Branch 'f13' - ru-RU/Fedora_Live_Images.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Apr 22 08:22:02 UTC 2010
ru-RU/Fedora_Live_Images.po | 406 ++++++--------------------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 342 deletions(-)
New commits:
commit 102a6a4ec3bee4903cbd9afd9212e506ae326f9a
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date: Thu Apr 22 08:21:59 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ru-RU/Fedora_Live_Images.po b/ru-RU/Fedora_Live_Images.po
index 60b72d5..e891435 100644
--- a/ru-RU/Fedora_Live_Images.po
+++ b/ru-RU/Fedora_Live_Images.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20T03:27:06\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 04:28+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 17:21+0800\n"
"Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,24 +20,8 @@ msgstr "Ðведение"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
-"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
-"the live system software to your system's hard drive. The installation can "
-"either replace your existing operating system, or co-exist separately on "
-"your hard drive. This live image provides you with an experience that is "
-"very similar to running Fedora, but there are some important differences. "
-"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
-"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
-msgstr ""
-"«Ðивой» обÑаз â пÑоÑÑой и безопаÑнÑй ÑпоÑоб попÑобоваÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
-"Fedora на пÑивÑÑном вам обоÑÑдовании. ÐÑли Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе доволÑÐ½Ñ ÑезÑлÑÑаÑами "
-"пÑобного запÑÑка, Ð²Ñ ÑможеÑе пÑоизвеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
-"жеÑÑкий диÑк компÑÑÑеÑа, â Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ заменой Ñже имеÑÑейÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
-"паÑаллелÑно Ñ Ð½ÐµÐ¹. ÐÑи помоÑи «живого» обÑаза можно полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñно ÑоÑное "
-"пÑедÑÑавление о ÑиÑÑеме за иÑклÑÑением неÑколÑкиÑ
важнÑÑ
оÑлиÑий. ÐодÑобнее "
-"об ÑÑом в ÑазделаÑ
<xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\"/> и "
-"<xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\"/>."
+msgid "A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install the live system software to your system's hard drive. The installation can either replace your existing operating system, or co-exist separately on your hard drive. This live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some important differences. Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgstr "«Ðивой» обÑаз â пÑоÑÑой и безопаÑнÑй ÑпоÑоб попÑобоваÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora на пÑивÑÑном вам обоÑÑдовании. ÐÑли Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе доволÑÐ½Ñ ÑезÑлÑÑаÑами пÑобного запÑÑка, Ð²Ñ ÑможеÑе пÑоизвеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° жеÑÑкий диÑк компÑÑÑеÑа, â Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ заменой Ñже имеÑÑейÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ паÑаллелÑно Ñ Ð½ÐµÐ¹. ÐÑи помоÑи «живого» обÑаза можно полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñно ÑоÑное пÑедÑÑавление о ÑиÑÑеме за иÑклÑÑением неÑколÑкиÑ
важнÑÑ
оÑлиÑий. ÐодÑобнее об ÑÑом в ÑазделаÑ
<xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\"/> и <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\"/>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -46,19 +30,8 @@ msgstr "Ðак иÑполÑзоваÑÑ «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» ноÑиÑелÑ?
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Before you use your Live image, read the next section to learn how to "
-"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend="
-"\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting — or "
-"<firstterm>booting</firstterm> — from this media. Then insert this "
-"media in your computer and boot from it."
-msgstr ""
-"ÐеÑед иÑполÑзованием «живого» обÑаза пÑоÑиÑайÑе ÑледÑÑÑий Ñаздел и ÑзнайÑе о "
-"Ñом, как обеÑпеÑиÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм положиÑелÑнÑÑ
впеÑаÑлений Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"Fedora. Ðозможно, вам Ñакже бÑдÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÐ½Ñ ÑовеÑÑ, каÑаÑÑиеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка â или "
-"<firstterm>загÑÑзки</firstterm> â Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑелÑ, ÑаÑположеннÑе в "
-"Ñазделе <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" />. ÐоÑле ÑÑого "
-"вÑÑавÑÑе ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ запÑÑÑиÑе компÑÑÑÐµÑ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾."
+msgid "Before you use your Live image, read the next section to learn how to maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting — or <firstterm>booting</firstterm> — from this media. Then insert this media in your computer and boot from it."
+msgstr "ÐеÑед иÑполÑзованием «живого» обÑаза пÑоÑиÑайÑе ÑледÑÑÑий Ñаздел и ÑзнайÑе о Ñом, как обеÑпеÑиÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм положиÑелÑнÑÑ
впеÑаÑлений Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Fedora. Ðозможно, вам Ñакже бÑдÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÐ½Ñ ÑовеÑÑ, каÑаÑÑиеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка â или <firstterm>загÑÑзки</firstterm> â Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑелÑ, ÑаÑположеннÑе в Ñазделе <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" />. ÐоÑле ÑÑого вÑÑавÑÑе ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¸ запÑÑÑиÑе компÑÑÑÐµÑ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -66,18 +39,9 @@ msgid "Suggested Hardware"
msgstr "РекомендÑемое обоÑÑдование"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This live system successfully boots and runs on most computers with 1 "
-"GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the "
-"ability to boot from the device holding the live image media. For instance, "
-"if the live image is on a CD or DVD, your computer must be able to boot from "
-"the CD or DVD drive."
-msgstr ""
-"ÐÑа «живаÑ» ÑиÑÑема ÑÑпеÑно загÑÑжаеÑÑÑ Ð¸ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° болÑÑинÑÑве компÑÑÑеÑов "
-"Ñ 1 ÐРопеÑаÑивной памÑÑи или более. ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ имеÑÑ "
-"возможноÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Ñо ÑÑемного ÑÑÑÑойÑÑва. РпÑимеÑÑ, еÑли обÑаз запиÑан на "
-"DVD, необÑ
одимо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³ запÑÑкаÑÑÑÑ Ñ DVD-пÑивода."
+#, no-c-format
+msgid "This live system successfully boots and runs on most computers with 1 GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the ability to boot from the device holding the live image media. For instance, if the live image is on a CD or DVD, your computer must be able to boot from the CD or DVD drive."
+msgstr "ÐÑа «живаÑ» ÑиÑÑема ÑÑпеÑно загÑÑжаеÑÑÑ Ð¸ ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° болÑÑинÑÑве компÑÑÑеÑов Ñ 1 ÐРопеÑаÑивной памÑÑи или более. ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ имеÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Ñо ÑÑемного ÑÑÑÑойÑÑва. РпÑимеÑÑ, еÑли обÑаз запиÑан на CD или DVD, необÑ
одимо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³ запÑÑкаÑÑÑÑ Ñ CD- или DVD-пÑивода."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -86,18 +50,8 @@ msgstr "ÐагÑÑзка"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate "
-"your computer. Power your computer on, and pay attention to the first "
-"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
-"either:"
-msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел пÑедназнаÑен Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
опÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"(загÑÑзки) компÑÑÑеÑа огÑаниÑен нажаÑием кнопки пиÑаниÑ. ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"запÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¿Ñи помоÑи «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾» ноÑиÑелÑ, ÑнаÑала нÑжно "
-"завеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑабоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑевеÑÑи в ÑпÑÑий Ñежим, еÑли ÑолÑко он Ñже не "
-"вÑклÑÑен. ÐклÑÑиÑе компÑÑÑÐµÑ Ð¸ наблÑдайÑе за ÑообÑениÑми BIOS, в коÑоÑÑÑ
"
-"бÑÐ´ÐµÑ Ñказано, какой клавиÑей нÑжно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ:"
+msgid "To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate your computer. Power your computer on, and pay attention to the first screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for either:"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñаздел пÑедназнаÑен Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
опÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ (загÑÑзки) компÑÑÑеÑа огÑаниÑен нажаÑием кнопки пиÑаниÑ. ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð¿Ñи помоÑи «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾» ноÑиÑелÑ, ÑнаÑала нÑжно завеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑабоÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑевеÑÑи в ÑпÑÑий Ñежим, еÑли ÑолÑко он Ñже не вÑклÑÑен. ÐклÑÑиÑе компÑÑÑÐµÑ Ð¸ наблÑдайÑе за ÑообÑениÑми BIOS, в коÑоÑÑÑ
бÑÐ´ÐµÑ Ñказано, какой клавиÑей нÑжно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -106,89 +60,33 @@ msgstr "Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки или"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"the <firstterm>Basic Input–Output System</firstterm> (BIOS) setup "
-"utility"
-msgstr ""
-"ÑÑилиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки <firstterm>Basic Input–Output System</firstterm> "
-"(BIOS)"
+msgid "the <firstterm>Basic Input–Output System</firstterm> (BIOS) setup utility"
+msgstr "ÑÑилиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки <firstterm>Basic Input–Output System</firstterm> (BIOS)"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your "
-"manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
-"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
-"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
-"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑе вÑего вÑбÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. ÐÑли Ñакого ваÑианÑа не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи, "
-"поиÑиÑе пÑавилÑнÑе ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² докÑменÑаÑии пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ñего "
-"компÑÑÑеÑа или ÑиÑÑемной плаÑÑ. Ðа многиÑ
ÑиÑÑемаÑ
нÑÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа обÑÑно "
-"<keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</"
-"keycap> или <keycap>Delete</keycap>."
+msgid "The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgstr "ÐÑÑÑе вÑего вÑбÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки. ÐÑли Ñакого ваÑианÑа не ÑдалоÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи, поиÑиÑе пÑавилÑнÑе ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² докÑменÑаÑии пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ñего компÑÑÑеÑа или ÑиÑÑемной плаÑÑ. Ðа многиÑ
ÑиÑÑемаÑ
нÑÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñа обÑÑно <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> или <keycap>Delete</keycap>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
-"image on a CD or DVD, then set the computer to boot from the CD or DVD "
-"drive. If you have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash "
-"drive, set your computer to boot from the USB device."
-msgstr ""
-"ÐолÑÑинÑÑво компÑÑÑеÑов по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ Ñ Ð¶ÐµÑÑкиÑ
диÑков. ÐÑли Ð²Ð°Ñ "
-"загÑÑзоÑнÑй обÑаз запиÑан на DVD, задайÑе пеÑвÑм ÑÑÑÑойÑÑвом Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка DVD-"
-"пÑивод. ÐÑли имеÑÑийÑÑ Ð¾Ð±Ñаз на USB-накопиÑеле, пÑоизведиÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ "
-"наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Ñ USB-ÑÑÑÑойÑÑва."
+#, no-c-format
+msgid "Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live image on a CD or DVD, then set the computer to boot from the CD or DVD drive. If you have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your computer to boot from the USB device."
+msgstr "ÐолÑÑинÑÑво компÑÑÑеÑов по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаеÑÑÑ Ñ Ð¶ÐµÑÑкиÑ
диÑков. ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑй обÑаз запиÑан на CD или DVD, задайÑе пеÑвÑм ÑÑÑÑойÑÑвом Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка CD- или DVD-пÑивод. ÐÑли имеÑÑийÑÑ Ð¾Ð±Ñаз на USB-накопиÑеле, пÑоизведиÑе ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка Ñ USB-ÑÑÑÑойÑÑва."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot "
-"device selection configuration before you change it. This record allows you "
-"to restore the original configuration if necessary."
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² наÑÑÑойки BIOS, Ñо ÑнаÑала запиÑиÑе ÑекÑÑее "
-"ÑÑÑÑойÑÑво загÑÑзки. ÐÑа запиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑнÑе "
-"наÑÑÑойки пÑи необÑ
одимоÑÑи."
+msgid "If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot device selection configuration before you change it. This record allows you to restore the original configuration if necessary."
+msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² наÑÑÑойки BIOS, Ñо ÑнаÑала запиÑиÑе ÑекÑÑее ÑÑÑÑойÑÑво загÑÑзки. ÐÑа запиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑнÑе наÑÑÑойки пÑи необÑ
одимоÑÑи."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. "
-"If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
-"no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated "
-"BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update "
-"might offer additional boot menu choices, but requires care to install "
-"properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
-msgstr ""
-"ÐозможноÑÑи загÑÑзки, пÑедоÑÑавлÑемÑе BIOS ÑанниÑ
моделей компÑÑÑеÑов, могÑÑ "
-"бÑÑÑ Ð²ÐµÑÑма огÑаниÑеннÑ. ÐÑли компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑко Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ "
-"или жеÑÑкого диÑка, иÑполÑзование загÑÑзоÑного обÑаза Fedora бÑÐ´ÐµÑ "
-"невозможно. ÐекоÑоÑÑе пÑоизводиÑели вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники пÑедоÑÑавлÑÑÑ "
-"Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ BIOS Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
ÑÑÑÑойÑÑв. С обновлением могÑÑ ÑÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ "
-"дополниÑелÑнÑе пÑнкÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, но Ñакое обновление ÑÑебÑÐµÑ "
-"оÑÑоÑожноÑÑи. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ Ð¸Ð· докÑменÑаÑии "
-"пÑоизводиÑелÑ."
+msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr "ÐозможноÑÑи загÑÑзки, пÑедоÑÑавлÑемÑе BIOS ÑанниÑ
моделей компÑÑÑеÑов, могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐµÑÑма огÑаниÑеннÑ. ÐÑли компÑÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑко Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ жеÑÑкого диÑка, иÑполÑзование загÑÑзоÑного обÑаза Fedora бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾. ÐекоÑоÑÑе пÑоизводиÑели вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники пÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ BIOS Ð´Ð»Ñ ÑвоиÑ
ÑÑÑÑойÑÑв. С обновлением могÑÑ ÑÑаÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе пÑнкÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, но Ñакое обновление ÑÑебÑÐµÑ Ð¾ÑÑоÑожноÑÑи. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ Ð¸Ð· докÑменÑаÑии пÑоизводиÑелÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
-"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
-"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not "
-"make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own "
-"computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live "
-"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing "
-"that computer."
-msgstr ""
-"Ðока Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑеÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ Fedora Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° жеÑÑкий диÑк "
-"компÑÑÑеÑа, как ÑÑо опиÑано в <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
-"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\"/>, Ð²Ñ Ð½Ðµ вноÑиÑе никакиÑ
изменений в "
-"Ñ
ÑанÑÑиеÑÑ Ð½Ð° нем ÑайлÑ. ÐÑли же Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ Ñ CD, "
-"DVD или USB-ноÑиÑелÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе безопаÑно иÑÑледоваÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° "
-"более новом компÑÑÑеÑе, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп, не боÑÑÑ ÑÑо-Ñо "
-"иÑпоÑÑиÑÑ."
+msgid "Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live image on a newer computer to which you have access, without fear of changing that computer."
+msgstr "Ðока Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑеÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ Fedora Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° жеÑÑкий диÑк компÑÑÑеÑа, как ÑÑо опиÑано в <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\"/>, Ð²Ñ Ð½Ðµ вноÑиÑе никакиÑ
изменений в Ñ
ÑанÑÑиеÑÑ Ð½Ð° нем ÑайлÑ. ÐÑли же Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑÑÑ Ñ CD, DVD или USB-ноÑиÑелÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе безопаÑно иÑÑледоваÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° более новом компÑÑÑеÑе, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп, не боÑÑÑ ÑÑо-Ñо иÑпоÑÑиÑÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -197,40 +95,18 @@ msgstr "ÐÑеимÑÑеÑÑва «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾» обÑаза Fedora"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"While running this live image, you are in control. Unlike reading about "
-"Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or "
-"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with "
-"complete freedom."
-msgstr ""
-"РабоÑÐ°Ñ Ñ ÑÑим «Ð¶Ð¸Ð²Ñм» обÑазом, Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаеÑе полное ÑпÑавление "
-"ÑиÑÑемой. РоÑлиÑие Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñов в ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑеÑÑе Ð²Ñ Ð½Ðµ огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑо "
-"Ñнимками ÑкÑана или ÑиÑÑемой Ñ ÑÑжими наÑÑÑойками. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñвободно "
-"иÑÑледоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ имеÑÑиеÑÑ Ð² ней пÑиложениÑ."
+msgid "While running this live image, you are in control. Unlike reading about Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with complete freedom."
+msgstr "РабоÑÐ°Ñ Ñ ÑÑим «Ð¶Ð¸Ð²Ñм» обÑазом, Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаеÑе полное ÑпÑавление ÑиÑÑемой. РоÑлиÑие Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñов в ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑеÑÑе Ð²Ñ Ð½Ðµ огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑо Ñнимками ÑкÑана или ÑиÑÑемой Ñ ÑÑжими наÑÑÑойками. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñвободно иÑÑледоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ имеÑÑиеÑÑ Ð² ней пÑиложениÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
-"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
-"current operating system, restart with the live image, and restart the "
-"original operating system when finished. Your previous environment returns "
-"with no changes made."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпеÑименÑиÑоваÑÑ Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹Â» ÑиÑÑемой без какого-либо вмеÑаÑелÑÑÑва "
-"в Ñже имеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе ÑабоÑÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ Ð¸ докÑменÑÑ. ÐеÑеведиÑе "
-"ÑÐ²Ð¾Ñ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑпÑÑий Ñежим, пеÑезапÑÑÑиÑе компÑÑÑÐµÑ Ñ "
-"иÑполÑзованием загÑÑзоÑного ноÑиÑелÑ, а заÑем веÑниÑеÑÑ Ð² ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑÑÑ "
-"ÑиÑÑемÑ, â она оÑÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÑÑонÑÑой."
+msgid "You can experiment with this live image with no disruption to your previous computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your current operating system, restart with the live image, and restart the original operating system when finished. Your previous environment returns with no changes made."
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпеÑименÑиÑоваÑÑ Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹Â» ÑиÑÑемой без какого-либо вмеÑаÑелÑÑÑва в Ñже имеÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° ваÑем компÑÑÑеÑе ÑабоÑÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ Ð¸ докÑменÑÑ. ÐеÑеведиÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑекÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑпÑÑий Ñежим, пеÑезапÑÑÑиÑе компÑÑÑÐµÑ Ñ Ð¸ÑполÑзованием загÑÑзоÑного ноÑиÑелÑ, а заÑем веÑниÑеÑÑ Ð² ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿ÑедÑдÑÑÑÑ ÑиÑÑемÑ, â она оÑÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÑÑонÑÑой."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
-"properly configures your hardware devices."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ «Ð¶Ð¸Ð²ÑÑ» ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ, "
-"наÑколÑко коÑÑекÑно Fedora ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñе обоÑÑдование."
+msgid "You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and properly configures your hardware devices."
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ «Ð¶Ð¸Ð²ÑÑ» ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑовеÑиÑÑ, наÑколÑко коÑÑекÑно Fedora ÑаÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñе обоÑÑдование."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -238,58 +114,19 @@ msgid "Important â Full hardware recognition"
msgstr "ÐоддеÑжка обоÑÑдованиÑ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
-"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually "
-"configure additional devices in the live image. If you use the live image "
-"from a CD or DVD, you must repeat these steps each time you use the live "
-"image."
-msgstr ""
-"РнекоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
«живаÑ» ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ обеÑпеÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ поддеÑжки "
-"вÑего обоÑÑдованиÑ, какÑÑ Fedora могла Ð±Ñ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ, бÑдÑÑи ÑÑÑановленной "
-"на жеÑÑкий диÑк. Ðозможно, Ð²Ñ ÑÑмееÑе наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð½ÑжнÑÑ
вам "
-"ÑÑÑÑойÑÑв ÑамоÑÑоÑÑелÑно. ÐÑи загÑÑзке Ñ DVD наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð½Ñжно бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑ "
-"пÑи каждом иÑполÑзовании."
+#, no-c-format
+msgid "In some cases, the live image might not offer the full range of hardware support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually configure additional devices in the live image. If you use the live image from a CD or DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
+msgstr "РнекоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
«живаÑ» ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ обеÑпеÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ поддеÑжки вÑего обоÑÑдованиÑ, какÑÑ Fedora могла Ð±Ñ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ Ð±ÑдÑÑи ÑÑÑановленной на жеÑÑкий диÑк. Ðозможно, Ð²Ñ ÑÑмееÑе наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð½ÑжнÑÑ
вам ÑÑÑÑойÑÑв ÑамоÑÑоÑÑелÑно. ÐÑи загÑÑзке Ñ CD и DVD наÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð½Ñжно бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÑÑÑ Ð¿Ñи каждом иÑ
иÑполÑзовании."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use the live image to try different <firstterm>desktop environments</"
-"firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these choices "
-"require you to reconfigure an existing Linux installation on your computer. "
-"You can learn more about the various desktop environments in the "
-"<citetitle>Fedora &PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
-"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ñм» обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ ÑазнÑе "
-"<firstterm>ÑабоÑие окÑÑжениÑ</firstterm>, Ñакие как GNOME, KDE, XFCE и "
-"дÑÑгие. Ðи в одном из ÑлÑÑаев вам не пÑидеÑÑÑ Ð¿ÐµÑенаÑÑÑаиваÑÑ Ñже имеÑÑÑÑÑÑ "
-"опеÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ. ÐодÑобнее о ÑазнообÑазии ÑабоÑиÑ
окÑÑжениий можно "
-"ÑзнаÑÑ Ð² <citetitle>ÑÑководÑÑве Fedora &PRODVER;</citetitle>, "
-"ÑаÑположенном по адÑеÑÑ <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgid "You can use the live image to try different <firstterm>desktop environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your computer. You can learn more about the various desktop environments in the <citetitle>Fedora &PRODVER; User Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ñм» обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ ÑазнÑе <firstterm>ÑабоÑие окÑÑжениÑ</firstterm>, Ñакие как GNOME, KDE, XFCE и дÑÑгие. Ðи в одном из ÑлÑÑаев вам не пÑидеÑÑÑ Ð¿ÐµÑенаÑÑÑаиваÑÑ Ñже имеÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑионнÑÑ ÑиÑÑемÑ. ÐодÑобнее о ÑазнообÑазии ÑабоÑиÑ
окÑÑжениий можно ÑзнаÑÑ Ð² <citetitle>ÑÑководÑÑве Fedora &PRODVER;</citetitle>, ÑаÑположенном по адÑеÑÑ <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence overlay</"
-"firstterm> and a separate area for user data. The persistence overlay allows "
-"you to make changes to the Fedora Live environment and retain these changes "
-"for the next time that you use the Fedora Live image. These changes can "
-"include system software updates, configuration changes, and new programs you "
-"choose to install. The separate user data area allows you to reinstall the "
-"live image with a newer version of Fedora later, while retaining your "
-"documents, media files, and other important information."
-msgstr ""
-"ÐагÑÑзоÑнÑй USB-ноÑиÑÐµÐ»Ñ Fedora можеÑÑ ÑодеÑжаÑÑ <firstterm>ÑÑÑойÑивÑÑ "
-"пÑоÑлойкÑ</firstterm> даннÑÑ
и оÑделÑнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов "
-"полÑзоваÑелÑ. УÑÑойÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлойка даннÑÑ
позволÑÐµÑ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
-"ÑабоÑаÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ накапливаÑÑ ÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº "
-"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑелÑ. ÐÑо могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе обновлениÑ, "
-"изменение наÑÑÑоек и ÑÑÑановленнÑе вами пÑогÑаммÑ. ÐÑделÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"Ñайлов полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ Ð½Ð° ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑие вÑпÑÑки "
-"загÑÑзоÑнÑÑ
обÑазов Fedora, ÑоÑ
ÑанÑÑ Ð¿Ñи ÑÑом докÑменÑÑ, мÑлÑÑимедийнÑе "
-"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ дÑÑгÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
+msgid "Live images on USB can include both a <firstterm>persistence overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These changes can include system software updates, configuration changes, and new programs you choose to install. The separate user data area allows you to reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while retaining your documents, media files, and other important information."
+msgstr "ÐагÑÑзоÑнÑй USB-ноÑиÑÐµÐ»Ñ Fedora можеÑÑ ÑодеÑжаÑÑ <firstterm>ÑÑÑойÑивÑÑ Ð¿ÑоÑлойкÑ</firstterm> даннÑÑ
и оÑделÑнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов полÑзоваÑелÑ. УÑÑойÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑлойка даннÑÑ
позволÑÐµÑ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑабоÑаÑÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ накапливаÑÑ ÑÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑелÑ. ÐÑо могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе обновлениÑ, изменение наÑÑÑоек и ÑÑÑановленнÑе вами пÑогÑаммÑ. ÐÑделÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñайлов полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ Ð½Ð° ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑие вÑпÑÑки загÑÑзоÑнÑÑ
обÑазов Fedora, ÑоÑ
ÑанÑÑ Ð¿Ñи ÑÑом докÑ
менÑÑ, мÑлÑÑимедийнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ дÑÑгÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -297,34 +134,14 @@ msgid "Disadvantages of a Live Image"
msgstr "ÐедоÑÑаÑки «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» ÑиÑÑемÑ"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"While using this live image on CD or DVD, your computer might be much slower "
-"to respond or require more time to complete tasks than with a system "
-"installed to hard disk. CD and DVD discs provide data to the computer at a "
-"much slower rate than hard disks do. Less of your computer's system memory "
-"is available for loading and running applications. Running the live image "
-"from RAM trades higher memory usage for faster response times."
-msgstr ""
-"ÐÑи запÑÑке компÑÑÑеÑа Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» DVD ÑеакÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
-"медленнее, а задаÑи вÑполнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем в ÑиÑÑеме, ÑÑÑановленной на "
-"жеÑÑкий диÑк. СкоÑоÑÑÑ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ DVD-ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ñаздо ниже ÑкоÑоÑÑи обмена "
-"даннÑми Ñ Ð¶ÐµÑÑким диÑком. Также Ñ ÑелÑÑ ÑÑкоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑÑвенной ÑабоÑÑ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ» "
-"ÑиÑÑема ÑаÑÑ
одÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе опеÑаÑивной памÑÑи, вÑледÑÑвие Ñего оÑÑаеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе "
-"памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка и ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑамм."
+#, no-c-format
+msgid "While using this live image on CD or DVD, your computer might be much slower to respond or require more time to complete tasks than with a system installed to hard disk. CD and DVD discs provide data to the computer at a much slower rate than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for loading and running applications. Running the live image from RAM trades higher memory usage for faster response times."
+msgstr "ÐÑи запÑÑке компÑÑÑеÑа Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²ÑÑ
» CD или DVD ÑеакÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ медленнее, а задаÑи вÑполнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем в ÑиÑÑеме, ÑÑÑановленной на жеÑÑкий диÑк. ÐÑиÑина в Ñом, ÑÑо ÑкоÑоÑÑÑ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ CD- и DVD-ноÑиÑелей гоÑаздо ниже возможной ÑкоÑоÑÑи ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¶ÐµÑÑкиÑ
диÑков. Также Ñ ÑелÑÑ ÑÑкоÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑÑвенной ÑабоÑÑ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ» ÑиÑÑема ÑаÑÑ
одÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе опеÑаÑивной памÑÑи, вÑледÑÑвие Ñего оÑÑаеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе памÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка и ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑамм."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Due to space constraints, fewer programs are included than in a full "
-"installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in "
-"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
-"full installation of Fedora."
-msgstr ""
-"Ðз-за огÑаниÑенноÑÑи меÑÑа в ÑоÑÑав обÑаза вклÑÑено менÑÑе пÑиложений, Ñем в "
-"полнÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora. ÐаÑиÑ
лÑбимÑÑ
пÑиложений Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ бÑÑÑ Ð² ÑÑом «"
-"живом» обÑазе, Ñ
оÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð² полной ÑÑÑановке Fedora и могÑÑ "
-"Ñам Ñ
оÑоÑо ÑабоÑаÑÑ."
+msgid "Due to space constraints, fewer programs are included than in a full installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in this live image, even though they may be present and run quite well in a full installation of Fedora."
+msgstr "Ðз-за огÑаниÑенноÑÑи меÑÑа в ÑоÑÑав обÑаза вклÑÑено менÑÑе пÑиложений, Ñем в полнÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Fedora. ÐаÑиÑ
лÑбимÑÑ
пÑиложений Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ бÑÑÑ Ð² ÑÑом «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¼» обÑазе, Ñ
оÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð² полной ÑÑÑановке Fedora и могÑÑ Ñам Ñ
оÑоÑо ÑабоÑаÑÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -333,50 +150,18 @@ msgstr "Ðакопление даннÑÑ
на USB"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
-"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
-"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
-"install Fedora to a hard disk first."
-msgstr ""
-"«ÐивÑе» USB-обÑÐ°Ð·Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²ÑеменнÑм Ñ
Ñанением даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ "
-"ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora. Ðднако, меÑÑо, "
-"доÑÑÑпное Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑиложений, огÑаниÑено. ÐÑли Ð²Ñ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи много "
-"изменений в ÑÑÑановленное пÑогÑаммное обеÑпеÑение, Ñо вам лÑÑÑе ÑÑÑановиÑÑ "
-"ÑнаÑала Fedora на жеÑÑкий диÑк."
+msgid "Live USB images with persistence allow you to install new applications on your Fedora system. There is a limit to the space available for new applications. If you decide to make many changes to the software installed, install Fedora to a hard disk first."
+msgstr "«ÐивÑе» USB-обÑÐ°Ð·Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²ÑеменнÑм Ñ
Ñанением даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora. Ðднако, меÑÑо, доÑÑÑпное Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
пÑиложений, огÑаниÑено. ÐÑли Ð²Ñ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð²Ð½ÐµÑÑи много изменений в ÑÑÑановленное пÑогÑаммное обеÑпеÑение, Ñо вам лÑÑÑе ÑÑÑановиÑÑ ÑнаÑала Fedora на жеÑÑкий диÑк."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"You cannot permanently install new applications in the live image on CD or "
-"DVD. To try other applications, or newer versions of existing applications, "
-"you must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on "
-"your computer. You might be able to temporarily install or update "
-"applications, however, if you have sufficient system memory. Most systems "
-"require more than 512 MB of RAM for installations or updates to "
-"succeed. These changes will be lost when you shut down the live image."
-msgstr ""
-"УÑÑановка пÑиложений непоÑÑедÑÑвенно на загÑÑзоÑнÑй DVD-ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°. "
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе веÑÑии пÑогÑамм или дÑÑгие пÑогÑаммÑ, ÑледÑÐµÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑ USB-накопиÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑÑÑановиÑÑ Fedora "
-"на компÑÑÑеÑ. Ðак Ð±Ñ Ñо ни бÑло, пÑи доÑÑаÑоÑном обÑеме опеÑаÑивной памÑÑи "
-"можно пÑоизводиÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑамм и обновлений на вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑабоÑÑ ÑиÑÑемÑ. Ðак пÑавило, Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
опеÑаÑий ÑÑебÑеÑÑÑ Ð½Ðµ менее 512 "
-"ÐРопеÑаÑивной памÑÑи, и пÑи пеÑезагÑÑзке компÑÑÑеÑа Ñакие Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ "
-"ÑÑеÑÑнÑ."
+#, no-c-format
+msgid "You cannot permanently install new applications in the live image on CD or DVD. To try other applications, or newer versions of existing applications, you must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your computer. You might be able to temporarily install or update applications, however, if you have sufficient system memory. Most systems require more than 512 MB of RAM for installations or updates to succeed. These changes will be lost when you shut down the live image."
+msgstr "УÑÑановка пÑиложений непоÑÑедÑÑвенно на загÑÑзоÑнÑй CD- или DVD-ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе веÑÑии пÑогÑамм или дÑÑгие пÑогÑаммÑ, ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ USB-накопиÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¾ÑведеннÑм Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑÑÑанÑÑвом либо ÑÑÑановиÑÑ Fedora на компÑÑÑеÑ. Ðак Ð±Ñ Ñо ни бÑло, пÑи доÑÑаÑоÑном обÑеме опеÑаÑивной памÑÑи можно пÑоизводиÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿ÑогÑамм и обновлений на вÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ ÑиÑÑемÑ. Ðак пÑавило, Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑ
опеÑаÑий ÑÑебÑеÑÑÑ Ð½Ðµ менее 512 ÐРопеÑаÑивной памÑÑи, и пÑи пеÑезагÑÑзке компÑÑÑеÑа Ñакие Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑ
Ñ ÑÑеÑÑнÑ."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
-"to reread the original software or settings from the live image on CD or "
-"DVD. This behavior is peculiar to a live CD or DVD image and does not occur "
-"in a full installation of Fedora."
-msgstr ""
-"ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ñакже изÑезнÑÑÑ, еÑли из-за неÑ
ваÑки опеÑаÑивной памÑÑи "
-"ÑиÑÑеме пÑидеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑаÑÑ Ñ Ð½Ð¾ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑнÑе наÑÑÑойки или "
-"пÑиложениÑ. ÐÑо каÑаеÑÑÑ ÑолÑко загÑÑзоÑнÑÑ
DVD и не оÑноÑиÑÑÑ Ðº Fedora, "
-"полноÑÑÑÑ ÑÑÑановленной на компÑÑÑеÑ."
+#, no-c-format
+msgid "Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system to reread the original software or settings from the live image on CD or DVD. This behavior is peculiar to a live CD or DVD image and does not occur in a full installation of Fedora."
+msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ñакже изÑезнÑÑÑ, еÑли из-за неÑ
ваÑки опеÑаÑивной памÑÑи ÑиÑÑеме пÑидеÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑаÑÑ Ñ Ð½Ð¾ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑвонаÑалÑнÑе наÑÑÑойки или пÑиложениÑ. ÐÑо каÑаеÑÑÑ ÑолÑко загÑÑзоÑнÑÑ
CD и DVD и не оÑноÑиÑÑÑ Ðº Fedora, ÑÑÑановленной на компÑÑÑеÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -385,13 +170,8 @@ msgstr "ÐкÑпеÑименÑÑ Ñ «Ð¶Ð¸Ð²Ñм» обÑазом"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
-"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
-msgstr ""
-"ÐÑÑледÑйÑе иконки и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° и вокÑÑг ÑабоÑего ÑÑола, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи "
-"инÑеÑеÑÑÑÑие Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ. ÐÑоме Ñого, возможно вам заÑ
оÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ Ð¸ "
-"дÑÑгие возможноÑÑи ÑиÑÑемÑ."
+msgid "Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
+msgstr "ÐÑÑледÑйÑе иконки и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° и вокÑÑг ÑабоÑего ÑÑола, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи инÑеÑеÑÑÑÑие Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ. ÐÑоме Ñого, возможно вам заÑ
оÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ Ð¸ дÑÑгие возможноÑÑи ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -401,8 +181,7 @@ msgstr "ÐоÑÑÑп к ÑÑÑеÑÑвÑÑÑим даннÑм"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The live system can access existing data stored on:"
-msgstr ""
-"«Ðиваѻ ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к даннÑм, ÑазмеÑеннÑм на:"
+msgstr "«Ðиваѻ ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к даннÑм, ÑазмеÑеннÑм на:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -421,16 +200,8 @@ msgstr "ÑазделаÑ
диÑка"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
-"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running "
-"in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing "
-"computing environment."
-msgstr ""
-"Таким обÑазом, можно оÑениÑÑ, как Fedora бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñими "
-"докÑменÑами, ÑоÑогÑаÑиÑми и даннÑми мÑлÑÑимедиа, а Ñакже Ñо, как ваÑа "
-"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ Ñайлами, ÑозданнÑми в пÑогÑаммаÑ
Ñ "
-"«живого» ноÑиÑелÑ."
+msgid "You can therefore test how Fedora interacts with your documents, photographs, and multimedia files, and how files created by programs running in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing computing environment."
+msgstr "Таким обÑазом, можно оÑениÑÑ, как Fedora бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñими докÑменÑами, ÑоÑогÑаÑиÑми и даннÑми мÑлÑÑимедиа, а Ñакже Ñо, как ваÑа ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑиÑÑема бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñ Ñайлами, ÑозданнÑми в пÑогÑаммаÑ
Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑелÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -439,23 +210,8 @@ msgstr "ÐоÑÑÑп к даннÑм пÑи иÑполÑзовании обÑа
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"To access files on your hard disk using the Fedora Xfce Spin Live image, you "
-"must first mount the disk using <application>Gigolo</application>. Launch "
-"<application>Gigolo</application> from <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</"
-"guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu></menuchoice>. To mount a hard disk "
-"or partition, double click on its icon in the <application>Gigolo</"
-"application> window pane. Double-click on it again to view the files in the "
-"<application>Thunar</application> file manager."
-msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Ñайлам на жеÑÑком диÑке из ÑабоÑаÑÑей ÑÑÐµÐ´Ñ Fedora "
-"Xfce, необÑ
одимо подклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñк пÑи помоÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"<application>Gigolo</application>. ÐÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑÑÑиÑÑ ÑеÑез "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐµÐ½Ñ Xfce</guimenu><guisubmenu>СиÑÑемнÑе</guisubmenu></"
-"menuchoice>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¸Ñк или Ñаздел, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑелкниÑе на его знаÑке "
-"в боковой панели <application>Gigolo</application>. ÐовÑоÑное двойное "
-"нажаÑие пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº оÑкÑÑÑÐ¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов в Ñайловом менеджеÑе "
-"<application>Thunar</application>."
+msgid "To access files on your hard disk using the Fedora Xfce Spin Live image, you must first mount the disk using <application>Gigolo</application>. Launch <application>Gigolo</application> from <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu></menuchoice>. To mount a hard disk or partition, double click on its icon in the <application>Gigolo</application> window pane. Double-click on it again to view the files in the <application>Thunar</application> file manager."
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Ñайлам на жеÑÑком диÑке из ÑабоÑаÑÑей ÑÑÐµÐ´Ñ Fedora Xfce, необÑ
одимо подклÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñк пÑи помоÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <application>Gigolo</application>. ÐÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑÑÑиÑÑ ÑеÑез <menuchoice><guimenu>ÐÐµÐ½Ñ Xfce</guimenu><guisubmenu>СиÑÑемнÑе</guisubmenu></menuchoice>. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð´Ð¸Ñк или Ñаздел, Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ ÑелкниÑе на его знаÑке в боковой панели <application>Gigolo</application>. ÐовÑоÑное двойное нажаÑие пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ðº оÑкÑÑÑÐ¸Ñ ÑпиÑка Ñайлов в Ñайловом менеджеÑе <application>Thunar</application>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -464,13 +220,8 @@ msgstr "Создание ÑезеÑвной копии даннÑÑ
"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
-"your computer system includes:"
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ñаз «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑезеÑвнÑе или аÑÑ
ивнÑе копий даннÑÑ
, еÑли в компÑÑÑеÑной ÑиÑÑеме "
-"имееÑÑÑ:"
+msgid "You can use the live image to make backup or archival copies of data, if your computer system includes:"
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ñаз «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑезеÑвнÑе или аÑÑ
ивнÑе копий даннÑÑ
, еÑли в компÑÑÑеÑной ÑиÑÑеме имееÑÑÑ:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -484,16 +235,8 @@ msgstr "жеÑÑкий диÑк, на коÑоÑом доÑÑаÑоÑно Ñво
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
-"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
-"copy files that are problematic for backup software in the previous "
-"operating system."
-msgstr ""
-"ФайлÑ, обÑÑно занÑÑÑе ваÑей поÑÑоÑнной опеÑаÑионной ÑиÑÑемой во вÑÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ "
-"ÑабоÑÑ, ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñи ÑабоÑе Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑелÑ. Таким обÑазом, можно "
-"иÑполÑзоваÑÑ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹Â» ноÑиÑелÑ, когда необÑ
одимо ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑе копии "
-"Ñайлов, обÑÑно недоÑÑÑпнÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм ÑезеÑвного копиÑованиÑ."
+msgid "Files normally in use by your previous operating system when it is running are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to copy files that are problematic for backup software in the previous operating system."
+msgstr "ФайлÑ, обÑÑно занÑÑÑе ваÑей поÑÑоÑнной опеÑаÑионной ÑиÑÑемой во вÑÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ ÑабоÑÑ, ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñи ÑабоÑе Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» ноÑиÑелÑ. Таким обÑазом, можно иÑполÑзоваÑÑ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹Â» ноÑиÑелÑ, когда необÑ
одимо ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑе копии Ñайлов, обÑÑно недоÑÑÑпнÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм ÑезеÑвного копиÑованиÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -502,34 +245,13 @@ msgstr "УÑÑановка Fedora Ñ «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾» обÑаза"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"To install Fedora from this live image, select the <emphasis>Install to Hard "
-"Disk</emphasis> application on the Desktop. After you install Fedora, you "
-"can customize the software and configuration to your liking on a persistent "
-"basis. Although the live image itself only offers a small fraction of the "
-"software available for Fedora, this limitation no longer applies once you "
-"install Fedora to a computer."
-msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾» обÑаза, запÑÑÑиÑе "
-"LiveOS, как опиÑÑвалоÑÑ Ð²ÑÑе, и вÑбеÑиÑе на ÑабоÑем ÑÑоле пÑиложение "
-"<emphasis>УÑÑановка на жеÑÑкий диÑк</emphasis>. РполÑÑивÑейÑÑ ÑÑÑановке "
-"Fedora можно конÑигÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение и наÑÑÑойки по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ "
-"ÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° долговÑеменной оÑнове. Ðе ÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» "
-"обÑаз Ñам по Ñебе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñно огÑаниÑеннÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамм, доÑÑÑпнÑÑ
"
-"в Fedora, ÑÑо огÑаниÑение иÑÑÐµÐ·Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑÑановки Fedora на компÑÑÑеÑ."
+msgid "To install Fedora from this live image, select the <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> application on the Desktop. After you install Fedora, you can customize the software and configuration to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only offers a small fraction of the software available for Fedora, this limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾» обÑаза, запÑÑÑиÑе LiveOS, как опиÑÑвалоÑÑ Ð²ÑÑе, и вÑбеÑиÑе на ÑабоÑем ÑÑоле пÑиложение <emphasis>УÑÑановка на жеÑÑкий диÑк</emphasis>. РполÑÑивÑейÑÑ ÑÑÑановке Fedora можно конÑигÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение и наÑÑÑойки по ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¼Ñ ÑÑмоÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° долговÑеменной оÑнове. Ðе ÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо «Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹» обÑаз Ñам по Ñебе пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñно огÑаниÑеннÑй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑамм, доÑÑÑпнÑÑ
в Fedora, ÑÑо огÑаниÑение иÑÑÐµÐ·Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑÑановки Fedora на компÑÑÑеÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</"
-"citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
-"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
-"typical desktop and laptop computers."
-msgstr ""
-"Ð <citetitle>ÐÑаÑком ÑÑководÑÑве по ÑÑÑановке Fedora &PRODVER;</"
-"citetitle>, доÑÑÑпном по адÑеÑÑ <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\"></"
-"ulink>, ÑодеÑжаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаговÑе ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке Fedora Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» обÑаза "
-"на ÑÑеднеÑÑаÑиÑÑиÑеÑкий наÑÑолÑнÑй или пеÑеноÑной компÑÑÑеÑ."
+msgid "The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on typical desktop and laptop computers."
+msgstr "Ð <citetitle>ÐÑаÑком ÑÑководÑÑве по ÑÑÑановке Fedora &PRODVER;</citetitle>, доÑÑÑпном по адÑеÑÑ <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\"></ulink>, ÑодеÑжаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑаговÑе ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке Fedora Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» обÑаза на ÑÑеднеÑÑаÑиÑÑиÑеÑкий наÑÑолÑнÑй или пеÑеноÑной компÑÑÑеÑ."
#~ msgid "Important â Live image size"
#~ msgstr "HÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного обÑаза"
More information about the docs-commits
mailing list