "
+"Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª àª
થવા પà«àª²àª¾ સà«àª¤à«àª°à«àª¤àª¨à«àª Red Hat દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àªàª¨à«àª¡à«àª°à«àª¸àª®àª¨à«àª નૠસà«àªàª¿àª¤ àªàª°àª¾àª¤à« નથà«. "
+"àªàªªàª£à« àªà«àªàªªàª£ સમય પર àªà«àªàªªàª£ àªàª¡à« àª
થવા àªàª¡à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªà« "
+"àªàªªàª¯à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàªàª¿àª¤ àªà«."
#: en_US/Legal.xml:27(title)
msgid "Export"
@@ -2899,6 +3035,8 @@ msgid ""
"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
"releases is available on the Fedora Project website:"
msgstr ""
+"àªàª¾àª¯àª¦à«àª¸àª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àª નૠàªàª¸àªªàª¾àª¸ àªà« àª
નૠFedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª ઠFedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨à«"
+"વà«àª¬àª¸àª¾àªàª પર àªàªªàª²à«àª¬àª§ àªà«:"
#: en_US/Legal.xml:33(ulink)
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
@@ -2906,7 +3044,7 @@ msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
#: en_US/Legal_Stuff_and_Administrivia.xml:6(title)
msgid "Legal Stuff and Administrivia"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àª¯àª¦à«àª¸àª° વસà«àª¤à« àª
નૠવહà«àªµàªà«"
#: en_US/legalnotice.xml:12(para)
msgid ""
@@ -2915,6 +3053,10 @@ msgid ""
"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
"opencontent.org/openpub/\"/>."
msgstr ""
+"Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. and others. This material may "
+"be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the "
+"Open Publication License, v1.0, available at <ulink url=\"http://www."
+"opencontent.org/openpub/\"/>."
#: en_US/legalnotice.xml:18(para)
msgid ""
@@ -2922,12 +3064,17 @@ msgid ""
"are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and "
"are used here under license to the Fedora Project."
msgstr ""
+"FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., "
+"are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and "
+"are used here under license to the Fedora Project."
#: en_US/legalnotice.xml:24(para)
msgid ""
"Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of Red "
"Hat, Inc. in the United States and other countries."
msgstr ""
+"Red Hat and the Red Hat \"Shadow Man\" logo are registered trademarks of Red "
+"Hat, Inc. in the United States and other countries."
#: en_US/legalnotice.xml:29(para)
msgid ""
@@ -2952,6 +3099,9 @@ msgid ""
"environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages to "
"run and build the many existing KDE 3 applications:"
msgstr ""
+"Fedora હવૠKDE 4 àªà«àª£àª§àª°à«àª®à« àªà«, àª
નૠસàªàªªà«àª°à«àª£ ડà«àª¸à«àªàªà«àªª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ તરà«àªà« KDE 3 નૠલાàªàª¬àª¾ સમય માàªà« "
+"માàªàªàª£à« લà«àª¤à« નથà«. Fedora ઠàªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨à« KDE 3.5 લાàªàª¬à«àª°à«àª°à« પà«àªà«àªà«àª¨à« પà«àª°à« પાડૠàªà« "
+"àª
નૠહાલના àªàª£à«àª¬àª§à« KDE 3 àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨à« બિલà«àª¡ àªàª°à«:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:14(para)
msgid ""
@@ -2987,6 +3137,12 @@ msgid ""
"works. The KDE 3 version of <command>khelpcenter</command> is no longer "
"provided, and the KDE 4 version is used instead."
msgstr ""
+"વધારામાàª, KDE 4 <package>kdebase-runtime</package> પà«àªà«àª, àªà« àªà« "
+"<command>khelpcenter</command> નૠપà«àª°à« પાડૠàªà«, KDE 3 àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« માàªà« "
+"સà«àªµàª¾ તરà«àªà« <command>khelpcenter</command> પર સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«, તà«àª¥à« "
+"KDE 3 àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª®àª¾àª મદદ àªàª¾àª® àªàª°à« àªà«. <command>khelpcenter</command> "
+"નૠKDE 3 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ નૠલાàªàª¬àª¾ સમય સà«àª§à« પà«àª°à« પાડà«àª² નથà«, àª
નૠKDE 4 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ "
+"તà«àª¨à« બદલૠવપરાયà«àª² àªà«."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:37(para)
msgid "These packages are designed to:"
@@ -3009,6 +3165,9 @@ msgid ""
"In order to achieve this goal, Fedora KDE SIG members have made two changes "
"to the KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> packages:"
msgstr ""
+"ઠલàªà«àª·à«àª¯ નૠપાર પાડવા àªà«àª°àª®àª®àª¾àª, Fedora KDE SIG સàªà«àª¯à« પાસૠ"
+"KDE 4 <package>kdelibs-devel</package> પà«àªà«àªà«àª¨àª¾àª બૠબદલાવૠ"
+"બનાવà«àª² àªà«:"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:53(para)
msgid ""
@@ -3067,6 +3226,9 @@ msgid ""
"<application>Konqueror</application> and <application>KWrite</application>, "
"which are redundant with the KDE 4 versions and would conflict with them."
msgstr ""
+"<package>kdebase</package> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«àª¨à« KDE 3 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àªà«àªµà« àªà« "
+"<application>Konqueror</application> àª
નૠ<application>KWrite</application>, "
+"àªà« àªà« KDE 4 àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª સાથૠબિનàªàª°à«àª°à« àªà« àª
નૠતà«àªàª¨à« સાથૠàª
થડામણ થઠશàªà« àªà«."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:89(para)
msgid ""
@@ -3075,6 +3237,10 @@ msgid ""
"window decorations cannot be used in the KDE 4 version of <application>KWin."
"</application>"
msgstr ""
+"<application>KWin</application> 3 વિનà«àª¡à« સàªàª¾àªµàª માàªà« "
+"<systemitem class=\"library\">libkdecorations</systemitem> લાàªàª¬à«àª°àª°à« "
+"àªàª°à«àª°à« àªà«, પà«àª²àª¾ વિનà«àª¡à« સàªàª¾àªµàªà« <application>KWin.</application> નૠKDE 4 "
+"àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª®àª¾àª વાપરૠશàªàª¾àª¤à« નથà«"
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:93(para)
msgid ""
@@ -3083,10 +3249,14 @@ msgid ""
"<application>Kicker</application> in Fedora 10 and thus <application>Kicker</"
"application> applets cannot be used."
msgstr ""
+"<systemitem class=\"library\">libkickermain</systemitem> લાàªàª¬à«àª°à«àª°à« àªà«àªàª²à«àª "
+"<application>Kicker</application> દà«àª¦àª¾àª°àª¾ àªàª°à«àª°à« àªà«, Fedora 10 માઠ"
+"<application>Kicker</application> નથૠàª
નૠઠરà«àª¤à« <application>Kicker</"
+"application> àªàªªàª²à«àªà«àª¨à« વાપરૠશàªàª¾àª¤à« નથà«."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:101(title)
msgid "Developing new software against the legacy API is discouraged."
-msgstr ""
+msgstr "લà«àªàª¸à« API નાàªàª®à«àª®à«àª¦ થયà«àª² àªà« તૠવિરà«àª¦à«àª¦ નવા સà«àª«à«àªàªµà«àª°àª¨à« વિàªàª¾àª¸ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#: en_US/KDE_3_development_platform_and_libraries.xml:103(para)
msgid ""
@@ -3100,7 +3270,7 @@ msgstr "Java"
#: en_US/Java.xml:9(title)
msgid "Best of breed free software Java implementation"
-msgstr ""
+msgstr "મà«àªà«àª¤ સà«àª«à«àªàªµà«àª° Java àª
મલà«àªàª°àª£àª¨à«àª સારામાઠસારૠàªàªà«àª°"
#: en_US/Java.xml:10(para)
msgid ""
@@ -3175,17 +3345,19 @@ msgstr "<ulink url=\"http://jnlp.sourceforge.net/\"/> -- NetX"
#: en_US/Java.xml:68(title)
msgid "New integration with other Fedora technologies"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àªà« Fedora તàªàª¨à«àªà«àª સાથૠનવૠàªàªàª¤à«àª°à«àªàª°àª£"
#: en_US/Java.xml:69(para)
msgid ""
"Through the IcedTea project, OpenJDK has been integrated with several new "
"technologies that are also part of Fedora 10."
msgstr ""
+"IcedTea પà«àª°à«àªà«àªà«àª મારફતà«, OpenJDK ઠàªàª£à«àª¬àª§à« નવૠતàªàª¨à«àªà«àª સાથૠàªàªàª¤à«àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« "
+"àªà« àªà« Fedora 10 નૠપણ àªàª¾àª àªà«."
#: en_US/Java.xml:72(title)
msgid "VisualVM integration through the NetBeans framework"
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans ફà«àª°à«àª®àªµàª°à«àª મારફતૠVisualVM àªàªàª¤à«àª°àª¿àªàª°àª£"
#: en_US/Java.xml:74(programlisting)
#, no-wrap
@@ -3202,17 +3374,19 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:81(title)
msgid "PulseAudio integration for <package>javax.sound</package>"
-msgstr ""
+msgstr "<package>javax.sound</package> માàªà« PulseAudio àªàªàª¤à«àª°àª¿àªàª°àª£"
#: en_US/Java.xml:83(para)
msgid ""
"PulseAudio integrations provides all the benefits of PulseAudio to any java "
"application using the <package>javax.sound</package> package."
msgstr ""
+"PulseAudio àªàªàª¤à«àª°àª¿àªàª°àª£à« <package>javax.sound</package> નૠમદદથૠ"
+"àªà«àªàªªàª£ java àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª®àª¾àª PulseAudio નાઠબધા ફાયદાઠપà«àª°àª¾ પાડૠàªà«."
#: en_US/Java.xml:88(title)
msgid "Integration of Mozilla Rhino - JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Rhino - JavaScript નà«àª àªàªàª¤à«àª°àª¿àªàª°àª£"
#: en_US/Java.xml:89(para)
msgid ""
@@ -3233,7 +3407,7 @@ msgstr "Fedora àª
નૠJPackage"
#: en_US/Java.xml:103(para)
msgid "Fedora 10 includes many packages derived from the JPackage Project."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 10 JPackage પà«àª°à«àªà«àªà«àª માàªàª¥à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થયà«àª² àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ પà«àªà«àªà« નૠસમાવૠàªà«."
#: en_US/Java.xml:108(para)
msgid ""
@@ -3257,7 +3431,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Java.xml:122(title)
msgid "Note on upgrading from Fedora 8 - OpenJDK Replaces IcedTea"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàª§à« Fedora 8 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà« - OpenJDK ઠIcedTea નૠબદલૠàªà«"
#: en_US/Java.xml:123(para)
msgid ""
@@ -3276,6 +3450,10 @@ msgid ""
"packages related to IcedTea based on OpenJDK 7 must first be erased, then "
"the new OpenJDK 6 packages installed."
msgstr ""
+"àªà« તમૠFedora 8 પર àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સિસà«àªàª® માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà« àªà« àªà« હàªà« IcedTea "
+"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà«, પà«àªà«àª બદલવાનà«àª àªàªªà«àªàªª બનશૠનહિàª. OpenJDK 7 પર "
+"àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ IcedTea નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ પà«àªà«àªà« પહà«àª²àª¾ દà«àª° àªàª°àªµàª¾ ઠપડશà«, પàªà« "
+"નવા OpenJDK 6 પà«àªà«àªà« સથાપિત થયà«àª² àªà«."
#: en_US/Java.xml:136(userinput)
#, no-wrap
@@ -3284,11 +3462,11 @@ msgstr "su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1
#: en_US/Java.xml:138(para)
msgid "Upgrading from Fedora 9 does not require special action."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 9 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªàª¾àª¸ àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° નથà«."
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:5(title)
msgid "Introduction to Fedora Project and technical release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora પà«àª°à«àªà«àªà«àª àª
નૠàªà«àªàª¨àª¿àªàª² પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à«"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:7(para)
msgid ""
@@ -3305,7 +3483,7 @@ msgstr "Fedora સમà«àª¦àª¾àª¯ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ પà«àª°à«àªà«àªà«
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:14(para)
msgid "Fedora is not a commercially supported product of Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ઠRed Hat, Inc. નૠવà«àª¯àª¾àªªàª¾àª°à« રà«àª¤à« àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ પà«àª°à«àª¡àªà«àª નથà«"
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:17(para)
msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"sn-Fedora_Project\"/>."
@@ -3317,6 +3495,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/>. Users are "
"advised to check this link regularly for updates."
msgstr ""
+"ઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ વિશૠવધારાનૠમહતà«àªµàª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªàª¦àª¾àª <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\"/> "
+"પર àªàªªàª²à«àª¬àª§ હà«àª શàªà« àªà«. વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª માàªà« ઠàªàª¡à«àª¨à« àªàªàª¾àª¸àªµàª¾ માàªà« સલાહ àªàªªà« àªà«."
#: en_US/Introduction_to_Fedora_Project_and_technical_release_notes.xml:22(para)
msgid ""
@@ -3452,7 +3632,7 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:94(title)
msgid "Default language for Han Unification"
-msgstr ""
+msgstr "Han યà«àª¨àª¿àª«àª¿àªà«àª¶àª¨ માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ àªàª¾àª·àª¾"
#: en_US/International_language_support.xml:95(para)
msgid ""
@@ -3516,7 +3696,7 @@ msgstr "બદલાવà«àª¨à« સàªàªªà«àª°à«àª£ યાદà«"
#: en_US/International_language_support.xml:129(para)
msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page:"
-msgstr ""
+msgstr "બધા ફà«àª¨à«àªà«àª¨àª¾àª બદલાવૠતà«àª¨àª¾àª સમરà«àªªàª¿àª¤ થયà«àª² પાનાઠપર યાદૠથયà«àª² àªà«:"
#: en_US/International_language_support.xml:135(title)
msgid "Fonts in Fedora Linux"
@@ -3892,7 +4072,7 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ મà«àª¦à«àª¦àª¾àª"
#: en_US/Installation_notes.xml:149(title)
msgid "PXE booting from a <filename>.iso</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>.iso</filename> માàªàª¥à« PXE બà«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#: en_US/Installation_notes.xml:150(para)
msgid ""
@@ -4228,7 +4408,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Installation_notes.xml:349(title)
msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
-msgstr ""
+msgstr "પહà«àª²à« બà«àª બિન-રà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« રàªàª¨àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«"
#: en_US/Installation_notes.xml:350(para)
msgid ""
@@ -4247,7 +4427,7 @@ msgstr ""
#: en_US/How_are_Things_for_Developers.xml:6(title)
msgid "How are Things for Developers"
-msgstr ""
+msgstr "વિàªàª¾àª¸àªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« વસà«àª¤à«àª àªà«àªµà« àªà«"
#: en_US/Hardware_overview.xml:5(title)
msgid "Hardware overview"
@@ -4867,7 +5047,7 @@ msgstr "સારૠવà«àª¬àªà«àª® àªàª§àª¾àª°"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:10(para)
msgid "Fedora 10 comes with improved support for webcams."
-msgstr ""
+msgstr "વà«àª¬àªà«àª®à« માàªà« સà«àª§àª¾àª°à«àª² àªàª§àª¾àª° સાથૠFedora 10 àªàªµà« àªà«."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:11(para)
msgid ""
@@ -4910,7 +5090,7 @@ msgstr "Plymouth àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² બà«àª"
msgid ""
"For information about the new graphical boot mode read <xref linkend=\"sn-"
"Fedora_10_boot-time\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"sn-Fedora_10_boot-time\"/> પર નવા àªà«àª°àª¾àª«à«àªàª² બà«àª સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ વિશૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
msgid "Echo icon theme"
@@ -4982,7 +5162,7 @@ msgstr "GNOME"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:90(para)
msgid "This release features GNOME 2.24. For more details refer to:"
-msgstr ""
+msgstr "ઠપà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ GNOME 2.24 નાઠàªà«àª£àª§àª°à«àª®à« àªà«. વધારૠમાહિતà«àª માàªà« àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«:"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:97(title)
msgid "Empathy instant messenger"
@@ -5951,7 +6131,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Embedded.xml:287(term)
msgid "<package>z88dk</package> A Z80 cross compiler"
-msgstr ""
+msgstr "<package>z88dk</package> A Z80 àªà«àª°à«àª¸ àªàª®à«àªªàª¾àªàª²àª°"
#: en_US/Embedded.xml:290(para)
msgid ""
@@ -6645,7 +6825,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Are_There_Hideous_Bugs_and_Terrible_Tigers.xml:7(para)
msgid "Visit the Fedora 10 common bugs page for details:"
-msgstr ""
+msgstr "માહિતà«àª માàªà« Fedora 10 સામાનà«àª¯ બàªà« પાનાàªàª¨à« મà«àª²àª¾àªàª¾àª¤ લà«:"
#: en_US/Architecture_specific_notes.xml:6(title)
msgid "Architecture specific notes"
More information about the docs-commits
mailing list