Branch 'f13' - ru-RU/Burning.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Apr 20 04:46:50 UTC 2010
ru-RU/Burning.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-)
New commits:
commit f2e6cf28712b0cd79dcc81b719dad031cd705e80
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 20 04:46:48 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ru-RU/Burning.po b/ru-RU/Burning.po
index 02621bf..96069bb 100644
--- a/ru-RU/Burning.po
+++ b/ru-RU/Burning.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# translation of ru.po to
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2009.
# Alexey Vasyukov <alexey.vasyukov at vdel.com>, 2009, 2009.
-# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>, 2009.
-# translation of ru-RL.po to
+# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
+# translation of ru-RU.po to
# Copyright (C) 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: Burning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:53+0400\n"
-"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
-"Language-Team: <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 14:28\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -25,52 +26,52 @@ msgstr "ÐапиÑÑ Ð½Ð° ноÑиÑелÑ"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The process of burning ISO images to disc varies according to your operating system and the software that you have available. This section provides a guide to some popular disc burning tools."
-msgstr "ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ISO-обÑазов на диÑк завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ имеÑÑегоÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. ÐÑа ÑекÑÐ¸Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑлÑÑнÑÑ
пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков."
+msgstr "ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ISO-обÑазов на диÑк завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ. ÐÑа ÑекÑÐ¸Ñ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑаÑпÑоÑÑÑаненнÑÑ
пÑогÑамм запиÑи диÑков."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs under Windows operating systems"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков под опеÑаÑионнÑми ÑиÑÑемами ÑемейÑÑва Windows"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в Windows"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Insert a blank, writable disc."
-msgstr "ÐÑÑавÑÑе ÑиÑÑÑй запиÑÑваемÑй диÑк"
+msgstr "ÐÑÑавÑÑе ÑиÑÑÑй запиÑÑваемÑй диÑк."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Рокне <guilabel>ÑÑедÑÑва запиÑи обÑазов диÑков Windows</guilabel> пÑовеÑÑÑе поле <guimenu>УÑÑÑойÑÑво запиÑи на диÑк</guimenu> и ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо пÑивод опÑеделен веÑно. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The CD burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot burn CDs from images and Windows operating systems before Windows XP did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to Windows 7, you need separate disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑнÑе возможноÑÑи запиÑи диÑков в Windows XP и Windows Vista не позволÑÑÑ ÑоздаваÑÑ Ð´Ð¸Ñки на оÑнове обÑазов, а вÑпÑÑки, пÑедÑеÑÑвÑÑÑие Windows XP, вообÑе не вклÑÑали ÑÑнкÑии запиÑи компакÑ-диÑков. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи компакÑ-диÑков в вÑпÑÑкаÑ
Windows, пÑедÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Windows 7, поÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÑановиÑÑ ÑпеÑиалÑнÑе пÑогÑаммÑ."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-source."
-msgstr "Ð ÑаÑÑноÑÑи, пÑогÑаммное обеÑпеÑение вÑÑÑоенное в Windows XP и Windows Vista не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ Ð´Ð¸Ñки из обÑазов, а Ñанние веÑÑии опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Windows и вовÑе не вклÑÑали в ÑÐµÐ±Ñ Ñакое пÑогÑаммное обеÑпеÑение по ÑмолÑаниÑ. Таким обÑазом, еÑли на ваÑем компÑÑÑеÑе ÑÑÑановлена опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема Windows, вам бÑдем необÑ
одимо ÑÑоÑоннее пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð´Ð¸Ñки. ÐÑимеÑами пÑогÑамм Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, коÑоÑÑе Ñже могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе, ÑвлÑÑÑÑÑ <application>Nero Burning ROM</application> и <application>Roxio Creator</application>.
ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Windows на ваÑем компÑÑÑеÑе, и Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑановлено пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков или Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑенÑ, ÑÑо ÑÑÑановленное пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ ISO-обÑазÑ, воÑполÑзÑйÑеÑÑ Ð±ÐµÑплаÑной пÑогÑаммой Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм кодом <application>InfraRecorder</application>, коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загÑÑзиÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>."
+msgstr "ÐÑимеÑами пÑогÑамм запиÑи диÑков, коÑоÑÑе Ñже могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе, ÑвлÑÑÑÑÑ <application>Nero Burning ROM</application> и <application>Roxio Creator</application>. ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Windows и в ваÑей ÑиÑÑеме не ÑÑÑановлено пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, или Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑенÑ, ÑÑо ÑÑÑановленнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ ISO-обÑазÑ, ÑекомендÑем беÑплаÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм кодом <application>InfraRecorder</application>, коÑоÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ загÑÑзиÑÑ Ñ ÑайÑа <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD burning applications are listed below."
-msgstr "Шаги, необÑ
одимÑе Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ISO-обÑазов в некоÑоÑÑÑ
попÑлÑÑнÑÑ
пÑогÑаммÑÑ
запиÑи диÑков, опиÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ."
+msgstr "Ðиже ÑаÑÑмоÑÑена поÑледоваÑелÑноÑÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий, необÑ
одимÑÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑпеÑной запиÑи ISO-обÑазов в некоÑоÑÑÑ
попÑлÑÑнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
запиÑи диÑков."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
-msgstr "ÐÑполÑзование ISO Recorder V2 Power Toy"
+msgstr "ÐÑполÑзование ISO Recorder V2"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
-msgstr "ÐолÑÑиÑе и ÑÑÑановиÑе ISO Recorder power toy Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑа <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> "
+msgstr "ÐолÑÑиÑе и ÑÑÑановиÑе ISO Recorder Ñ ÑайÑа <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO file."
-msgstr "Ð <application>ÐÑоводнике</application> ÑÑлкниÑе пÑавой клавиÑей мÑÑи на пеÑвом ISO-Ñайле Fedora."
+msgstr "Ð <application>ÐÑоводнике</application> ÑелкниÑе пÑавой клавиÑей мÑÑи на пеÑвом ISO-Ñайле Fedora."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "РконÑекÑÑном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбеÑиÑе <guilabel>Скопи
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up."
-msgstr "ÐÑойдиÑе Ñаги маÑÑеÑа <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
+msgstr "СледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм маÑÑеÑа."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-msgstr "УкажиÑе ISO-Ñайл Fedora и запиÑиÑе его."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ISO-Ñайл Fedora и запиÑиÑе его."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -150,17 +151,17 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr "ÐÑкÑоеÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно <guilabel>Open</guilabel>. УкажиÑе пеÑвÑй ISO-Ñайл Fedora. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "ÐоÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ <guilabel>Open</guilabel>. ÐÑбеÑиÑе пеÑвÑй ISO-Ñайл Fedora и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Open</guibutton>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
-msgstr "УÑÑановиÑе ÑкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ваÑего пÑивода. ÐпÑималÑнÑе наÑÑÑойки завиÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего обоÑÑдованиÑ."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкоÑоÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи. ÐпÑималÑнÑе наÑÑÑойки завиÑÑÑ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñего обоÑÑдованиÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Next to burn."
-msgstr "ÐажмиÑе Next Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала запиÑи."
+msgstr "ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñала запиÑи."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -170,12 +171,12 @@ msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑи Ñаги Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑавÑиÑ
ÑÑ ISO-об
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs under Mac OS X"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков под Mac OS X"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в Mac OS X"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
-msgstr "ÐажмиÑе пÑавой кнопкой мÑÑи и вÑполниÑе Control-клик на ISO-Ñайл. ÐоÑвиÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑное менÑ."
+msgstr "ЩелкниÑе пÑавой кнопкой мÑÑи на знаÑке Ñайла ISO, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑное менÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -185,17 +186,17 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе <menuchoice><guisubmenu>ÐÑкÑÑÑÑ Ð² пÑогÑа
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
-msgstr "Рокне пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <application>ÐиÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑилиÑа</application> вÑбеÑиÑе ISO-Ñайл, заÑел нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐапиÑаÑÑ</guibutton> в панели инÑÑÑÑменÑов. Ðз нее поÑвиÑÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑее диалоговое окно <guilabel>ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñка на:</guilabel>."
+msgstr "Рокне диÑковой ÑÑилиÑÑ Ð²ÑбеÑиÑе ISO-Ñайл и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐапиÑаÑÑ</guibutton> в панели инÑÑÑÑменÑов. ÐоÑвиÑÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑее диалоговое окно <guilabel>ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñка на</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer ejects the now ready-to-use disc."
-msgstr "ÐажмиÑе <guibutton>ÐапиÑаÑÑ</guibutton>. Ðогда пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑен, Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð²ÑбÑоÑÐ¸Ñ Ð³Ð¾ÑовÑй к иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк."
+msgstr "ÐажмиÑе <guibutton>ÐапиÑаÑÑ</guibutton>. Ðогда пÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑен, гоÑовÑй к иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑен авÑомаÑиÑеÑки."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs under Linux"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков под Linux"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в Linux"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -205,52 +206,54 @@ msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в ÑÑеде ÑабоÑего ÑÑола GNOM
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software integrated with the GNOME desktop."
-msgstr "ÐÑиложение <application>Создание CD/DVD</application> - пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, вÑÑÑоенное в ÑÑÐµÐ´Ñ ÑабоÑего ÑÑола GNOME."
+msgstr "GNOME пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <application>Создание CD/DVD</application> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears."
-msgstr "ÐажмиÑе пÑавой кнопкой мÑÑи на ISO-Ñайле, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзили. ÐоÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно <guilabel>ÐапиÑаÑÑ Ð½Ð° диÑк</guilabel>."
+msgstr "ÐажмиÑе пÑавой кнопкой мÑÑи на пÑедваÑиÑелÑно загÑÑженном ISO-Ñайле. ÐоÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно <guilabel>ÐапиÑаÑÑ Ð½Ð° диÑк</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the disc."
-msgstr "ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐапиÑаÑÑ</guibutton>. ÐÑиложение <application>Создание CD/DVD</application> попÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑавиÑÑ Ð´Ð¸Ñк, а заÑем запиÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñаз на диÑк."
+msgstr "ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐапиÑаÑÑ</guibutton>. ÐÑиложение <application>Создание CD/DVD</application> попÑоÑÐ¸Ñ Ð²ÑÑавиÑÑ Ð´Ð¸Ñк, а заÑем запиÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñаз на диÑк."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Burning discs with K3b"
msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков пÑи помоÑи K3b"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>K3b</application> is the default disc burning software for the KDE desktop."
-msgstr "ÐÑиложение <application>K3b</application> - пÑиложение запиÑи диÑков в ÑÑеде ÑабоÑего ÑÑола KDE."
+msgstr "KDE пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <application>K3b</application> Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to launch <application>K3b</application>."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ <application>K3b</application>."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ <application>K3b</application>, в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑиложений вÑбеÑиÑе <menuchoice><guisubmenu> ÐÑиложениÑ</guisubmenu><guisubmenu>ÐÑлÑÑимедиа</guisubmenu> "
+"<guisubmenu>ÐапиÑÑ CD и DVD</guisubmenu></menuchoice>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> dialog box appears."
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ CD-диÑк, или <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ DVD-диÑк. ÐоÑвÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸ <guilabel>Burn CD Image</guilabel> или <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> ÑооÑвеÑÑÑвенно."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе <menuchoice><guimenu>СеÑвиÑ</guimenu><guisubmenu>ÐапиÑаÑÑ Ð¾Ð±Ñаз</guisubmenu></menuchoice>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ CD или DVD-диÑк."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse to the ISO image file."
-msgstr "ÐоÑполÑзÑйÑеÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ ÑÑдом Ñ <guilabel>Image to burn</guilabel>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ISO-Ñайл."
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ISO-Ñайл, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ ÑÑдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¼ <guilabel>ÐбÑаз Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи</guilabel>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs with Brasero"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков пÑи помоÑи пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <application>Brasero</application>"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков пÑи помоÑи Brasero"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>Brasero</application> is disc burning software included with many Linux distributions, on a variety of desktops."
-msgstr "<application>Brasero</application> — пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, вклÑÑенное в многие диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Linux, в ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑедаÑ
ÑабоÑего ÑÑола."
+msgstr "ÐÑогÑамма запиÑи диÑков <application>Brasero</application> вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² ÑоÑÑав многиÑ
диÑÑÑибÑÑивов Linux и ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑед ÑабоÑего ÑÑола."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "ÐажмиÑе <guimenuitem>ÐапиÑаÑÑ Ð¾Ð±Ñаз</guimenuitem>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to the ISO image file you downloaded."
-msgstr "ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±Ñаз</guibutton> и вÑбеÑиÑе ISO-Ñайл, коÑоÑÑй Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзили."
+msgstr "ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐажмиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±Ñаз</guibutton> и вÑбеÑиÑе пÑедваÑиÑелÑно загÑÑженнÑй ISO-Ñайл."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -275,12 +278,12 @@ msgstr "ÐÑÑавÑÑе ÑиÑÑÑй диÑк, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <gui
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваеÑе неÑколÑко диÑков Fedora, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑиÑÑ Ð¿ÑавилÑноÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи и Ñо, ÑÑо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñ Ð½Ð¸Ñ
загÑÑжаÑÑÑÑ, ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¶Ðµ поÑле запиÑи пеÑвого диÑка. ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÑководÑÑÐ²Ñ <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/>, где опиÑано, как загÑÑзиÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñанного диÑка Fedora. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе <keycap>Enter</keycap> на загÑÑзоÑном ÑкÑане Fedora, пÑогÑамма инÑÑаллÑÑии Fedora пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ возможноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑвÑм диÑком до Ñого, как Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑеÑе веÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ, ÑÑо ÑÑÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñе вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ диÑк
и. ÐамеÑÑÑе, ÑÑо возможноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÑолÑко, еÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаеÑеÑÑ Ñ DVD-диÑка или Ñ Ð¿ÐµÑвого CD-диÑка Fedora, но ее <emphasis>неÑ</emphasis>, еÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаеÑеÑÑ Ñ Fedora Live CD."
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваеÑе неÑколÑко диÑков Fedora, поÑле запиÑи пеÑвого диÑка можно пÑовеÑиÑÑ ÑелоÑÑноÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи и ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо компÑÑÑÐµÑ ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ загÑÑзиÑÑÑÑ. <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñом, как загÑÑзиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ñ Ñозданного диÑка Fedora. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÐµÑе <keycap>Enter</keycap> на загÑÑзоÑном ÑкÑане Fedora, пÑогÑамма ÑÑÑановки пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк. ÐÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿ÐµÑвÑм диÑком до Ñого, как Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑеÑе веÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ, ÑÑо ÑÑÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð¸ вÑемÑ, и диÑки. ÐамеÑÑÑе, ÑÑо пÑовеÑиÑÑ Ð´Ð¸Ñк можно ÑолÑко пÑи заг
ÑÑзке Ñ DVD или Ñ Ð¿ÐµÑвого компакÑ-диÑка Fedora. ÐÑи загÑÑзке Ñ LiveCD Fedora пÑовеÑка диÑка <emphasis>недоÑÑÑпна</emphasis>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков пÑи помоÑи Windows 7"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в Windows 7"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -290,12 +293,10 @@ msgstr "ÐажмиÑе пÑавой кнопкой мÑÑи на ISO-Ñайле
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков под более ÑÑаÑÑми опеÑаÑионнÑми ÑиÑÑемами ÑемейÑÑва Windows"
+msgstr "ÐапиÑÑ Ð´Ð¸Ñков в пÑедÑдÑÑиÑ
вÑпÑÑкаÑ
ÐС Windows"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. <application>K3b</application> burns the image file to the disc."
msgstr "ÐÑÑавÑÑе ÑиÑÑÑй диÑк, заÑем нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>СÑаÑÑ</guibutton>. <application>K3b</application> запиÑÐµÑ Ð¾Ð±Ñаз на диÑк."
-#~ msgid "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
-#~ msgstr "ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑевÑаÑиÑÑ ISO-ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð² CD или DVD-диÑк, вам необÑ
одимо пÑогÑаммное обеÑпеÑение, коÑоÑое Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ ISO-Ñайлами. ХоÑÑ, ÑÑо и веÑно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи диÑков, ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ Ð¸ÑклÑÑениÑ."
More information about the docs-commits
mailing list