Branch 'f13' - as-IN/AmateurRadio.po as-IN/Desktop.po as-IN/Devel-Eclipse.po as-IN/HardwareOverview.po as-IN/I18n.po as-IN/Kernel.po as-IN/Live.po as-IN/MailServers.po as-IN/Printing.po bg-BG/AmateurRadio.po bg-BG/Desktop.po bg-BG/Devel-Eclipse.po bg-BG/HardwareOverview.po bg-BG/I18n.po bg-BG/Kernel.po bg-BG/Live.po bg-BG/MailServers.po bg-BG/Printing.po bs-BA/AmateurRadio.po bs-BA/Desktop.po bs-BA/Devel-Eclipse.po bs-BA/HardwareOverview.po bs-BA/I18n.po bs-BA/Kernel.po bs-BA/Live.po bs-BA/MailServers.po bs-BA/Printing.po ca-ES/AmateurRadio.po ca-ES/Desktop.po ca-ES/Devel-Eclipse.po ca-ES/HardwareOverview.po ca-ES/I18n.po ca-ES/Kernel.po ca-ES/Live.po ca-ES/MailServers.po ca-ES/Printing.po cs-CZ/AmateurRadio.po cs-CZ/Desktop.po cs-CZ/Devel-Eclipse.po cs-CZ/HardwareOverview.po cs-CZ/I18n.po cs-CZ/Kernel.po cs-CZ/Live.po cs-CZ/MailServers.po cs-CZ/Printing.po da-DK/AmateurRadio.po da-DK/Desktop.po da-DK/Devel-Eclipse.po da-DK/HardwareOverview.po da-DK/I18n.po da-DK/Kernel.po da-DK/Live.po da-DK/MailServers.po da-DK/Printing.po de-DE/AmateurRadio.po de-DE/Desktop.po de-DE/Devel-Eclipse.po de-DE/HardwareOverview.po de-DE/I18n.po de-DE/Kernel.po de-DE/Live.po de-DE/MailServers.po de-DE/Printing.po el-GR/AmateurRadio.po el-GR/Desktop.po el-GR/Devel-Eclipse.po el-GR/HardwareOverview.po el-GR/I18n.po el-GR/Kernel.po el-GR/Live.po el-GR/MailServers.po el-GR/Printing.po en-GB/AmateurRadio.po en-GB/Desktop.po en-GB/Devel-Eclipse.po en-GB/HardwareOverview.po en-GB/I18n.po en-GB/Kernel.po en-GB/Live.po en-GB/MailServers.po en-GB/Printing.po en-US/AmateurRadio.xml en-US/Desktop.xml en-US/Devel-Eclipse.xml en-US/HardwareOverview.xml en-US/I18n.xml en-US/Kernel.xml en-US/Live.xml en-US/MailServers.xml en-US/Printing.xml es-ES/AmateurRadio.po es-ES/Desktop.po es-ES/Devel-Eclipse.po es-ES/HardwareOverview.po es-ES/I18n.po es-ES/Kernel.po es-ES/Live.po es-ES/MailServers.po es-ES/Printing.po fi-FI/AmateurRadio.po fi-FI/Desktop.po fi-FI/Devel-Eclipse.po fi-FI/HardwareOverview.po fi-FI/I18n.po fi-FI/Kernel.po fi-FI/Live.po fi-FI/MailServers.po fi-FI/Printing.po fr-FR/AmateurRadio.po fr-FR/Article_Info.po fr-FR/DatabaseServers.po fr-FR/Desktop.po fr-FR/Devel-Eclipse.po fr-FR/HardwareOverview.po fr-FR/I18n.po fr-FR/Kernel.po fr-FR/Live.po fr-FR/MailServers.po fr-FR/OverView.po fr-FR/Printing.po fr-FR/Security.po gu-IN/AmateurRadio.po gu-IN/Desktop.po gu-IN/Devel-Eclipse.po gu-IN/HardwareOverview.po gu-IN/I18n.po gu-IN/Kernel.po gu-IN/Live.po gu-IN/MailServers.po gu-IN/Printing.po he-IL/AmateurRadio.po he-IL/Desktop.po he-IL/Devel-Eclipse.po he-IL/HardwareOverview.po he-IL/I18n.po he-IL/Kernel.po he-IL/Live.po he-IL/MailServers.po he-IL/Printing.po hi-IN/AmateurRadio.po hi-IN/Desktop.po hi-IN/Devel-Eclipse.po hi-IN/HardwareOverview.po hi-IN/I18n.po hi-IN/Kernel.po hi-IN/Live.po hi-IN/MailServers.po hi-IN/Printing.po hr-HR/AmateurRadio.po hr-HR/Desktop.po hr-HR/Devel-Eclipse.po hr-HR/HardwareOverview.po hr-HR/I18n.po hr-HR/Kernel.po hr-HR/Live.po hr-HR/MailServers.po hr-HR/Printing.po hu-HU/AmateurRadio.po hu-HU/Desktop.po hu-HU/Devel-Eclipse.po hu-HU/HardwareOverview.po hu-HU/I18n.po hu-HU/Kernel.po hu-HU/Live.po hu-HU/MailServers.po hu-HU/Printing.po id-ID/AmateurRadio.po id-ID/Desktop.po id-ID/Devel-Eclipse.po id-ID/HardwareOverview.po id-ID/I18n.po id-ID/Kernel.po id-ID/Live.po id-ID/MailServers.po id-ID/Printing.po it-IT/AmateurRadio.po it-IT/Desktop.po it-IT/Devel-Eclipse.po it-IT/HardwareOverview.po it-IT/I18n.po it-IT/Kernel.po it-IT/Live.po it-IT/MailServers.po it-IT/Printing.po ja-JP/AmateurRadio.po ja-JP/Desktop.po ja-JP/Devel-Eclipse.po ja-JP/HardwareOverview.po ja-JP/I18n.po ja-JP/Kernel.po ja-JP/Live.po ja-JP/MailServers.po ja-JP/Printing.po kn-IN/AmateurRadio.po kn-IN/Desktop.po kn-IN/Devel-Eclipse.po kn-IN/HardwareOverview.po kn-IN/I18n.po kn-IN/Kernel.po kn-IN/Live.po kn-IN/MailServers.po kn-IN/Printing.po ko-KR/AmateurRadio.po ko-KR/Desktop.po ko-KR/Devel-Eclipse.po ko-KR/HardwareOverview.po ko-KR/I18n.po ko-KR/Kernel.po ko-KR/Live.po ko-KR/MailServers.po ko-KR/Printing.po ml-IN/AmateurRadio.po ml-IN/Desktop.po ml-IN/Devel-Eclipse.po ml-IN/HardwareOverview.po ml-IN/I18n.po ml-IN/Kernel.po ml-IN/Live.po ml-IN/MailServers.po ml-IN/Printing.po mr-IN/AmateurRadio.po mr-IN/Desktop.po mr-IN/Devel-Eclipse.po mr-IN/HardwareOverview.po mr-IN/I18n.po mr-IN/Kernel.po mr-IN/Live.po mr-IN/MailServers.po mr-IN/Printing.po ms-MY/AmateurRadio.po ms-MY/Desktop.po ms-MY/Devel-Eclipse.po ms-MY/HardwareOverview.po ms-MY/I18n.po ms-MY/Kernel.po ms-MY/Live.po ms-MY/MailServers.po ms-MY/Printing.po nb-NO/AmateurRadio.po nb-NO/Desktop.po nb-NO/Devel-Eclipse.po nb-NO/HardwareOverview.po nb-NO/I18n.po nb-NO/Kernel.po nb-NO/Live.po nb-NO/MailServers.po nb-NO/Printing.po nl-NL/AmateurRadio.po nl-NL/Article_Info.po nl-NL/Desktop.po nl-NL/Devel-Eclipse.po nl-NL/HardwareOverview.po nl-NL/I18n.po nl-NL/Kernel.po nl-NL/Live.po nl-NL/MailServers.po nl-NL/OverView.po nl-NL/Printing.po or-IN/AmateurRadio.po or-IN/Desktop.po or-IN/Devel-Eclipse.po or-IN/HardwareOverview.po or-IN/I18n.po or-IN/Kernel.po or-IN/Live.po or-IN/MailServers.po or-IN/Printing.po pa-IN/AmateurRadio.po pa-IN/Desktop.po pa-IN/Devel-Eclipse.po pa-IN/HardwareOverview.po pa-IN/I18n.po pa-IN/Kernel.po pa-IN/Live.po pa-IN/MailServers.po pa-IN/Printing.po pl-PL/AmateurRadio.po pl-PL/Desktop.po pl-PL/Devel-Eclipse.po pl-PL/HardwareOverview.po pl-PL/I18n.po pl-PL/Kernel.po pl-PL/Live.po pl-PL/MailServers.po pl-PL/Printing.po pot/AmateurRadio.pot pot/ArchSpecific.pot pot/ArchSpecific-PPC.pot pot/ArchSpecific-x86_64.pot pot/ArchSpecific-x86.pot pot/Article_Index.pot pot/Article_Info.pot pot/Author_Group.pot pot/BackwardsCompatibility.pot pot/Boot.pot pot/CircuitDesign.pot pot/Clusters.pot pot/CommonBugs.pot pot/DatabaseServers.pot pot/Desktop.pot pot/Devel-Eclipse.pot pot/Devel-Embedded.pot pot/Devel-GCC.pot pot/Devel-Haskell.pot pot/Devel-Java.pot pot/Devel-Languages.pot pot/Development.pot pot/Devel-Runtime.pot pot/Devel-Tools.pot pot/ElectronicDesignAssistants.pot pot/Entertainment.pot pot/Feedback.pot pot/FileServers.pot pot/FileSystems.pot pot/HardwareOverview.pot pot/I18n.pot pot/Installer.pot pot/Kernel.pot pot/Legal.pot pot/Live.pot pot/MailServers.pot pot/Multimedia.pot pot/Networking.pot pot/OverView.pot pot/Printing.pot pot/Release_Notes.pot pot/RevHistory.pot pot/Revision_History.pot pot/Samba.pot pot/ScientificTechnical.pot pot/Security.pot pot/ServerTools.pot pot/SystemDaemons.pot pot/Virtualization.pot pot/WebServers.pot pot/Welcome.pot pot/Xorg.pot pt-BR/AmateurRadio.po pt-BR/Desktop.po pt-BR/Devel-Eclipse.po pt-BR/HardwareOverview.po pt-BR/I18n.po pt-BR/Kernel.po pt-BR/Live.po pt-BR/MailServers.po pt-BR/Printing.po pt-PT/AmateurRadio.po pt-PT/Article_Info.po pt-PT/Desktop.po pt-PT/Devel-Eclipse.po pt-PT/HardwareOverview.po pt-PT/I18n.po pt-PT/Kernel.po pt-PT/Live.po pt-PT/MailServers.po pt-PT/OverView.po pt-PT/Printing.po ru-RU/AmateurRadio.po ru-RU/Article_Info.po ru-RU/Desktop.po ru-RU/Devel-Eclipse.po ru-RU/HardwareOverview.po ru-RU/I18n.po ru-RU/Kernel.po ru-RU/Live.po ru-RU/MailServers.po ru-RU/Printing.po sk-SK/AmateurRadio.po sk-SK/Desktop.po sk-SK/Devel-Eclipse.po sk-SK/HardwareOverview.po sk-SK/I18n.po sk-SK/Kernel.po sk-SK/Live.po sk-SK/MailServers.po sk-SK/Printing.po sr-Latn-RS/AmateurRadio.po sr-Latn-RS/Desktop.po sr-Latn-RS/Devel-Eclipse.po sr-Latn-RS/HardwareOverview.po sr-Latn-RS/I18n.po sr-Latn-RS/Kernel.po sr-Latn-RS/Live.po sr-Latn-RS/MailServers.po sr-Latn-RS/Printing.po sr-RS/AmateurRadio.po sr-RS/Desktop.po sr-RS/Devel-Eclipse.po sr-RS/HardwareOverview.po sr-RS/I18n.po sr-RS/Kernel.po sr-RS/Live.po sr-RS/MailServers.po sr-RS/Printing.po sv-SE/AmateurRadio.po sv-SE/Desktop.po sv-SE/Devel-Eclipse.po sv-SE/HardwareOverview.po sv-SE/I18n.po sv-SE/Kernel.po sv-SE/Live.po sv-SE/MailServers.po sv-SE/Printing.po ta-IN/AmateurRadio.po ta-IN/Desktop.po ta-IN/Devel-Eclipse.po ta-IN/HardwareOverview.po ta-IN/I18n.po ta-IN/Kernel.po ta-IN/Live.po ta-IN/MailServers.po ta-IN/Printing.po te-IN/AmateurRadio.po te-IN/Desktop.po te-IN/Devel-Eclipse.po te-IN/HardwareOverview.po te-IN/I18n.po te-IN/Kernel.po te-IN/Live.po te-IN/MailServers.po te-IN/Printing.po uk-UA/AmateurRadio.po uk-UA/Desktop.po uk-UA/Devel-Eclipse.po uk-UA/HardwareOverview.po uk-UA/I18n.po uk-UA/Kernel.po uk-UA/Live.po uk-UA/MailServers.po uk-UA/Printing.po zh-CN/AmateurRadio.po zh-CN/Article_Info.po zh-CN/BackwardsCompatibility.po zh-CN/Desktop.po zh-CN/Devel-Eclipse.po zh-CN/Devel-Embedded.po zh-CN/Devel-GCC.po zh-CN/Devel-Haskell.po zh-CN/ElectronicDesignAssistants.po zh-CN/HardwareOverview.po zh-CN/I18n.po zh-CN/Kernel.po zh-CN/Legal.po zh-CN/Live.po zh-CN/MailServers.po zh-CN/OverView.po zh-CN/Printing.po zh-CN/Samba.po zh-CN/SystemDaemons.po zh-CN/Virtualization.po zh-TW/AmateurRadio.po zh-TW/Desktop.po zh-TW/Devel-Eclipse.po zh-TW/HardwareOverview.po zh-TW/I18n.po zh-TW/Kernel.po zh-TW/Live.po zh-TW/MailServers.po zh-TW/Printing.po

John J. McDonough jjmcd at fedoraproject.org
Thu Apr 22 09:05:09 UTC 2010


 as-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 as-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 as-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 as-IN/HardwareOverview.po           |  159 ++++------
 as-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 as-IN/Kernel.po                     |   30 +
 as-IN/Live.po                       |   46 --
 as-IN/MailServers.po                |   22 -
 as-IN/Printing.po                   |   13 
 bg-BG/AmateurRadio.po               |    4 
 bg-BG/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 bg-BG/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 bg-BG/HardwareOverview.po           |  162 ++++------
 bg-BG/I18n.po                       |  129 ++++++--
 bg-BG/Kernel.po                     |   30 +
 bg-BG/Live.po                       |   46 --
 bg-BG/MailServers.po                |   22 -
 bg-BG/Printing.po                   |   13 
 bs-BA/AmateurRadio.po               |    4 
 bs-BA/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 bs-BA/Devel-Eclipse.po              |   38 --
 bs-BA/HardwareOverview.po           |   68 ----
 bs-BA/I18n.po                       |  129 ++++++--
 bs-BA/Kernel.po                     |   30 +
 bs-BA/Live.po                       |   46 --
 bs-BA/MailServers.po                |   22 -
 bs-BA/Printing.po                   |   13 
 ca-ES/AmateurRadio.po               |    4 
 ca-ES/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 ca-ES/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 ca-ES/HardwareOverview.po           |   96 +-----
 ca-ES/I18n.po                       |  129 ++++++--
 ca-ES/Kernel.po                     |   30 +
 ca-ES/Live.po                       |   46 --
 ca-ES/MailServers.po                |   22 -
 ca-ES/Printing.po                   |   13 
 cs-CZ/AmateurRadio.po               |   78 +++-
 cs-CZ/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 cs-CZ/Devel-Eclipse.po              |   81 +++--
 cs-CZ/HardwareOverview.po           |  155 ++++-----
 cs-CZ/I18n.po                       |  264 ++++++++++++++--
 cs-CZ/Kernel.po                     |  110 +++++-
 cs-CZ/Live.po                       |   93 ++---
 cs-CZ/MailServers.po                |   26 -
 cs-CZ/Printing.po                   |   15 
 da-DK/AmateurRadio.po               |    4 
 da-DK/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 da-DK/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 da-DK/HardwareOverview.po           |  130 +++-----
 da-DK/I18n.po                       |  129 ++++++--
 da-DK/Kernel.po                     |   30 +
 da-DK/Live.po                       |   46 --
 da-DK/MailServers.po                |   22 -
 da-DK/Printing.po                   |   13 
 de-DE/AmateurRadio.po               |    6 
 de-DE/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 de-DE/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 de-DE/HardwareOverview.po           |  161 ++++------
 de-DE/I18n.po                       |  129 ++++++--
 de-DE/Kernel.po                     |   91 ++++-
 de-DE/Live.po                       |   49 ---
 de-DE/MailServers.po                |   22 -
 de-DE/Printing.po                   |   13 
 el-GR/AmateurRadio.po               |    4 
 el-GR/Desktop.po                    |  140 ++++++++
 el-GR/Devel-Eclipse.po              |   52 +--
 el-GR/HardwareOverview.po           |  166 ++++------
 el-GR/I18n.po                       |  131 ++++++--
 el-GR/Kernel.po                     |   30 +
 el-GR/Live.po                       |   49 ---
 el-GR/MailServers.po                |   22 -
 el-GR/Printing.po                   |   13 
 en-GB/AmateurRadio.po               |    6 
 en-GB/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 en-GB/Devel-Eclipse.po              |   33 --
 en-GB/HardwareOverview.po           |  147 ++++-----
 en-GB/I18n.po                       |  164 +++++++++-
 en-GB/Kernel.po                     |   70 +++-
 en-GB/Live.po                       |   50 ---
 en-GB/MailServers.po                |   22 -
 en-GB/Printing.po                   |   14 
 en-US/AmateurRadio.xml              |    2 
 en-US/Desktop.xml                   |   93 +++++
 en-US/Devel-Eclipse.xml             |   37 +-
 en-US/HardwareOverview.xml          |   61 ---
 en-US/I18n.xml                      |  181 +++++++----
 en-US/Kernel.xml                    |   30 +
 en-US/Live.xml                      |   27 -
 en-US/MailServers.xml               |   10 
 en-US/Printing.xml                  |    2 
 es-ES/AmateurRadio.po               |    6 
 es-ES/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 es-ES/Devel-Eclipse.po              |   92 +++--
 es-ES/HardwareOverview.po           |  160 ++++------
 es-ES/I18n.po                       |  169 +++++++---
 es-ES/Kernel.po                     |   30 +
 es-ES/Live.po                       |  101 ++----
 es-ES/MailServers.po                |   97 +++++-
 es-ES/Printing.po                   |   23 +
 fi-FI/AmateurRadio.po               |    4 
 fi-FI/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 fi-FI/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 fi-FI/HardwareOverview.po           |  152 ++++-----
 fi-FI/I18n.po                       |  129 ++++++--
 fi-FI/Kernel.po                     |   30 +
 fi-FI/Live.po                       |   46 --
 fi-FI/MailServers.po                |   22 -
 fi-FI/Printing.po                   |   13 
 fr-FR/AmateurRadio.po               |    6 
 fr-FR/Article_Info.po               |   14 
 fr-FR/DatabaseServers.po            |   70 +++-
 fr-FR/Desktop.po                    |  567 +++++++++++++++++++++++++++++-------
 fr-FR/Devel-Eclipse.po              |   93 +++--
 fr-FR/HardwareOverview.po           |  190 ++++++++----
 fr-FR/I18n.po                       |  274 ++++++++++++++---
 fr-FR/Kernel.po                     |   30 +
 fr-FR/Live.po                       |  102 ++----
 fr-FR/MailServers.po                |  102 +++++-
 fr-FR/OverView.po                   |  175 ++++++++---
 fr-FR/Printing.po                   |   15 
 fr-FR/Security.po                   |  192 ++++++++++--
 gu-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 gu-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 gu-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 gu-IN/HardwareOverview.po           |  145 ++++-----
 gu-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 gu-IN/Kernel.po                     |   30 +
 gu-IN/Live.po                       |   46 --
 gu-IN/MailServers.po                |   22 -
 gu-IN/Printing.po                   |   13 
 he-IL/AmateurRadio.po               |    4 
 he-IL/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 he-IL/Devel-Eclipse.po              |   38 --
 he-IL/HardwareOverview.po           |  139 +++-----
 he-IL/I18n.po                       |  129 ++++++--
 he-IL/Kernel.po                     |   30 +
 he-IL/Live.po                       |   46 --
 he-IL/MailServers.po                |   22 -
 he-IL/Printing.po                   |   15 
 hi-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 hi-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 hi-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 hi-IN/HardwareOverview.po           |  151 ++++-----
 hi-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 hi-IN/Kernel.po                     |   30 +
 hi-IN/Live.po                       |   46 --
 hi-IN/MailServers.po                |   22 -
 hi-IN/Printing.po                   |   13 
 hr-HR/AmateurRadio.po               |    4 
 hr-HR/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 hr-HR/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 hr-HR/HardwareOverview.po           |  106 ++----
 hr-HR/I18n.po                       |  129 ++++++--
 hr-HR/Kernel.po                     |   30 +
 hr-HR/Live.po                       |   46 --
 hr-HR/MailServers.po                |   22 -
 hr-HR/Printing.po                   |   13 
 hu-HU/AmateurRadio.po               |    4 
 hu-HU/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 hu-HU/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 hu-HU/HardwareOverview.po           |  147 ++++-----
 hu-HU/I18n.po                       |  129 ++++++--
 hu-HU/Kernel.po                     |   30 +
 hu-HU/Live.po                       |   46 --
 hu-HU/MailServers.po                |   22 -
 hu-HU/Printing.po                   |   15 
 id-ID/AmateurRadio.po               |    4 
 id-ID/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 id-ID/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 id-ID/HardwareOverview.po           |  167 ++++------
 id-ID/I18n.po                       |  169 +++++++---
 id-ID/Kernel.po                     |   30 +
 id-ID/Live.po                       |   46 --
 id-ID/MailServers.po                |   28 -
 id-ID/Printing.po                   |   13 
 it-IT/AmateurRadio.po               |    6 
 it-IT/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 it-IT/Devel-Eclipse.po              |   91 +++--
 it-IT/HardwareOverview.po           |  165 ++++------
 it-IT/I18n.po                       |  173 +++++++---
 it-IT/Kernel.po                     |   30 +
 it-IT/Live.po                       |  103 ++----
 it-IT/MailServers.po                |   46 +-
 it-IT/Printing.po                   |   15 
 ja-JP/AmateurRadio.po               |    4 
 ja-JP/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 ja-JP/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 ja-JP/HardwareOverview.po           |  154 ++++-----
 ja-JP/I18n.po                       |  129 ++++++--
 ja-JP/Kernel.po                     |   30 +
 ja-JP/Live.po                       |   46 --
 ja-JP/MailServers.po                |   22 -
 ja-JP/Printing.po                   |   13 
 kn-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 kn-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 kn-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 kn-IN/HardwareOverview.po           |  134 +++-----
 kn-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 kn-IN/Kernel.po                     |   30 +
 kn-IN/Live.po                       |   46 --
 kn-IN/MailServers.po                |   22 -
 kn-IN/Printing.po                   |   13 
 ko-KR/AmateurRadio.po               |    4 
 ko-KR/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 ko-KR/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 ko-KR/HardwareOverview.po           |  158 ++++------
 ko-KR/I18n.po                       |  129 ++++++--
 ko-KR/Kernel.po                     |   30 +
 ko-KR/Live.po                       |   46 --
 ko-KR/MailServers.po                |   22 -
 ko-KR/Printing.po                   |   13 
 ml-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 ml-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 ml-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 ml-IN/HardwareOverview.po           |  146 ++++-----
 ml-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 ml-IN/Kernel.po                     |   30 +
 ml-IN/Live.po                       |   46 --
 ml-IN/MailServers.po                |   22 -
 ml-IN/Printing.po                   |   13 
 mr-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 mr-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 mr-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 mr-IN/HardwareOverview.po           |  161 ++++------
 mr-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 mr-IN/Kernel.po                     |   30 +
 mr-IN/Live.po                       |   46 --
 mr-IN/MailServers.po                |   22 -
 mr-IN/Printing.po                   |   13 
 ms-MY/AmateurRadio.po               |    4 
 ms-MY/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 ms-MY/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 ms-MY/HardwareOverview.po           |   72 +---
 ms-MY/I18n.po                       |  129 ++++++--
 ms-MY/Kernel.po                     |   30 +
 ms-MY/Live.po                       |   46 --
 ms-MY/MailServers.po                |   22 -
 ms-MY/Printing.po                   |   13 
 nb-NO/AmateurRadio.po               |    4 
 nb-NO/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 nb-NO/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 nb-NO/HardwareOverview.po           |  140 +++-----
 nb-NO/I18n.po                       |  129 ++++++--
 nb-NO/Kernel.po                     |   30 +
 nb-NO/Live.po                       |   46 --
 nb-NO/MailServers.po                |   22 -
 nb-NO/Printing.po                   |   13 
 nl-NL/AmateurRadio.po               |    6 
 nl-NL/Article_Info.po               |   12 
 nl-NL/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 nl-NL/Devel-Eclipse.po              |   93 +++--
 nl-NL/HardwareOverview.po           |  157 ++++-----
 nl-NL/I18n.po                       |  169 +++++++---
 nl-NL/Kernel.po                     |   30 +
 nl-NL/Live.po                       |   99 ++----
 nl-NL/MailServers.po                |  112 +++++--
 nl-NL/OverView.po                   |  195 +++++++++---
 nl-NL/Printing.po                   |   15 
 or-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 or-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 or-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 or-IN/HardwareOverview.po           |  159 ++++------
 or-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 or-IN/Kernel.po                     |   30 +
 or-IN/Live.po                       |   46 --
 or-IN/MailServers.po                |   22 -
 or-IN/Printing.po                   |   13 
 pa-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 pa-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 pa-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 pa-IN/HardwareOverview.po           |  154 ++++-----
 pa-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 pa-IN/Kernel.po                     |   30 +
 pa-IN/Live.po                       |   46 --
 pa-IN/MailServers.po                |   22 -
 pa-IN/Printing.po                   |   13 
 pl-PL/AmateurRadio.po               |   16 -
 pl-PL/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 pl-PL/Devel-Eclipse.po              |   88 +++--
 pl-PL/HardwareOverview.po           |  149 ++++-----
 pl-PL/I18n.po                       |  175 ++++++++---
 pl-PL/Kernel.po                     |   30 +
 pl-PL/Live.po                       |   94 ++---
 pl-PL/MailServers.po                |   30 -
 pl-PL/Printing.po                   |   19 -
 pot/AmateurRadio.pot                |    6 
 pot/ArchSpecific-PPC.pot            |    4 
 pot/ArchSpecific-x86.pot            |    4 
 pot/ArchSpecific-x86_64.pot         |    4 
 pot/ArchSpecific.pot                |    4 
 pot/Article_Index.pot               |    4 
 pot/Article_Info.pot                |    4 
 pot/Author_Group.pot                |    4 
 pot/BackwardsCompatibility.pot      |    4 
 pot/Boot.pot                        |    4 
 pot/CircuitDesign.pot               |    4 
 pot/Clusters.pot                    |    4 
 pot/CommonBugs.pot                  |    4 
 pot/DatabaseServers.pot             |    4 
 pot/Desktop.pot                     |  107 ++++++
 pot/Devel-Eclipse.pot               |   25 -
 pot/Devel-Embedded.pot              |    4 
 pot/Devel-GCC.pot                   |    4 
 pot/Devel-Haskell.pot               |    4 
 pot/Devel-Java.pot                  |    4 
 pot/Devel-Languages.pot             |    4 
 pot/Devel-Runtime.pot               |    4 
 pot/Devel-Tools.pot                 |    4 
 pot/Development.pot                 |    4 
 pot/ElectronicDesignAssistants.pot  |    4 
 pot/Entertainment.pot               |    4 
 pot/Feedback.pot                    |    4 
 pot/FileServers.pot                 |    4 
 pot/FileSystems.pot                 |    4 
 pot/HardwareOverview.pot            |   50 ---
 pot/I18n.pot                        |   98 +++++-
 pot/Installer.pot                   |    4 
 pot/Kernel.pot                      |   19 +
 pot/Legal.pot                       |    4 
 pot/Live.pot                        |   34 --
 pot/MailServers.pot                 |   12 
 pot/Multimedia.pot                  |    4 
 pot/Networking.pot                  |    4 
 pot/OverView.pot                    |    4 
 pot/Printing.pot                    |    6 
 pot/Release_Notes.pot               |    4 
 pot/RevHistory.pot                  |    4 
 pot/Revision_History.pot            |    4 
 pot/Samba.pot                       |    4 
 pot/ScientificTechnical.pot         |    4 
 pot/Security.pot                    |    4 
 pot/ServerTools.pot                 |    4 
 pot/SystemDaemons.pot               |    4 
 pot/Virtualization.pot              |    4 
 pot/WebServers.pot                  |    4 
 pot/Welcome.pot                     |    4 
 pot/Xorg.pot                        |    4 
 pt-BR/AmateurRadio.po               |    4 
 pt-BR/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 pt-BR/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 pt-BR/HardwareOverview.po           |  163 +++++-----
 pt-BR/I18n.po                       |  129 ++++++--
 pt-BR/Kernel.po                     |   30 +
 pt-BR/Live.po                       |   46 --
 pt-BR/MailServers.po                |   22 -
 pt-BR/Printing.po                   |   13 
 pt-PT/AmateurRadio.po               |    6 
 pt-PT/Article_Info.po               |   14 
 pt-PT/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 pt-PT/Devel-Eclipse.po              |   93 +++--
 pt-PT/HardwareOverview.po           |  159 ++++------
 pt-PT/I18n.po                       |  169 +++++++---
 pt-PT/Kernel.po                     |   30 +
 pt-PT/Live.po                       |   98 ++----
 pt-PT/MailServers.po                |  107 +++++-
 pt-PT/OverView.po                   |  198 +++++++++---
 pt-PT/Printing.po                   |   15 
 ru-RU/AmateurRadio.po               |   74 +++-
 ru-RU/Article_Info.po               |   16 -
 ru-RU/Desktop.po                    |  492 ++++++++++++++++++++++++++-----
 ru-RU/Devel-Eclipse.po              |   76 +++-
 ru-RU/HardwareOverview.po           |  156 ++++-----
 ru-RU/I18n.po                       |  256 +++++++++++++---
 ru-RU/Kernel.po                     |  109 +++++-
 ru-RU/Live.po                       |  103 ++++--
 ru-RU/MailServers.po                |   93 ++++-
 ru-RU/Printing.po                   |   26 -
 sk-SK/AmateurRadio.po               |    4 
 sk-SK/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 sk-SK/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 sk-SK/HardwareOverview.po           |  147 ++++-----
 sk-SK/I18n.po                       |  129 ++++++--
 sk-SK/Kernel.po                     |   30 +
 sk-SK/Live.po                       |   46 --
 sk-SK/MailServers.po                |   22 -
 sk-SK/Printing.po                   |   13 
 sr-Latn-RS/AmateurRadio.po          |    4 
 sr-Latn-RS/Desktop.po               |  138 ++++++++
 sr-Latn-RS/Devel-Eclipse.po         |   40 --
 sr-Latn-RS/HardwareOverview.po      |  148 ++++-----
 sr-Latn-RS/I18n.po                  |  129 ++++++--
 sr-Latn-RS/Kernel.po                |   30 +
 sr-Latn-RS/Live.po                  |   46 --
 sr-Latn-RS/MailServers.po           |   22 -
 sr-Latn-RS/Printing.po              |   13 
 sr-RS/AmateurRadio.po               |    4 
 sr-RS/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 sr-RS/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 sr-RS/HardwareOverview.po           |  148 ++++-----
 sr-RS/I18n.po                       |  129 ++++++--
 sr-RS/Kernel.po                     |   30 +
 sr-RS/Live.po                       |   46 --
 sr-RS/MailServers.po                |   22 -
 sr-RS/Printing.po                   |   13 
 sv-SE/AmateurRadio.po               |   40 +-
 sv-SE/Desktop.po                    |  156 ++++++++-
 sv-SE/Devel-Eclipse.po              |   84 +++--
 sv-SE/HardwareOverview.po           |  149 ++++-----
 sv-SE/I18n.po                       |  227 +++++++++++---
 sv-SE/Kernel.po                     |   70 +++-
 sv-SE/Live.po                       |   82 ++---
 sv-SE/MailServers.po                |   28 -
 sv-SE/Printing.po                   |   24 +
 ta-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 ta-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 ta-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 ta-IN/HardwareOverview.po           |  101 +-----
 ta-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 ta-IN/Kernel.po                     |   30 +
 ta-IN/Live.po                       |   46 --
 ta-IN/MailServers.po                |   22 -
 ta-IN/Printing.po                   |   13 
 te-IN/AmateurRadio.po               |    4 
 te-IN/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 te-IN/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 te-IN/HardwareOverview.po           |  132 +++-----
 te-IN/I18n.po                       |  129 ++++++--
 te-IN/Kernel.po                     |   30 +
 te-IN/Live.po                       |   46 --
 te-IN/MailServers.po                |   22 -
 te-IN/Printing.po                   |   13 
 uk-UA/AmateurRadio.po               |   36 +-
 uk-UA/Desktop.po                    |  156 ++++++++-
 uk-UA/Devel-Eclipse.po              |   96 +++---
 uk-UA/HardwareOverview.po           |  171 ++++------
 uk-UA/I18n.po                       |  209 +++++++++----
 uk-UA/Kernel.po                     |   61 ++-
 uk-UA/Live.po                       |  121 +++----
 uk-UA/MailServers.po                |   48 +--
 uk-UA/Printing.po                   |   25 -
 zh-CN/AmateurRadio.po               |    6 
 zh-CN/Article_Info.po               |   14 
 zh-CN/BackwardsCompatibility.po     |   34 +-
 zh-CN/Desktop.po                    |  146 ++++++++-
 zh-CN/Devel-Eclipse.po              |   83 ++---
 zh-CN/Devel-Embedded.po             |  258 ++++++++++++----
 zh-CN/Devel-GCC.po                  |   99 ++++--
 zh-CN/Devel-Haskell.po              |   26 +
 zh-CN/ElectronicDesignAssistants.po |  348 +++++++++++++++++-----
 zh-CN/HardwareOverview.po           |  146 ++++-----
 zh-CN/I18n.po                       |  271 +++++++++++++----
 zh-CN/Kernel.po                     |   95 +++++-
 zh-CN/Legal.po                      |   94 ++++-
 zh-CN/Live.po                       |   88 ++---
 zh-CN/MailServers.po                |   81 ++++-
 zh-CN/OverView.po                   |  179 ++++++++---
 zh-CN/Printing.po                   |   15 
 zh-CN/Samba.po                      |   59 ++-
 zh-CN/SystemDaemons.po              |  116 +++++--
 zh-CN/Virtualization.po             |  533 +++++++++++++++++++++++++--------
 zh-TW/AmateurRadio.po               |    4 
 zh-TW/Desktop.po                    |  138 ++++++++
 zh-TW/Devel-Eclipse.po              |   40 --
 zh-TW/HardwareOverview.po           |  148 ++++-----
 zh-TW/I18n.po                       |  129 ++++++--
 zh-TW/Kernel.po                     |   30 +
 zh-TW/Live.po                       |   46 --
 zh-TW/MailServers.po                |   22 -
 zh-TW/Printing.po                   |   13 
 459 files changed, 21017 insertions(+), 10716 deletions(-)

New commits:
commit 364181677d910ca5add205a22529f3d4afccaaad
Author: John J. McDonough <jjmcd at Aidan.(none)>
Date:   Thu Apr 22 05:05:03 2010 -0400

    Updated POT files

diff --git a/as-IN/AmateurRadio.po b/as-IN/AmateurRadio.po
index 3f2b0a7..29d2f2c 100644
--- a/as-IN/AmateurRadio.po
+++ b/as-IN/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/as-IN/Desktop.po b/as-IN/Desktop.po
index dd4bba5..f96c309 100644
--- a/as-IN/Desktop.po
+++ b/as-IN/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -127,16 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -199,8 +199,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -211,9 +279,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +330,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -340,6 +441,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/as-IN/Devel-Eclipse.po b/as-IN/Devel-Eclipse.po
index f5b9849..9d2086e 100644
--- a/as-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/as-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -19,44 +19,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "এক্লিপ্স্"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "এক্লিপ্স্"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "এক্লিপ্স্"
diff --git a/as-IN/HardwareOverview.po b/as-IN/HardwareOverview.po
index 7c1aa01..e54a0c7 100644
--- a/as-IN/HardwareOverview.po
+++ b/as-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -33,76 +33,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "CPU ৰ সৰ্বনিম্ন মান: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 দ্বাৰা ১৯৯৯ ৰ পৰা উপলব্ধ Apple Power Macintosh ৰ New World শ্ৰেণীৰ "
-"কম্পিউটাৰ সমৰ্থন কৰা হ'ব । Old World যন্ত্ৰসমূহও ব্যৱহাৰ কৰা যাব কিন্তু এই যন্ত্ৰসমূহৰ "
-"ক্ষেত্ৰত এটা বিশেষ বুট-লোডাৰ ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক আৰু এই বুট-লোডাৰটি Fedora ত উপস্থিত "
-"নাই । POWER5 আৰু POWER6 যন্ত্ৰে Fedora সংস্থাপন কৰে পৰীক্ষা কৰা হৈছে ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 দ্বাৰা pSeries,  আৰু Cell Broadband Engine যন্ত্ৰৰ বাবে সমৰ্থন উপলব্ধ "
-"কৰা হয় ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 10 দ্বাৰা Sony PlayStation 3 আৰু Genesi Pegasos II আৰু Efika সমৰ্থিত হয় ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 ত P.A. Semiconductor 'Electra' যন্ত্ৰৰ বাবে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী সমৰ্থন "
-"ব্যৱস্থা আছে ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 10 দ্বাৰা Terrasoft Solutions powerstation ৱাৰ্ক-স্টেশনেৰ বাবে সমৰ্থন "
-"উপলব্ধ কৰা হয় ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "টেক্সট-ধৰণতৰ বাবে প্ৰস্তাবিত মান: ২৩৩ MHz G3 বা ঊৰ্ধ্বতন, ১২৬MiB RAM ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰস্তাবিত মান: ৪০০ MHz G3 বা ঊৰ্ধ্বতন, ২৫৬ মেবিবাইট "
-"RAM ।"
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64 ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰয়োজনীয় স্মৃতিশক্তি"
@@ -133,6 +63,26 @@ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ব্যৱহাৰৰ বাবে
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "টেক্সট ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ১২৮MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ১৯২MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰস্তাবিত RAM ৰ পৰিমাণ: ২৫৬MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰয়োজনীয় স্মৃতিশক্তি"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "টেক্সট ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ২৫৬MiB"
 
@@ -148,11 +98,6 @@ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰয়োজনীয় স্মৃতিশক্তি"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64 ৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰয়োজনীয় হাৰ্ড-ডিষ্কৰ স্থান"
 
@@ -193,18 +138,64 @@ msgstr ""
 "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ তথ্য ধাৰণেৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান আৰু ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সুষ্ঠৰূপে চলোৱাৰ বাবে "
 "অন্তত ৫% মুক্ত স্থান উপস্থিত থাকা আৱশ্যক ।"
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "CPU ৰ সৰ্বনিম্ন মান: PowerPC G3 / POWER3"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ৩৮৪MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 দ্বাৰা ১৯৯৯ ৰ পৰা উপলব্ধ Apple Power Macintosh ৰ New World শ্ৰেণীৰ "
+#~ "কম্পিউটাৰ সমৰ্থন কৰা হ'ব । Old World যন্ত্ৰসমূহও ব্যৱহাৰ কৰা যাব কিন্তু এই "
+#~ "যন্ত্ৰসমূহৰ ক্ষেত্ৰত এটা বিশেষ বুট-লোডাৰ ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক আৰু এই বুট-লোডাৰটি "
+#~ "Fedora ত উপস্থিত নাই । POWER5 আৰু POWER6 যন্ত্ৰে Fedora সংস্থাপন কৰে পৰীক্ষা "
+#~ "কৰা হৈছে ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 দ্বাৰা pSeries,  আৰু Cell Broadband Engine যন্ত্ৰৰ বাবে সমৰ্থন উপলব্ধ "
+#~ "কৰা হয় ।"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "টেক্সট ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ১২৮MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 দ্বাৰা Sony PlayStation 3 আৰু Genesi Pegasos II আৰু Efika সমৰ্থিত "
+#~ "হয় ।"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ১৯২MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 ত P.A. Semiconductor 'Electra' যন্ত্ৰৰ বাবে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী সমৰ্থন "
+#~ "ব্যৱস্থা আছে ।"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰস্তাবিত RAM ৰ পৰিমাণ: ২৫৬MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 দ্বাৰা Terrasoft Solutions powerstation ৱাৰ্ক-স্টেশনেৰ বাবে সমৰ্থন "
+#~ "উপলব্ধ কৰা হয় ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "টেক্সট-ধৰণতৰ বাবে প্ৰস্তাবিত মান: ২৩৩ MHz G3 বা ঊৰ্ধ্বতন, ১২৬MiB RAM ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰস্তাবিত মান: ৪০০ MHz G3 বা ঊৰ্ধ্বতন, ২৫৬ "
+#~ "মেবিবাইট RAM ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত ধৰণত ব্যৱহাৰৰ বাবে সৰ্বনিম্ন RAM ৰ পৰিমাণ: ৩৮৪MiB"
diff --git a/as-IN/I18n.po b/as-IN/I18n.po
index f669351..56768a9 100644
--- a/as-IN/I18n.po
+++ b/as-IN/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -26,11 +26,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -38,6 +88,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -48,29 +103,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,49 +143,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -182,6 +246,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 বিকাশ"
diff --git a/as-IN/Kernel.po b/as-IN/Kernel.po
index 922dc8c..ddd5938 100644
--- a/as-IN/Kernel.po
+++ b/as-IN/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -58,6 +58,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -68,6 +80,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/as-IN/Live.po b/as-IN/Live.po
index 966429f..809ef22 100644
--- a/as-IN/Live.po
+++ b/as-IN/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -42,47 +42,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/as-IN/MailServers.po b/as-IN/MailServers.po
index 8be75c2..053883d 100644
--- a/as-IN/MailServers.po
+++ b/as-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/as-IN/Printing.po b/as-IN/Printing.po
index fea0596..6f3670b 100644
--- a/as-IN/Printing.po
+++ b/as-IN/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:39+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese\n"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/bg-BG/AmateurRadio.po b/bg-BG/AmateurRadio.po
index 22b6240..1a37728 100644
--- a/bg-BG/AmateurRadio.po
+++ b/bg-BG/AmateurRadio.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/bg-BG/Desktop.po b/bg-BG/Desktop.po
index 02e5ed0..c48d7a4 100644
--- a/bg-BG/Desktop.po
+++ b/bg-BG/Desktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -127,16 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -199,8 +199,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -211,9 +279,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +330,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -340,6 +441,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/bg-BG/Devel-Eclipse.po b/bg-BG/Devel-Eclipse.po
index 51a1a14..672262f 100644
--- a/bg-BG/Devel-Eclipse.po
+++ b/bg-BG/Devel-Eclipse.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -19,47 +19,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/bg-BG/HardwareOverview.po b/bg-BG/HardwareOverview.po
index 6b44d2e..c5ee924 100644
--- a/bg-BG/HardwareOverview.po
+++ b/bg-BG/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -37,75 +37,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Процесорни и паметни изисквания за архитектурите PPC."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Минимален CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; поддържа генерацията New World на Apple Power Macintosh, "
-"пренесена от около 1999та до сега. Въпреки че Old World машините би трябвало "
-"още да работят, те изискват специална зареждаща програма, която не е "
-"включена в дистрибуцията на Fedora. Fedora беше инсталирана и тествана също "
-"така и на POWER5 и POWER6 машини."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora &PRODVER; поддържа pSeries и Cell Broadband Engine машини."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; поддържа също така и Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II "
-"и Efika."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; включва нова хардуерна поддръжка за машините P.A. "
-"Semiconductor 'Electra'."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; също включва поддръжка на Terrasoft Solutions powerstation "
-"работни станции."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Пропоръчително за текстов режим: 233 MHz G3 или по-добри, 128 MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Пропоръчително за графичен режим: 400 MHz G3 или по-добри, 256 MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Процесорни и паметни изисквания за архитектурите x86"
 
@@ -136,6 +67,26 @@ msgstr "Пропоръчително за графичен режим: 400 MHz P
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Минимум RAM за текстов режим: 128 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Минимум RAM за графичен режим: 192 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Препоръчителен RAM за графичен режим: 256 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Процесорни и паметни изисквания за архитектурите x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Минимум RAM за текстов режим: 256 MiB"
 
@@ -151,11 +102,6 @@ msgstr "Препоръчителен RAM за графичен режим: 512 M
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Процесорни и паметни изисквания за архитектурите x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Изисквания към хард-дисковото пространство за всички архитектури."
 
@@ -196,6 +142,63 @@ msgstr ""
 "Необходимо е също и допълнително място за потребителски данни, трябва да "
 "бъде оставено и поне 5% свободно място за наложителни системни операции."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Процесорни и паметни изисквания за архитектурите PPC."
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Минимален CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; поддържа генерацията New World на Apple Power Macintosh, "
+#~ "пренесена от около 1999та до сега. Въпреки че Old World машините би "
+#~ "трябвало още да работят, те изискват специална зареждаща програма, която "
+#~ "не е включена в дистрибуцията на Fedora. Fedora беше инсталирана и "
+#~ "тествана също така и на POWER5 и POWER6 машини."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; поддържа pSeries и Cell Broadband Engine машини."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; поддържа също така и Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos "
+#~ "II и Efika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; включва нова хардуерна поддръжка за машините P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; също включва поддръжка на Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation работни станции."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пропоръчително за текстов режим: 233 MHz G3 или по-добри, 128 MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пропоръчително за графичен режим: 400 MHz G3 или по-добри, 256 MiB RAM."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Минимум RAM за графичен режим: 384 MiB"
@@ -208,12 +211,3 @@ msgstr ""
 #~ "Този отдел се намира тук: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Минимум RAM за текстов режим: 128 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Минимум RAM за графичен режим: 192 MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Препоръчителен RAM за графичен режим: 256 MiB"
diff --git a/bg-BG/I18n.po b/bg-BG/I18n.po
index cf982aa..0feb11c 100644
--- a/bg-BG/I18n.po
+++ b/bg-BG/I18n.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -26,11 +26,61 @@ msgstr "Тази секция включва информация по език
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -38,6 +88,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -48,29 +103,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,49 +143,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -182,6 +246,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/bg-BG/Kernel.po b/bg-BG/Kernel.po
index c7d0209..5a70ebc 100644
--- a/bg-BG/Kernel.po
+++ b/bg-BG/Kernel.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -58,6 +58,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -68,6 +80,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/bg-BG/Live.po b/bg-BG/Live.po
index 5acc44d..ba00902 100644
--- a/bg-BG/Live.po
+++ b/bg-BG/Live.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -53,50 +53,6 @@ msgstr ""
 "Spins</ulink>), продължава да разработва специализирани Live образи за "
 "специфични цели."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/bg-BG/MailServers.po b/bg-BG/MailServers.po
index f5e5d18..f3ef8d8 100644
--- a/bg-BG/MailServers.po
+++ b/bg-BG/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,9 +94,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/bg-BG/Printing.po b/bg-BG/Printing.po
index e705c2b..8b177f6 100644
--- a/bg-BG/Printing.po
+++ b/bg-BG/Printing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes-fedora-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:44-0500\n"
 "Last-Translator: Martin Stefanov <f0x1 at mail.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <f0x1 at mail.bg>\n"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/bs-BA/AmateurRadio.po b/bs-BA/AmateurRadio.po
index fb471e7..aa10c28 100644
--- a/bs-BA/AmateurRadio.po
+++ b/bs-BA/AmateurRadio.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/bs-BA/Desktop.po b/bs-BA/Desktop.po
index bc29f1b..a9c3a88 100644
--- a/bs-BA/Desktop.po
+++ b/bs-BA/Desktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -127,16 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -199,8 +199,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -211,9 +279,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +330,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -340,6 +441,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/bs-BA/Devel-Eclipse.po b/bs-BA/Devel-Eclipse.po
index 8d37569..c173607 100644
--- a/bs-BA/Devel-Eclipse.po
+++ b/bs-BA/Devel-Eclipse.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -19,44 +19,24 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
diff --git a/bs-BA/HardwareOverview.po b/bs-BA/HardwareOverview.po
index d6e0560..de33fcb 100644
--- a/bs-BA/HardwareOverview.po
+++ b/bs-BA/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -34,84 +34,47 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
+msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
+"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
+"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
+"processor, and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
-"processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -131,11 +94,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr ""
 
diff --git a/bs-BA/I18n.po b/bs-BA/I18n.po
index 1314ea0..72d0185 100644
--- a/bs-BA/I18n.po
+++ b/bs-BA/I18n.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -26,11 +26,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -38,6 +88,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -48,29 +103,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,49 +143,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -182,6 +246,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<title>iBus</title>"
 #~ msgstr "<title>pcb</title>"
diff --git a/bs-BA/Kernel.po b/bs-BA/Kernel.po
index 408bb47..39d6ef9 100644
--- a/bs-BA/Kernel.po
+++ b/bs-BA/Kernel.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -56,6 +56,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -66,6 +78,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/bs-BA/Live.po b/bs-BA/Live.po
index 45625ea..58afb0c 100644
--- a/bs-BA/Live.po
+++ b/bs-BA/Live.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -42,47 +42,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/bs-BA/MailServers.po b/bs-BA/MailServers.po
index 891493c..faf3e16 100644
--- a/bs-BA/MailServers.po
+++ b/bs-BA/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/bs-BA/Printing.po b/bs-BA/Printing.po
index 5aa779d..90898ff 100644
--- a/bs-BA/Printing.po
+++ b/bs-BA/Printing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -27,10 +27,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/ca-ES/AmateurRadio.po b/ca-ES/AmateurRadio.po
index b9662dc..b3d4071 100644
--- a/ca-ES/AmateurRadio.po
+++ b/ca-ES/AmateurRadio.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ca-ES/Desktop.po b/ca-ES/Desktop.po
index 45d9f90..1a6772f 100644
--- a/ca-ES/Desktop.po
+++ b/ca-ES/Desktop.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -140,16 +140,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -212,8 +212,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -224,9 +292,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -275,6 +343,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -353,6 +454,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/ca-ES/Devel-Eclipse.po b/ca-ES/Devel-Eclipse.po
index 4543025..5f5623e 100644
--- a/ca-ES/Devel-Eclipse.po
+++ b/ca-ES/Devel-Eclipse.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -32,44 +32,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/ca-ES/HardwareOverview.po b/ca-ES/HardwareOverview.po
index 123faca..3d288a5 100644
--- a/ca-ES/HardwareOverview.po
+++ b/ca-ES/HardwareOverview.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -46,63 +46,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Recomanat per al mode de text: 200 MHz Pentium o millor"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Recomanat per al mode gràfic: 400 MHz Pentium II o millor"
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Requeriments de memòria per a x86_64"
@@ -132,24 +75,39 @@ msgstr "Recomanat per al mode gràfic: 400 MHz Pentium II o millor"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "Memòria mínima per al mode text: 128MiB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Memòria mínima per al mode gràfic: 192MiB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Memòria RAM recomanada per al mode gràfic: 512MiB"
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Memòria recomanada per al mode gràfic: 256MiB"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Requeriments de memòria per a x86_64"
 
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgstr "Memòria mínima per al mode text: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Memòria mínima per al mode gràfic: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+msgstr "Memòria RAM recomanada per al mode gràfic: 512MiB"
+
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -182,17 +140,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "Memòria mínima per al mode gràfic: 192MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Recomanat per al mode de text: 200 MHz Pentium o millor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Memòria mínima per al mode text: 128MiB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Recomanat per al mode gràfic: 400 MHz Pentium II o millor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Memòria mínima per al mode gràfic: 192MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Memòria recomanada per al mode gràfic: 256MiB"
diff --git a/ca-ES/I18n.po b/ca-ES/I18n.po
index b6a9657..a6994b7 100644
--- a/ca-ES/I18n.po
+++ b/ca-ES/I18n.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -39,11 +39,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -51,6 +101,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -61,29 +116,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -96,49 +156,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -195,6 +259,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Desenvolupament"
diff --git a/ca-ES/Kernel.po b/ca-ES/Kernel.po
index f1dee1c..f35869d 100644
--- a/ca-ES/Kernel.po
+++ b/ca-ES/Kernel.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -71,6 +71,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -81,6 +93,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/ca-ES/Live.po b/ca-ES/Live.po
index 1498542..0c6efbd 100644
--- a/ca-ES/Live.po
+++ b/ca-ES/Live.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -56,47 +56,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/ca-ES/MailServers.po b/ca-ES/MailServers.po
index 44594f2..d4e6bf8 100644
--- a/ca-ES/MailServers.po
+++ b/ca-ES/MailServers.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -45,10 +45,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ca-ES/Printing.po b/ca-ES/Printing.po
index d608780..44bded1 100644
--- a/ca-ES/Printing.po
+++ b/ca-ES/Printing.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -40,12 +40,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/cs-CZ/AmateurRadio.po b/cs-CZ/AmateurRadio.po
index ea3b5b4..bb1f43d 100644
--- a/cs-CZ/AmateurRadio.po
+++ b/cs-CZ/AmateurRadio.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -14,8 +14,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,13 +27,38 @@ msgstr "Novinky pro provozovatele amatérských rádií"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje množství zajímavých aplikací a knihoven pro provozovatele amatérských rádiových stanic a další, kteří mají elektroniku jako svůj koníček. Mnoho z těchto aplikací naleznete ve spinu Fedora Electronic Lab. Zajímavé aplikace lze nalézt rovněž ve skupinách Návrh obvodů, Vývoj vestavěných systémů a Věda a Matematika. Kompletní seznam aplikací pro amatérská rádia ve Fedoře naleznete na wiki stránce <citetitle>Aplikace pro amatérské rádio</citetitle> na adrese <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" />."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a number of applications and libraries that "
+"are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of "
+"these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. "
+"Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded "
+"Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur "
+"radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for "
+"amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje množství zajímavých aplikací a knihoven pro "
+"provozovatele amatérských rádiových stanic a další, kteří mají elektroniku "
+"jako svůj koníček. Mnoho z těchto aplikací naleznete ve spinu Fedora "
+"Electronic Lab. Zajímavé aplikace lze nalézt rovněž ve skupinách Návrh "
+"obvodů, Vývoj vestavěných systémů a Věda a Matematika. Kompletní seznam "
+"aplikací pro amatérská rádia ve Fedoře naleznete na wiki stránce "
+"<citetitle>Aplikace pro amatérské rádio</citetitle> na adrese <ulink type="
+"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
+"\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section outline significant changes in these applications since Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr "Kapitola stručně představuje významné změny v aplikacích od Fedory&nbsp;&PREVVER;. Pro úplné informace o všech změnách, jak velkých, tak malých, se podívejte na <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> na <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgid ""
+"This section outline significant changes in these applications since "
+"Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or "
+"minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
+"citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+"Kapitola stručně představuje významné změny v aplikacích od Fedory&nbsp;"
+"&PREVVER;. Pro úplné informace o všech změnách, jak velkých, tak malých, se "
+"podívejte na <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> na "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -40,13 +67,21 @@ msgstr "hamlib"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New capabilities include:"
-msgstr "<application>hamlib</application> byla aktualizována na verzi 1.2.10. Nové vlastnosti zahrnují:"
+msgid ""
+"<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New "
+"capabilities include:"
+msgstr ""
+"<application>hamlib</application> byla aktualizována na verzi 1.2.10. Nové "
+"vlastnosti zahrnují:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
-msgstr "Nové modely: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
+msgid ""
+"New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 "
+"AVR-USB, Paragon (skeleton)"
+msgstr ""
+"Nové modely: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, "
+"Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -59,9 +94,15 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Opravy a vlastnosti:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, all the kenwood backends, GS-232A"
-msgstr "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, všechny backendy kenwood, GS-232A"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
+"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
+msgstr ""
+"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
+"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
+"všechny backendy kenwood, GS-232A"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -95,8 +136,13 @@ msgstr "xastir"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS usage."
-msgstr "K mnoha opravám chyb byly v <application>xastir</application> 1.9.6 pro soulad se standardním užitím ICS NIMS aktualizovány tvary a terminologie. "
+msgid ""
+"In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, "
+"shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS "
+"usage."
+msgstr ""
+"K mnoha opravám chyb byly v <application>xastir</application> 1.9.6 pro "
+"soulad se standardním užitím ICS NIMS aktualizovány tvary a terminologie. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/cs-CZ/Desktop.po b/cs-CZ/Desktop.po
index f714dd3..eaedc31 100644
--- a/cs-CZ/Desktop.po
+++ b/cs-CZ/Desktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr ""
 "této nové vlastnosti.  "
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell nahrazuje Gthumb jako výchozí foto organizér"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> je open-source organizér fotografií "
 "navržený pro pracovní prostředí GNOME a ve Fedoře&nbsp;&PRODVER; nahrazuje "
@@ -251,12 +251,13 @@ msgstr ""
 "<application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Pro více informací o aplikaci <application>Shotwell</application> navštivte "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
@@ -264,15 +265,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Jednoduchý zálohovací nástroj Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> je ve Fedoře&nbsp;&PRODVER; výchozí "
@@ -332,6 +400,39 @@ msgstr ""
 "obrázku nebo dokumentu ve vhodném formátu. Více podrobností je k dispozici "
 "na <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -437,6 +538,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Změny softwaru Xfce"
 
diff --git a/cs-CZ/Devel-Eclipse.po b/cs-CZ/Devel-Eclipse.po
index 8779e21..aac090e 100644
--- a/cs-CZ/Devel-Eclipse.po
+++ b/cs-CZ/Devel-Eclipse.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -14,8 +14,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,35 +25,70 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr "<application>Mylyn</application> je úlohově zaměřené uživatelské rozhraní pro <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje verzi 3.3.2, povýšenou z 3.2.1 ve Fedoře&nbsp;&PREVVER;. Hlavní změny zahrnují:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
-msgstr "CDT Bridge pro vývoj v C a C++ je nyní součástí <application>Mylyn</application> a doplňuje Java Bridge."
+msgid ""
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The task editor and task list have been updated with various usability enhancements."
-msgstr "Je aktualizován editor úloh a seznam úloh, s rozličnými vylepšeními v použitelnosti."
+msgid ""
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr "Konektory pro JIRA a Bugzillu jsou vylepšeny novými vlastnostmi."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API changes."
-msgstr "Je opraveno několik chyb v API - pro podrobnosti o změnách API využijte příručku <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle>, která je k dispozici na adrese <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> je úlohově zaměřené uživatelské rozhraní "
+#~ "pro <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje "
+#~ "verzi 3.3.2, povýšenou z 3.2.1 ve Fedoře&nbsp;&PREVVER;. Hlavní změny "
+#~ "zahrnují:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "CDT Bridge pro vývoj v C a C++ je nyní součástí <application>Mylyn</"
+#~ "application> a doplňuje Java Bridge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je aktualizován editor úloh a seznam úloh, s rozličnými vylepšeními v "
+#~ "použitelnosti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr "Konektory pro JIRA a Bugzillu jsou vylepšeny novými vlastnostmi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je opraveno několik chyb v API - pro podrobnosti o změnách API využijte "
+#~ "příručku <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle>, která je k dispozici "
+#~ "na adrese <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/"
+#~ "Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/cs-CZ/HardwareOverview.po b/cs-CZ/HardwareOverview.po
index a6adb74..420a522 100644
--- a/cs-CZ/HardwareOverview.po
+++ b/cs-CZ/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -43,74 +43,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Procesory a paměťové požadavky pro architektury PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; podporuje generaci New World Apple Power Macintosh, "
-"dodávané na trh zhruba od roku 1999 dosud. Ačkoliv stroje Old World by měly "
-"fungovat, vyžadují zvláštní zavaděč, který není v distribuci Fedora obsažen. "
-"Fedora je také instalována a testována na strojích POWER5 a POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; podporuje stroje pSeries a Cell Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; také podporuje Sony PlayStation 3 a Genesi Pegasos II "
-"a Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje podporu nového hardwaru pro stroje P.A. "
-"Semiconductor &#39;Electra&#39;."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; rovněž podporuje pracovní stanice s velkým výpočetním "
-"výkonem (powerstation) Terrasoft Solutions."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Doporučeno pro textový režim: 233 MHz G3 nebo lepší, 128 MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Doporučeno pro grafický režim: 400 MHz G3 nebo lepší, 256 MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Procesory a paměťové požadavky pro architektury x86"
 
@@ -141,6 +73,26 @@ msgstr "Doporučeno pro grafický režim: 400 MHz Pentium Pro nebo lepší"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimální RAM pro textový režim: 128 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimální RAM pro grafický: 192 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Doporučená RAM pro grafický: 256 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Procesory a paměťové požadavky pro architektury x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimální RAM pro textový režim: 256 MiB"
 
@@ -156,11 +108,6 @@ msgstr "Doporučená RAM pro grafický: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Procesory a paměťové požadavky pro architektury x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Požadavky na prostor na pevném disku pro všechny architektury"
 
@@ -201,6 +148,57 @@ msgstr ""
 "volného místa na disku by mělo být zachováno pro bezproblémové fungování "
 "systému."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Procesory a paměťové požadavky pro architektury PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; podporuje generaci New World Apple Power Macintosh, "
+#~ "dodávané na trh zhruba od roku 1999 dosud. Ačkoliv stroje Old World by "
+#~ "měly fungovat, vyžadují zvláštní zavaděč, který není v distribuci Fedora "
+#~ "obsažen. Fedora je také instalována a testována na strojích POWER5 a "
+#~ "POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; podporuje stroje pSeries a Cell Broadband Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; také podporuje Sony PlayStation 3 a Genesi Pegasos "
+#~ "II a Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje podporu nového hardwaru pro stroje P.A. "
+#~ "Semiconductor &#39;Electra&#39;."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; rovněž podporuje pracovní stanice s velkým "
+#~ "výpočetním výkonem (powerstation) Terrasoft Solutions."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Doporučeno pro textový režim: 233 MHz G3 nebo lepší, 128 MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Doporučeno pro grafický režim: 400 MHz G3 nebo lepší, 256 MiB RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimální RAM pro grafický: 348 MiB"
 
@@ -212,12 +210,3 @@ msgstr ""
 #~ "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde<ulink type=\"http\" "
 #~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview"
 #~ "\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimální RAM pro textový režim: 128 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Minimální RAM pro grafický: 192 MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Doporučená RAM pro grafický: 256 MiB"
diff --git a/cs-CZ/I18n.po b/cs-CZ/I18n.po
index 75d3bdc..a513823 100644
--- a/cs-CZ/I18n.po
+++ b/cs-CZ/I18n.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -14,8 +14,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,78 +32,204 @@ msgstr "Tato kapitola obsahuje informace o podpoře národních jazyků ve Fedo
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "IBus"
-msgstr "IBus"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
-msgstr "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) je rámec vstupní metody pro Linux, který poskytuje plně vybavené a uživatelsky přívětivé uživatelské rozhraní pro vstupní metody. Aktualizace <application>IBus</application> ve Fedoře&nbsp;&PRODVER; obsahují:"
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nové čínské písmo"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
-msgstr "<application>IBus</application> nyní podporuje režim globálně sdílené vstupní metody pro všechny aplikace: jako výchozí jsou stále používány oddělené kontexty."
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"Výchozím písmem pro jednoduchou čínštinu je nyní <literal>WQY Zenhei</"
+"literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon menu."
-msgstr "<application>IBus</application> podporuje zobrazení ukazatele jazyka v nabídce stavových ikon."
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Nové písmo <literal>Lohit Devanagari</literal> nahrazuje předchozí oddělená "
+"písma Lohit pro Hindštinu, Kašmírštinu, Konkani, Maithili, Marathi a "
+"Nepálštinu. Všechny zvláštní glyfy potřebné pro tyto jazyky mohou být v "
+"budoucnu obslouženy v <literal>Lohit Devanagari</literal> s tagy Open Type "
+"Font <literal>locl</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
-msgstr "<package>ibus-pinyin</package> je reimplementovaný stroj v jazyce C++ s vylepšeným výkonem nepřesné pinyin."
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IBus"
+msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
-msgstr "Nový balíček <package>ibus-fbterm</package> poskytuje podporu IBus v konzoli obrazového výstupní zařízení fbterm."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
-msgstr "Stroj <package>ibus-hangul</package> nyní podporuje pro  uživatele ze západní polokoule vstup stylu Romaja."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
+"and user-friendly user interface for input methods. Updates to "
+"<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) je rámec vstupní metody pro Linux, který poskytuje plně vybavené "
+"a uživatelsky přívětivé uživatelské rozhraní pro vstupní metody. Aktualizace "
+"<application>IBus</application> ve Fedoře&nbsp;&PRODVER; obsahují:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big)."
-msgstr "Balíček <package>ibus-table-quick</package> byl sloučen do <package>ibus-table-cangjie</package> a přidány tabulky pro Smart Cangjie 6, Quick (classic) a Easy (Big)."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> now supports a global shared input method "
+"mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> nyní podporuje režim globálně sdílené "
+"vstupní metody pro všechny aplikace: jako výchozí jsou stále používány "
+"oddělené kontexty."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> podporuje zobrazení ukazatele jazyka v "
+"nabídce stavových ikon."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
+msgstr ""
+"Nový balíček <package>ibus-fbterm</package> poskytuje podporu IBus v konzoli "
+"obrazového výstupní zařízení fbterm."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Nový balíček <package>ibus-fbterm</package> poskytuje podporu IBus v konzoli "
+"obrazového výstupní zařízení fbterm."
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nové čínské písmo"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and conversion mode."
-msgstr "Balíček <package>ibus-anthy</package> podporuje preference stylu se symboly a režim konverze."
+msgid ""
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
+msgstr ""
+"<package>ibus-pinyin</package> je reimplementovaný stroj v jazyce C++ s "
+"vylepšeným výkonem nepřesné pinyin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> podporuje rozložení Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F a NICOLA."
+msgid ""
+"<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-"
+"cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick "
+"(classic), and Easy (Big)."
+msgstr ""
+"Balíček <package>ibus-table-quick</package> byl sloučen do <package>ibus-"
+"table-cangjie</package> a přidány tabulky pro Smart Cangjie 6, Quick "
+"(classic) a Easy (Big)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> podporuje úpravu výchozího a rozšířených osobních slovníků."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nové čínské písmo"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
-msgstr "Výchozím písmem pro jednoduchou čínštinu je nyní <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
+msgstr ""
+"Balíček <package>ibus-anthy</package> podporuje preference stylu se symboly "
+"a režim konverze."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> podporuje rozložení Thumb Shift NICOLA-J, "
+"NICOLA-F a NICOLA."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> podporuje úpravu výchozího a rozšířených "
+"osobních slovníků."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
-msgstr "Nové písmo <literal>Lohit Devanagari</literal> nahrazuje předchozí oddělená písma Lohit pro Hindštinu, Kašmírštinu, Konkani, Maithili, Marathi a Nepálštinu. Všechny zvláštní glyfy potřebné pro tyto jazyky mohou být v budoucnu obslouženy v <literal>Lohit Devanagari</literal> s tagy Open Type Font <literal>locl</literal>."
+msgid ""
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
+msgstr ""
+"Stroj <package>ibus-hangul</package> nyní podporuje pro  uživatele ze "
+"západní polokoule vstup stylu Romaja."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -110,8 +238,32 @@ msgstr "Automatická instalace jazykových balíčků"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</application>, package their translated content separately as <firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the <application>langpack plugin</application>, when <application>yum</application> detects that a langpack is needed and available for a package the user requests, <application>yum</application> automatically downloads and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically request installation of language support for these types of suites. In the future it will be possible to extend this support further throughout the distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> for details."
-msgstr "Několik velkých balíčků typu aplikačních balíků, jako např. <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application> a <application>KDE</application>, balí svůj přeložený obsah odděleně jako <firstterm>langpacks</firstterm>, z důvodu velikosti balíčku. Nyní s <application>langpack plugin</application>, pokud <application>yum</application> detekuje, že je jazykový balíček potřeba a dostupný pro balíček, který požaduje uživatel, <application>yum</application> ho automaticky stáhne a rovněž nainstaluje. Uživatel již více nepotřebuje výslovně požadovat instalaci jazykové podpory pro tento typ aplikačních balíků. V budoucnu bude možné rozšířit tuto podporu dále do celé distribuce. Máte-li zájem o podrobnosti, přečtěte si <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" />."
+msgid ""
+"A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</"
+"application>, package their translated content separately as "
+"<firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the "
+"<application>langpack plugin</application>, when <application>yum</"
+"application> detects that a langpack is needed and available for a package "
+"the user requests, <application>yum</application> automatically downloads "
+"and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically "
+"request installation of language support for these types of suites. In the "
+"future it will be possible to extend this support further throughout the "
+"distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
+"html\" /> for details."
+msgstr ""
+"Několik velkých balíčků typu aplikačních balíků, jako např. "
+"<application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</"
+"application> a <application>KDE</application>, balí svůj přeložený obsah "
+"odděleně jako <firstterm>langpacks</firstterm>, z důvodu velikosti balíčku. "
+"Nyní s <application>langpack plugin</application>, pokud <application>yum</"
+"application> detekuje, že je jazykový balíček potřeba a dostupný pro "
+"balíček, který požaduje uživatel, <application>yum</application> ho "
+"automaticky stáhne a rovněž nainstaluje. Uživatel již více nepotřebuje "
+"výslovně požadovat instalaci jazykové podpory pro tento typ aplikačních "
+"balíků. V budoucnu bude možné rozšířit tuto podporu dále do celé distribuce. "
+"Máte-li zájem o podrobnosti, přečtěte si <ulink url=\"http://dingyichen."
+"livejournal.com/17133.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -120,23 +272,49 @@ msgstr "Národní prostředí Glibc a kontrola"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following locales for <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "Následující národní prostředí pro  <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) byla přidání nebo aktualizována ve Fedoře&nbsp;&PRODVER;:"
+msgid ""
+"The following locales for <application>glibc</application> (the "
+"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgstr ""
+"Následující národní prostředí pro  <application>glibc</application> (the "
+"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) byla přidání nebo aktualizována ve "
+"Fedoře&nbsp;&PRODVER;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 million speakers) for Devanagari script added."
-msgstr "Přidáno <literal>kok_IN</literal> (národní prostředí jazyka Konkani (Indie): cca. 3,6 mil. hovořících) pro skrip Devanagari."
+msgid ""
+"<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
+"million speakers) for Devanagari script added."
+msgstr ""
+"Přidáno <literal>kok_IN</literal> (národní prostředí jazyka Konkani (Indie): "
+"cca. 3,6 mil. hovořících) pro skrip Devanagari."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around 35.5 million speakers) added."
-msgstr "Přidáno <literal>ps_AF</literal> (národní prostředí jazyka Pashto (Afgánistán): cca. 35,5 mil. hovořících)"
+msgid ""
+"<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
+"35.5 million speakers) added."
+msgstr ""
+"Přidáno <literal>ps_AF</literal> (národní prostředí jazyka Pashto "
+"(Afgánistán): cca. 35,5 mil. hovořících)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
-msgstr "Kontrola Tamil a Assamese je nyní dostupná ve všech národních prostředích."
+msgstr ""
+"Kontrola Tamil a Assamese je nyní dostupná ve všech národních prostředích."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
 
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
diff --git a/cs-CZ/Kernel.po b/cs-CZ/Kernel.po
index 8eed146..8d33754 100644
--- a/cs-CZ/Kernel.po
+++ b/cs-CZ/Kernel.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -14,8 +14,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
+"here:\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,18 +27,35 @@ msgstr "Linuxové jádro"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "Tato kapitola popisuje změny a důležité informace s ohledem na jádro &KERNEL; ve Fedoře&nbsp;&PRODVER;."
+msgid ""
+"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
+"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"Tato kapitola popisuje změny a důležité informace s ohledem na jádro "
+"&KERNEL; ve Fedoře&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
-msgstr "Fedora může z důvodu vylepšení, oprav chyb nebo dalších vlastností obsahovat dodatečné záplaty pro jádro. Proto jádro Fedory nemusí být zcela shodné s tzv. vanilla jádrem z web stránky kernel.org na adrese <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
+"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
+"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
+"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora může z důvodu vylepšení, oprav chyb nebo dalších vlastností obsahovat "
+"dodatečné záplaty pro jádro. Proto jádro Fedory nemusí být zcela shodné s "
+"tzv. vanilla jádrem z web stránky kernel.org na adrese <ulink url=\"http://"
+"www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
-msgstr "Chcete-li získat seznam těchto záplat, stáhněte si zdrojový RPM balíček a spusťte následující příkaz:"
+msgid ""
+"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
+"the following command:"
+msgstr ""
+"Chcete-li získat seznam těchto záplat, stáhněte si zdrojový RPM balíček a "
+"spusťte následující příkaz:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,13 +69,56 @@ msgstr "Pro získání protokolu změn v balíčku, spusťte následující př
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr "Pokud potřebujete uživatelsky přívětivou verzi protokolu změn, přejděte na wiki stránku <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Stručný a plný rozdílový soubor jádra je k dispozici na <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink>. Verze jádra Fedory vychází z Linusova stromu."
+msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr "Úpravy provedené ve verzi Fedory jsou k dispozici na adrese <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid ""
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
+"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
+"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr ""
+"Pokud potřebujete uživatelsky přívětivou verzi protokolu změn, přejděte na "
+"wiki stránku <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges."
+"\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Stručný a plný "
+"rozdílový soubor jádra je k dispozici na <ulink url=\"http://kernel.org/git."
+"\">http://kernel.org/git.</ulink>. Verze jádra Fedory vychází z Linusova "
+"stromu."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr ""
+"Úpravy provedené ve verzi Fedory jsou k dispozici na adrese <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -65,8 +127,14 @@ msgstr "Příprava na vývoj jádra"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; neobsahuje balíček <package>kernel-source</package>, který byl poskytován se staršími verzemi, neboť nyní je k sestavení externích modulů nutný již pouze balíček <package>kernel-devel</package>."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
+"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
+"package> package is required now to build external modules."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; neobsahuje balíček <package>kernel-source</package>, "
+"který byl poskytován se staršími verzemi, neboť nyní je k sestavení "
+"externích modulů nutný již pouze balíček <package>kernel-devel</package>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -75,8 +143,16 @@ msgstr "Oznamování chyb"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr "Pro informace o oznamování chyb v Linuxovém jádře navštivte stránky <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. Rovněž můžete k oznamování chyb specifických pro Fedoru využít <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" />."
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
+"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
+"that are specific to Fedora."
+msgstr ""
+"Pro informace o oznamování chyb v Linuxovém jádře navštivte stránky <ulink "
+"url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. Rovněž "
+"můžete k oznamování chyb specifických pro Fedoru využít <ulink url=\"http://"
+"bugzilla.redhat.com\" />."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/cs-CZ/Live.po b/cs-CZ/Live.po
index b596ce0..3f06acd 100644
--- a/cs-CZ/Live.po
+++ b/cs-CZ/Live.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -59,62 +59,51 @@ msgstr ""
 "fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/"
 "Spins</ulink>) neustále vyvíjí pro zvláštní účely specializované Live obrazy."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Z živých CD na živá USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Z živých CD na živá USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"U předchozích vydáních Fedory byl obraz živého systému Desktop Live "
-"připraven pro CD. Kapacita CD 700 MB postupně omezovala zkušenost uživatelů, "
-"proto od tohoto vydání tým Fedora Desktop připravuje živou USB klíčenku s 1 "
-"GB. Obraz Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live se zkrátka na CD nevměstná. Na "
-"druhou stranu máte k dispozici v živém obrazu jako výchozí "
-"<application>Openoffice.org</application> místo <application>Abiword</"
-"application>u a rovněž grafický editor <application>GIMP</application>."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "U předchozích vydáních Fedory byl obraz živého systému Desktop Live "
+#~ "připraven pro CD. Kapacita CD 700 MB postupně omezovala zkušenost "
+#~ "uživatelů, proto od tohoto vydání tým Fedora Desktop připravuje živou USB "
+#~ "klíčenku s 1 GB. Obraz Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live se zkrátka na "
+#~ "CD nevměstná. Na druhou stranu máte k dispozici v živém obrazu jako "
+#~ "výchozí <application>Openoffice.org</application> místo "
+#~ "<application>Abiword</application>u a rovněž grafický editor "
+#~ "<application>GIMP</application>."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"Podrobná dokumentace pro vytváření živého USB je k dispozici na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Tento "
-"obraz můžete i vypálit na DVD. Pokud váš počítač nepodpruje start systému z "
-"USB nebo nemá DVD mechaniku, můžete provést následující:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podrobná dokumentace pro vytváření živého USB je k dispozici na <ulink "
+#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. "
+#~ "Tento obraz můžete i vypálit na DVD. Pokud váš počítač nepodpruje start "
+#~ "systému z USB nebo nemá DVD mechaniku, můžete provést následující:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "instalaci ze sítě"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "instalaci ze sítě"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "místo živého obrazu pro USB použít obvyklou sadu instalačních CD"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "místo živého obrazu pro USB použít obvyklou sadu instalačních CD"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"použít živý obraz s jiným desktopovým prostředím na <ulink url=\"http://"
-"spins.fedoraproject.org\" />, který je stále přizpůsobený pro CD."
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "použít živý obraz s jiným desktopovým prostředím na <ulink url=\"http://"
+#~ "spins.fedoraproject.org\" />, který je stále přizpůsobený pro CD."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/cs-CZ/MailServers.po b/cs-CZ/MailServers.po
index c7c6b16..caaf6a5 100644
--- a/cs-CZ/MailServers.po
+++ b/cs-CZ/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:40+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -31,17 +31,17 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
 "application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 "Nejnovější stabilní a současné vydání serveru <application>cyrus-imapd</"
 "application> je 2.3.16, které obsahuje podporu pro replikované poštovní "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 "<application>dovecot</application> byl aktualizován na verzi 1.2.11. Ve "
@@ -82,14 +82,14 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsahuje <application>fetchmail</application> ve verzi "
 "6.3.16. Tato aktualizace opravuje nekteré chyby se vztahem k bezpečnosti a "
@@ -124,9 +124,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> je balík gropware aplikací, který je ve "
 "Fedoře nový. Poskytuje integraci se současnými Linuxovými poštovními servery "
diff --git a/cs-CZ/Printing.po b/cs-CZ/Printing.po
index b7d1f85..cb61771 100644
--- a/cs-CZ/Printing.po
+++ b/cs-CZ/Printing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
 "Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
@@ -31,14 +31,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Automatická instalace ovladače tiskárny"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;13 obsahuje vlastnost automatické instalace. Je-li připojena USB "
 "nebo paralelní tiskárna, PackageKit nalezne a nainstaluje příslušný ovladač "
diff --git a/da-DK/AmateurRadio.po b/da-DK/AmateurRadio.po
index 01c15b5..2212cd9 100644
--- a/da-DK/AmateurRadio.po
+++ b/da-DK/AmateurRadio.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/da-DK/Desktop.po b/da-DK/Desktop.po
index 705d31e..9c674f2 100644
--- a/da-DK/Desktop.po
+++ b/da-DK/Desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -126,16 +126,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -198,8 +198,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -210,9 +278,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -261,6 +329,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -339,6 +440,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/da-DK/Devel-Eclipse.po b/da-DK/Devel-Eclipse.po
index 4a585f0..31dbfbd 100644
--- a/da-DK/Devel-Eclipse.po
+++ b/da-DK/Devel-Eclipse.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -18,44 +18,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/da-DK/HardwareOverview.po b/da-DK/HardwareOverview.po
index 484fbac..1828a58 100644
--- a/da-DK/HardwareOverview.po
+++ b/da-DK/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -33,67 +33,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Processor- og hukommelseskrav"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimal CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora Core 6 understøtter kun \"New World\" generationen af Apple Power "
-"Macintosh, levereredes fra ca 1999 og fremad."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora Core understøtter også IBM eServer pSeries, IBM RS/6000, Genesi "
-"Pegasos II og IBM Cell Broadband Engine-maskiner."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Anbefalet for teksttilstand: 233 MHz G3 eller bedre, 128 MB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Anbefalet for grafisk tilstand: 400 MHz G3 eller bedre, 256 MB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Processor- og hukommelseskrav"
 
@@ -123,24 +62,39 @@ msgstr "Anbefalet for grafisk tilstand: 400 MHz Pentium II eller bedre"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 512MB"
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 256MB"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processor- og hukommelseskrav"
 
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 512MB"
+
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -185,25 +139,47 @@ msgstr ""
 "bibeholdas for et fungerende system."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Processor- og hukommelseskrav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimal CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
 #~ msgstr ""
-#~ "Om Fedora Project (<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/About/\"/>)"
+#~ "Fedora Core 6 understøtter kun \"New World\" generationen af Apple Power "
+#~ "Macintosh, levereredes fra ca 1999 og fremad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Core understøtter også IBM eServer pSeries, IBM RS/6000, Genesi "
+#~ "Pegasos II og IBM Cell Broadband Engine-maskiner."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimum RAM for teksttilstand: 128MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Anbefalet for teksttilstand: 233 MHz G3 eller bedre, 128 MB RAM."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Anbefalet for grafisk tilstand: 400 MHz G3 eller bedre, 256 MB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimum RAM for grafisk: 192MB"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Anbefalet RAM for grafisk: 256MB"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om Fedora Project (<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/About/\"/>)"
diff --git a/da-DK/I18n.po b/da-DK/I18n.po
index 11de1c3..b668472 100644
--- a/da-DK/I18n.po
+++ b/da-DK/I18n.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -25,11 +25,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -37,6 +87,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -47,29 +102,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -82,49 +142,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -181,6 +245,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Udviklingsværktøj"
diff --git a/da-DK/Kernel.po b/da-DK/Kernel.po
index 1012e41..e6c16cf 100644
--- a/da-DK/Kernel.po
+++ b/da-DK/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -57,6 +57,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -67,6 +79,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/da-DK/Live.po b/da-DK/Live.po
index 620ed3f..6acc9eb 100644
--- a/da-DK/Live.po
+++ b/da-DK/Live.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -44,50 +44,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/da-DK/MailServers.po b/da-DK/MailServers.po
index f4da031..635dea3 100644
--- a/da-DK/MailServers.po
+++ b/da-DK/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,9 +93,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/da-DK/Printing.po b/da-DK/Printing.po
index 03a264f..f999927 100644
--- a/da-DK/Printing.po
+++ b/da-DK/Printing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 04:22-0400\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/de-DE/AmateurRadio.po b/de-DE/AmateurRadio.po
index c383fd4..91a9ba6 100644
--- a/de-DE/AmateurRadio.po
+++ b/de-DE/AmateurRadio.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-02 09:09+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Korrekturen und Eigenschaften:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/de-DE/Desktop.po b/de-DE/Desktop.po
index bb91319..555ffea 100644
--- a/de-DE/Desktop.po
+++ b/de-DE/Desktop.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -214,8 +214,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -226,9 +294,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -277,6 +345,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -355,6 +456,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/de-DE/Devel-Eclipse.po b/de-DE/Devel-Eclipse.po
index 2104eb7..a89fd98 100644
--- a/de-DE/Devel-Eclipse.po
+++ b/de-DE/Devel-Eclipse.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -34,47 +34,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/de-DE/HardwareOverview.po b/de-DE/HardwareOverview.po
index c65e82f..e134991 100644
--- a/de-DE/HardwareOverview.po
+++ b/de-DE/HardwareOverview.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -49,75 +49,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Prozessor- und Speicheranforderungen für PPC-Architekturen"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimum-CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; unterstützt nur die \"New World\"-Generation des Apple "
-"Power Macintosh, die seit ca. 1999 ausgeliefert wird. Die \"Old World\"-"
-"Maschinen sollten auch laufen, jedoch benötigen sie einen speziellen "
-"Bootloader, der in der Fedora-Distribution nicht enthalten ist. Fedora wurde "
-"auf POWER5- und POWER6-Maschinen installiert und getestet."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; unterstützt pSeries- und Cell Broadband Engine-Maschinen."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; unterstützt nun die Sony PlayStation 3 und Genesi Pegasos "
-"II und Efika."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; enthält neue Hardware-Unterstützung für P.A. Semiconductor "
-"'Electra'-Maschinen."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; enthält ebenfalls Unterstützung für Terrasoft Solutions "
-"Powerstation-Arbeitsstation."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Empfohlen für Text-Modus: 233 MHz G3 oder besser, 128 MB RAM"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Empfohlen für grafisch: 400 MHz G3 oder besser, 256 MB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Prozessor- und Speicher-Anforderungen für x86-Architekturen"
 
@@ -149,6 +80,26 @@ msgstr "Empfohlen für die Grafik: 400 MHz Pentium Pro oder schneller."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für Text-Modus: 128 MB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 196 MB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafisch: 256 MB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Prozessor- und Speicher-Anforderungen für x86_64-Architekturen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für Text-Modus: 256 MB"
 
@@ -164,11 +115,6 @@ msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafisch: 512 MB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Prozessor- und Speicher-Anforderungen für x86_64-Architekturen"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen für alle Architekturen"
 
@@ -213,6 +159,62 @@ msgstr ""
 "mindestens 5% freier Festplattenplatz für ein einwandfreies Funktionieren "
 "des Systems verfügbar sein."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Prozessor- und Speicheranforderungen für PPC-Architekturen"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimum-CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; unterstützt nur die \"New World\"-Generation des Apple "
+#~ "Power Macintosh, die seit ca. 1999 ausgeliefert wird. Die \"Old World\"-"
+#~ "Maschinen sollten auch laufen, jedoch benötigen sie einen speziellen "
+#~ "Bootloader, der in der Fedora-Distribution nicht enthalten ist. Fedora "
+#~ "wurde auf POWER5- und POWER6-Maschinen installiert und getestet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; unterstützt pSeries- und Cell Broadband Engine-Maschinen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; unterstützt nun die Sony PlayStation 3 und Genesi "
+#~ "Pegasos II und Efika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; enthält neue Hardware-Unterstützung für P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra'-Maschinen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; enthält ebenfalls Unterstützung für Terrasoft Solutions "
+#~ "Powerstation-Arbeitsstation."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Empfohlen für Text-Modus: 233 MHz G3 oder besser, 128 MB RAM"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Empfohlen für grafisch: 400 MHz G3 oder besser, 256 MB RAM."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 384 MB"
@@ -225,12 +227,3 @@ msgstr ""
 #~ "Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für Text-Modus: 128 MB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 196 MB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafisch: 256 MB"
diff --git a/de-DE/I18n.po b/de-DE/I18n.po
index a4c8d22..0ddb2a0 100644
--- a/de-DE/I18n.po
+++ b/de-DE/I18n.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -42,11 +42,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -54,6 +104,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -64,29 +119,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -99,49 +159,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -198,6 +262,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<para>iBus</para>"
 
diff --git a/de-DE/Kernel.po b/de-DE/Kernel.po
index f8a90e8..eb9b7c4 100644
--- a/de-DE/Kernel.po
+++ b/de-DE/Kernel.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German translation of release-notes.master
 # Copyright (C) 2006-2009 Fedora Project
-# 
-# 
+#
+#
 # Lukas Brausch <gromobir at arcor.de>, 2007.
 # Severin Heiniger <severinheiniger at gmail.com>, 2007.
 # Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -36,17 +36,28 @@ msgstr "Linux-Kernel"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "Dieser Abschnitt behandelt Änderungen und wichtige Information über den Kernel 2.6.29 in Fedora &PRODVER;."
+msgid ""
+"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
+"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"Dieser Abschnitt behandelt Änderungen und wichtige Information über den "
+"Kernel 2.6.29 in Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
+"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
+"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
+"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgid ""
+"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
+"the following command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -61,12 +72,47 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
+"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
+"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid ""
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -76,7 +122,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
+"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
+"package> package is required now to build external modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -86,8 +135,22 @@ msgstr "Fehler melden"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr "Lesen Sie <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\"></ulink> für Information zum Melden von Fehlern im Linux-Kernel. Sie können auch <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> verwenden, um Fedora-spezifische Fehler zu melden."
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
+"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
+"that are specific to Fedora."
+msgstr ""
+"Lesen Sie <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\"></ulink> für Information zum Melden von Fehlern im Linux-Kernel. Sie "
+"können auch <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"></ulink> verwenden, um "
+"Fedora-spezifische Fehler zu melden."
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
-#~ msgstr "Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject."
+#~ "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diesen Abschnitt finden Sie unter: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject."
+#~ "org/wiki/Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
diff --git a/de-DE/Live.po b/de-DE/Live.po
index 980f939..7a6129c 100644
--- a/de-DE/Live.po
+++ b/de-DE/Live.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -68,49 +68,14 @@ msgstr ""
 "ununterbrochen an der Entwicklung von spezialisierten Live-Abbildern für "
 "spezielle Zwecke."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Für Live CDs zu Live USBs"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Für Live CDs zu Live USBs"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "eine Netzwerkinstallation"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "eine Netzwerkinstallation"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "eine normale Installations-CD stattdessen benutzen"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "eine normale Installations-CD stattdessen benutzen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/de-DE/MailServers.po b/de-DE/MailServers.po
index 7876a85..9faa1a4 100644
--- a/de-DE/MailServers.po
+++ b/de-DE/MailServers.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -48,10 +48,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -110,9 +110,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid "Zarafa"
diff --git a/de-DE/Printing.po b/de-DE/Printing.po
index b33b1fe..e276c13 100644
--- a/de-DE/Printing.po
+++ b/de-DE/Printing.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0100\n"
 "Last-Translator: Gerd Koenig <koenig at transporeon.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -42,12 +42,13 @@ msgstr "Automatische Druckertreiber-Installation"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/el-GR/AmateurRadio.po b/el-GR/AmateurRadio.po
index f88e52b..9641657 100644
--- a/el-GR/AmateurRadio.po
+++ b/el-GR/AmateurRadio.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Σφάλματα και χαρακτηριστικά:"
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/el-GR/Desktop.po b/el-GR/Desktop.po
index b178a4a..8d3d720 100644
--- a/el-GR/Desktop.po
+++ b/el-GR/Desktop.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -142,16 +142,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -218,12 +218,13 @@ msgstr ""
 "<application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το <application>Shotwell</"
 "application>, ανατρέξτε στο <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Το "
@@ -232,15 +233,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -289,6 +357,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -367,6 +468,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/el-GR/Devel-Eclipse.po b/el-GR/Devel-Eclipse.po
index 6e25270..0514d60 100644
--- a/el-GR/Devel-Eclipse.po
+++ b/el-GR/Devel-Eclipse.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -31,48 +31,38 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr " eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr " eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Αρκετά σφάλματα στο API διορθώθηκαν - ανατρέξτε στο <citetitle>Mylyn Porting "
-"Guide</citetitle> που διατίθεται στο <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/"
-"Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> για λεπτομέρειες στις "
-"αλλαγές του API.  "
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αρκετά σφάλματα στο API διορθώθηκαν - ανατρέξτε στο <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> που διατίθεται στο <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> για "
+#~ "λεπτομέρειες στις αλλαγές του API.  "
diff --git a/el-GR/HardwareOverview.po b/el-GR/HardwareOverview.po
index 06df882..c651df8 100644
--- a/el-GR/HardwareOverview.po
+++ b/el-GR/HardwareOverview.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -51,80 +51,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Απαιτήσεις μνήμης και επεξεργαστή για αρχιτεκτονικές PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Ελάχιστες απαιτήσεις για επεξεργαστή: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Το Fedora&nbsp;&PRODVER; υποστηρίζει την νέα γενιά των Apple Power "
-"Macintosh, η οποία χρησιμοποιείται περίπου από το 1999. Αν και οι μηχανές "
-"παλιότερης γενιάς θα πρέπει να δουλεύουν, απαιτούν ένα ειδικό bootloader ο "
-"οποίος δεν περιλαμβάνεται στη διανομή Fedora. Το Fedora εγκαταστάθηκε και "
-"δοκιμάστηκε σε μηχανήματα POWER5 και POWER6. "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τις μηχανές pSeries και Cell "
-"Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τα Sony PlayStation 3, Genesi "
-"Pegasos II και Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Το Fedora&nbsp;&PRODVER; συμπεριλαμβάνει υποστήριξη υλικού για τις μηχανές P."
-"A. Semiconductor 'Electra'."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Το Fedora&nbsp;&PRODVER; περιέχει επίσης υποστήριξη για σταθμούς εργασίας "
-"Terrasoft Solutions powerstation."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Προτεινόμενο υλικό για περιβάλλον κειμένου: 233 MHz G3 ή καλύτερος, 128MiB "
-"RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Προτεινόμενο υλικό για γραφικό περιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλύτερο, 256 MiB "
-"RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Απαιτήσεις μνήμης και επεξεργαστή για αρχιτεκτονικές x86"
 
@@ -156,6 +82,26 @@ msgstr "Πρόταση για γραφικό περιβάλλον: 400 MHz Penti
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Ελάχιστη RAM για περιβάλλον κειμένου: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Ελάχιστη RAM  για γραφικό περιβάλλον: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Προτεινόμενη RAM για γραφικό περιβάλλον: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Απαιτήσεις μνήμης και επεξεργαστή για αρχιτεκτονικές x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Ελάχιστη RAM για περιβάλλον κειμένου: 256MiB"
 
@@ -171,11 +117,6 @@ msgstr "Προτεινόμενη RAM για γραφικό περιβάλλον:
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Απαιτήσεις μνήμης και επεξεργαστή για αρχιτεκτονικές x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Απαιτήσεις χώρου σκληρού δίσκου για όλες τις αρχιτεκτονικές"
 
@@ -218,14 +159,61 @@ msgstr ""
 "Επιπρόσθετος χώρος απαιτείται για τα δεδομένα χρήστη, και τουλάχιστον 5% "
 "ελεύθερος χώρος πρέπει να προβλεφθεί για την ομαλή λειτουργία του συστήματος."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Απαιτήσεις μνήμης και επεξεργαστή για αρχιτεκτονικές PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Ελάχιστες απαιτήσεις για επεξεργαστή: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; υποστηρίζει την νέα γενιά των Apple Power "
+#~ "Macintosh, η οποία χρησιμοποιείται περίπου από το 1999. Αν και οι μηχανές "
+#~ "παλιότερης γενιάς θα πρέπει να δουλεύουν, απαιτούν ένα ειδικό bootloader "
+#~ "ο οποίος δεν περιλαμβάνεται στη διανομή Fedora. Το Fedora εγκαταστάθηκε "
+#~ "και δοκιμάστηκε σε μηχανήματα POWER5 και POWER6. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τις μηχανές pSeries και Cell "
+#~ "Broadband Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τα Sony PlayStation 3, Genesi "
+#~ "Pegasos II και Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; συμπεριλαμβάνει υποστήριξη υλικού για τις "
+#~ "μηχανές P.A. Semiconductor 'Electra'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; περιέχει επίσης υποστήριξη για σταθμούς εργασίας "
+#~ "Terrasoft Solutions powerstation."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προτεινόμενο υλικό για περιβάλλον κειμένου: 233 MHz G3 ή καλύτερος, "
+#~ "128MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προτεινόμενο υλικό για γραφικό περιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλύτερο, 256 MiB "
+#~ "RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Ελάχιστη RAM για γραφικό περιβάλλον: 384 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Ελάχιστη RAM για περιβάλλον κειμένου: 128MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Ελάχιστη RAM  για γραφικό περιβάλλον: 192MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Προτεινόμενη RAM για γραφικό περιβάλλον: 256MiB"
diff --git a/el-GR/I18n.po b/el-GR/I18n.po
index 6c5cc55..bfcadb5 100644
--- a/el-GR/I18n.po
+++ b/el-GR/I18n.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -38,11 +38,61 @@ msgstr "Η ενότητα περιέχει πληροφορίες για την
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -50,6 +100,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -60,29 +115,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -95,49 +155,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -194,6 +258,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/el-GR/Kernel.po b/el-GR/Kernel.po
index ffafa3b..f41c2c0 100644
--- a/el-GR/Kernel.po
+++ b/el-GR/Kernel.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -70,6 +70,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -80,6 +92,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/el-GR/Live.po b/el-GR/Live.po
index 27914d7..8879ac2 100644
--- a/el-GR/Live.po
+++ b/el-GR/Live.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -58,46 +58,9 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Από τα Live CDs στα Live USBs"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "μια εγκατάσταση δικτύου"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Από τα Live CDs στα Live USBs"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "μια εγκατάσταση δικτύου"
diff --git a/el-GR/MailServers.po b/el-GR/MailServers.po
index 3828e6e..d076b86 100644
--- a/el-GR/MailServers.po
+++ b/el-GR/MailServers.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid "Zarafa"
diff --git a/el-GR/Printing.po b/el-GR/Printing.po
index 99835a4..48086dd 100644
--- a/el-GR/Printing.po
+++ b/el-GR/Printing.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 00:40+0200\n"
 "Last-Translator: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -40,12 +40,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/en-GB/AmateurRadio.po b/en-GB/AmateurRadio.po
index c972e0e..63c6d4d 100644
--- a/en-GB/AmateurRadio.po
+++ b/en-GB/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan at fastmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <en at li.org>\n"
@@ -88,11 +88,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Fixes and features:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/en-GB/Desktop.po b/en-GB/Desktop.po
index 40ebe42..2cfd8b7 100644
--- a/en-GB/Desktop.po
+++ b/en-GB/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan at fastmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <en at li.org>\n"
@@ -153,17 +153,17 @@ msgstr ""
 "package to take advantage of this new feature."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell replaces Gthumb as default photo organiser"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> is an open source photo organiser "
 "designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
@@ -236,12 +236,13 @@ msgstr ""
 "application> library"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
@@ -250,15 +251,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Déjà Dup simple backup tool"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
@@ -316,6 +384,39 @@ msgstr ""
 "image or document in an appropriate format. More details are available at "
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -420,6 +521,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Xfce Software Changes"
 
diff --git a/en-GB/Devel-Eclipse.po b/en-GB/Devel-Eclipse.po
index fa9d3e3..ad7474c 100644
--- a/en-GB/Devel-Eclipse.po
+++ b/en-GB/Devel-Eclipse.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -17,33 +17,24 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The task editor and task list have been updated with various usability enhancements."
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+msgid ""
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API changes."
+msgid ""
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-
diff --git a/en-GB/HardwareOverview.po b/en-GB/HardwareOverview.po
index 2e39053..d490c7a 100644
--- a/en-GB/HardwareOverview.po
+++ b/en-GB/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan at fastmail.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <en at li.org>\n"
@@ -38,75 +38,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 
@@ -136,6 +67,26 @@ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+
+#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
@@ -152,11 +103,6 @@ msgstr "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Hard disk space requirements for all architectures"
 
@@ -197,5 +143,56 @@ msgstr ""
 "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
 "space should be maintained for proper system operation."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
diff --git a/en-GB/I18n.po b/en-GB/I18n.po
index 9fd72d9..1d17971 100644
--- a/en-GB/I18n.po
+++ b/en-GB/I18n.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -24,77 +24,170 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "IBus"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon menu."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
+"and user-friendly user interface for input methods. Updates to "
+"<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> now supports a global shared input method "
+"mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
+msgid ""
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big)."
+msgid ""
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and conversion mode."
+msgid ""
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
+msgid ""
+"<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-"
+"cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick "
+"(classic), and Easy (Big)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgid ""
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
+msgid ""
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -104,7 +197,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</application>, package their translated content separately as <firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the <application>langpack plugin</application>, when <application>yum</application> detects that a langpack is needed and available for a package the user requests, <application>yum</application> automatically downloads and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically request installation of language support for these types of suites. In the future it will be possible to extend this support further throughout the distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> for details."
+msgid ""
+"A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</"
+"application>, package their translated content separately as "
+"<firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the "
+"<application>langpack plugin</application>, when <application>yum</"
+"application> detects that a langpack is needed and available for a package "
+"the user requests, <application>yum</application> automatically downloads "
+"and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically "
+"request installation of language support for these types of suites. In the "
+"future it will be possible to extend this support further throughout the "
+"distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
+"html\" /> for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -114,17 +219,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following locales for <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgid ""
+"The following locales for <application>glibc</application> (the "
+"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 million speakers) for Devanagari script added."
+msgid ""
+"<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
+"million speakers) for Devanagari script added."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around 35.5 million speakers) added."
+msgid ""
+"<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
+"35.5 million speakers) added."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -132,3 +244,13 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
diff --git a/en-GB/Kernel.po b/en-GB/Kernel.po
index b9190a6..dc63f0a 100644
--- a/en-GB/Kernel.po
+++ b/en-GB/Kernel.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -19,17 +19,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgid ""
+"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
+"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
+"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
+"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
+"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgid ""
+"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
+"the following command:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,12 +53,47 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
+"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
+"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid ""
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -59,7 +103,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
+"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
+"package> package is required now to build external modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -69,6 +116,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
+"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
+"that are specific to Fedora."
 msgstr ""
-
diff --git a/en-GB/Live.po b/en-GB/Live.po
index 90b0319..dc18ca4 100644
--- a/en-GB/Live.po
+++ b/en-GB/Live.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -19,46 +19,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games available in Fedora."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a complete toolchain for IC designers."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is available by default instead of <application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</application> image editor is also available by default in this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
+"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
+"available in Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
+msgid ""
+"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
+"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
+"complete toolchain for IC designers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+msgid ""
+"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
+"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
diff --git a/en-GB/MailServers.po b/en-GB/MailServers.po
index 84cd7d2..acb96a8 100644
--- a/en-GB/MailServers.po
+++ b/en-GB/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/en-GB/Printing.po b/en-GB/Printing.po
index ef24146..c702c8d 100644
--- a/en-GB/Printing.po
+++ b/en-GB/Printing.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -24,6 +24,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
-
diff --git a/en-US/AmateurRadio.xml b/en-US/AmateurRadio.xml
index 5c31ec4..04f4d19 100644
--- a/en-US/AmateurRadio.xml
+++ b/en-US/AmateurRadio.xml
@@ -48,7 +48,7 @@
 		<para>
 		  TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910,
 		  IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000,
-		  PCR-1000, Video4Linux, all the kenwood backends, GS-232A
+		  PCR-1000, Video4Linux, all the Kenwood backends, GS-232A
 		</para>
 	      </listitem>
 	      <listitem>
diff --git a/en-US/Desktop.xml b/en-US/Desktop.xml
index f48516c..27bc99e 100644
--- a/en-US/Desktop.xml
+++ b/en-US/Desktop.xml
@@ -50,9 +50,9 @@
 		</para>
 	</section>
 	<section>
-		<title>Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer </title>
+		<title>Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer </title>
 		<para>
-			<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;.  It supports the following features:
+			<application>Shotwell</application> is a free and open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;.  It supports the following features:
 		</para>
 		<itemizedlist>
 			<listitem>
@@ -102,13 +102,69 @@
 			</listitem>
 		</itemizedlist>
 		<para>
-			For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url="http://yorba.org/shotwell/"></ulink>. <application>Gthumb</application> continues to be maintained and available in the Fedora repository.
+			For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url="http://yorba.org/shotwell/"></ulink>. <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained and available in the Fedora repository.  They are not installed by default anymore.
+		</para>
+	</section>
+	<section>
+		<title>Pino microblogging</title>
+		<para>
+			To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and twitter,  Pino, a desktop client is included by default.  It is a simple and fast.  It supports many features including the following:
+		</para>
+		<itemizedlist>
+			<listitem>
+				<para>
+					Identi.ca and twitter support
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Multiple accounts
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Follow/unfollow users
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Nicks, tags and urls highlighting in the input widget
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Direct messages with more than 140 characters
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Support for favorites (add/remove/list)
+				</para>
+			</listitem>
+			<listitem>
+				<para>
+					Conversation view 
+				</para>
+			</listitem>
+		</itemizedlist>
+		<para>
+			For more details, refer to <ulink url="http://pino-app.appspot.com/"/>.
 		</para>
 	</section>
 	<section>
 		<title>D&#233;j&#224; Dup simple backup tool </title>
 		<para>
-			<application>D&#233;j&#224; Dup</application> is the default simple backup tool in the GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend.
+			<application>D&#233;j&#224; Dup</application> is the default simple backup tool for the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend.
 		</para>
 		<itemizedlist>
 			<title>Features:</title>
@@ -141,6 +197,29 @@
 			<para>
 				<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for Fedora&nbsp;&PRODVER;.  <application>Simple Scan</application> is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and import the image or document in an appropriate format.  More details are available at <ulink url="http://lwn.net/Articles/377063/"></ulink>.
 			</para>
+			<para>
+				The <application>XSane</application> standalone application and its <application>GIMP</application> plugin are still available for users who need to perform any of the following tasks:
+			</para>
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para>
+						tweak more parameters offered by the scanner drivers
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						use the scanner for directly copying or faxing
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP) 
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+			<para>
+				The standalone application can be selected as an optional package in the <guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group is selected.
+			</para>
 		</section>
 		<section>
 			<title>GNOME Color Manager </title>
@@ -173,6 +252,12 @@
 			</para>
 		</section>
 		<section>
+			<title>Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management</title>
+			<para>
+				Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds support for music management in <application>Rhythmbox</application> for iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class="library">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those devices.
+			</para>
+		</section>
+		<section>
 			<title>Xfce Software Changes </title>
 			<para>
 				The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default applications:
diff --git a/en-US/Devel-Eclipse.xml b/en-US/Devel-Eclipse.xml
index 62edf8b..d80bf1b 100644
--- a/en-US/Devel-Eclipse.xml
+++ b/en-US/Devel-Eclipse.xml
@@ -6,25 +6,22 @@
 	<title>Eclipse</title>
 	<remark>This beat is located here: <ulink type="http" url="https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Development_Eclipse_Beat</ulink></remark>
 	
-	<section>
-		<title>eclipse-mylyn</title>
-		<para>
-			<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:
-			<itemizedlist>
-				<listitem>
-					<para>The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge.</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para>The task editor and task list have been updated with various usability enhancements.</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para>The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features.</para>
-				</listitem>
-				<listitem>
-					<para>Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3"></ulink> for details of API changes.</para>
-				</listitem>
-			</itemizedlist>
-		</para>
-	</section>
+	<para>
+	  Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo
+	  SR1).
+	</para>
+	<para>
+	  Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client
+	  (<package>eclipse-collabnet-merge</package>), an advanced
+	  source code control merging tool built on top of Subclipse
+	  and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</package>), a
+	  tool to manage Slice files.
+	</para>
+	<para>
+	  Fedora now also includes more tools and frameworks for
+	  model-based development (<package>eclipse-emf-*</package>
+	  and <package>eclipse-mdt-*</package> packages.)
+	</para>
+
 	
 </section>
diff --git a/en-US/HardwareOverview.xml b/en-US/HardwareOverview.xml
index 94242b1..868af49 100644
--- a/en-US/HardwareOverview.xml
+++ b/en-US/HardwareOverview.xml
@@ -13,61 +13,6 @@
 	may require memory closer to the "Recommended" value.
       </para>
     </warning>
-
-  <section id="sect-Release_Notes-Hardware_Requirements-Processor_and_memory_requirements_for_PPC_Architectures">
-    <title>Processor and memory requirements for PPC Architectures</title>
-    <itemizedlist>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power
-	  Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old
-	  World machines should work, they require a special
-	  bootloader which is not included in the Fedora
-	  distribution. Fedora has also been installed and tested on
-	  POWER5 and POWER6 machines.
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine
-	  machines.
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and
-	  Genesi Pegasos II and Efika.
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the
-	  P.A. Semiconductor 'Electra' machines.
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft
-	  Solutions powerstation workstations.
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM.
-	</para>
-      </listitem>
-      <listitem>
-	<para>
-	  Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM.
-	</para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-  </section>
   
   <section id="sect-Release_Notes-Hardware_Requirements-Processor_and_memory_requirements_for_x86_Architectures">
     <title>Processor and memory requirements for x86 Architectures</title>
@@ -91,17 +36,17 @@
 	</listitem>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    Minimum RAM for text-mode: 256 MiB
+	    Minimum RAM for text-mode: 128 MiB
 	  </para>
 	</listitem>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    Minimum RAM for graphical: 384 MiB
+	    Minimum RAM for graphical: 192 MiB
 	  </para>
 	</listitem>
 	<listitem>
 	  <para>
-	    Recommended RAM for graphical: 512 MiB
+	    Recommended RAM for graphical: 256 MiB
 	  </para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
diff --git a/en-US/I18n.xml b/en-US/I18n.xml
index 5bff8b6..a286cec 100644
--- a/en-US/I18n.xml
+++ b/en-US/I18n.xml
@@ -10,73 +10,130 @@
   </para>
   
 	<section>
-		<title>IBus</title>
-		<para>
-			<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:
-		</para>
-		<itemizedlist>
-			<listitem>
-				<para>
-					<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts. 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon menu. 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin. 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console. 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users. 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big). 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and conversion mode. 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts. 
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries. 
-				</para>
-			</listitem>
-		</itemizedlist>
+		<title>Fonts</title>
+		<section>
+			<title>New Chinese font</title>
+			<para>
+				The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>.
+			</para>
+		</section>
+		
+		<section>
+			<title>Lohit Devanagari</title>
+			<para>
+				The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags.
+			</para>
+		</section>
+		
+		<section>
+			<title>New Arabic script fonts</title>
+			<para>
+				New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>.
+			</para>
+		</section>
+		
 	</section>
 	
 	<section>
-		<title>New Chinese font</title>
+		<title>IBus</title>
 		<para>
-			The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>.
+			Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>.
 		</para>
-	</section>
-	
-	<section>
-		<title>Lohit Devanagari</title>
 		<para>
-			The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags.
+			<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:
 		</para>
+		<section>
+			<title>General</title>
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para>
+						<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts. 
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the status icon menu. 
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console. 
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for <application>X</application> keyboard layouts. 
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+		</section>
+		<section>
+			<title>Chinese</title>
+				<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para>
+						<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin. 
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big). 
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support. 
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+		</section>
+		<section>
+			<title>Japanese</title>
+			<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para>
+						<package>ibus-anthy</package> now supports:
+						<itemizedlist>
+							<listitem>
+								<para>
+									preferences of symbol style and conversion mode. 
+								</para>
+							</listitem>
+							<listitem>
+								<para>
+									Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts. 
+								</para>
+							</listitem>
+							<listitem>
+								<para>
+									dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries. 
+								</para>
+							</listitem>
+						</itemizedlist>
+					</para>
+				</listitem>
+				<listitem>
+					<para>
+						The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the <firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method.
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+
+		</section>
+		<section>
+			<title>Korean</title>
+				<itemizedlist>
+				<listitem>
+					<para>
+						<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users. 
+					</para>
+				</listitem>
+			</itemizedlist>
+		</section>
 	</section>
 	
+	
+	
 	<section>
 		<title>Automatic installation of language packs </title>
 		<para>
@@ -107,5 +164,13 @@
 			</listitem>
 		</itemizedlist>
 	</section> 
+	
+	<section>
+		<title>GDM</title>
+		<para>
+			<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out. 
+		</para>
+	</section>
+	
 </section>
 
diff --git a/en-US/Kernel.xml b/en-US/Kernel.xml
index 8363cfb..7aebdb4 100644
--- a/en-US/Kernel.xml
+++ b/en-US/Kernel.xml
@@ -21,9 +21,39 @@
 			To retrieve a log of changes to the package, run the following command:
 		</para>
 		<programlisting>rpm -q --changelog kernel-&lt;version&gt;</programlisting>
+
+		<para>
+		  Note that this list has entries about upstream
+		  kernel changes applied to the package as well as
+		  Fedora-specific enhancements such as bug fixes and
+		  enhancements not yet available in the upstream
+		  kernel. A detailed summary of changes in each
+		  upstream version is at <ulink type="http"
+		  url="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;"
+		  />, e.g. the changelog for kernel 2.6.33 is at
+		  <ulink type="http"
+		  url="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33"
+		  />.
+	      </para>
+
 		<para>
 			If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url="http://kernel.org/git.">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree.
 		</para>
+
+		<para>
+		  If you need user friendly documentation about new
+		  features in a major upstream kernel release, refer
+		  to <ulink type="http"
+		  url="http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges" />.
+		</para>
+
+		<para>
+		  A complete history of changes to the kernel is
+		  available from <ulink type="http"
+		  url="http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary"
+		  />.
+		</para>
+
 		<para>
 			Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="http://cvs.fedoraproject.org.">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>
 		</para>
diff --git a/en-US/Live.xml b/en-US/Live.xml
index 3926ebd..dd20150 100644
--- a/en-US/Live.xml
+++ b/en-US/Live.xml
@@ -15,33 +15,6 @@
 		The Fedora Spins SIG (<ulink type="http" url="http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes.
 	</para>
 	
-	<section>
-		<title>From Live CDs to Live USBs </title>
-		<para>
-			In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized.  The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead as of this release.  The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not fit onto a CD.  As a result, <application>Openoffice.org</application> is available by default instead of <application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</application> image editor is also available by default in this Live image.
-		</para>
-		<para>
-			Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB."></ulink>.  You can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:
-		</para>
-		<itemizedlist>
-			<listitem>
-				<para>
-					a network installation
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					use the regular installation CD set instead
-				</para>
-			</listitem>
-			<listitem>
-				<para>
-					use a Live image from <ulink url="http://spins.fedoraproject.org"></ulink> for an alternative desktop environment that is still CD-sized
-				</para>
-			</listitem>
-		</itemizedlist>
-	</section>
-	
 </section>
 
 
diff --git a/en-US/MailServers.xml b/en-US/MailServers.xml
index 8b93f8d..d4495c1 100644
--- a/en-US/MailServers.xml
+++ b/en-US/MailServers.xml
@@ -14,9 +14,9 @@
       murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve
       extensions, and much more. It requires SASLv2.  For specifics about the
       changes refer to <ulink
-      url="http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink>
+      url="http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</ulink>.
       If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink
-      url="http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>
+      url="http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>).
     </para>
   </section>
 
@@ -27,7 +27,7 @@
       versions, some very large headers were sent which could result in a denial
       of service.  This update fixes that problem, in addition to some security
       improvements.  Details can be found at <ulink
-      url="http://dovecot.org/doc/NEWS.">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink>
+      url="http://dovecot.org/doc/NEWS">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>.
       (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6).
     </para>
   </section>
@@ -39,7 +39,7 @@
       <application>fetchmail</application>.  This update fixes some security-related
       bugs and restores IMAP2 support for some servers.  Details of the changes
       can be found at <ulink
-      url="http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>
+      url="http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>.
     </para>
   </section>
 
@@ -57,7 +57,7 @@
     <para>
       <application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail
       servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>.
-      Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an
+      Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an
       iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and
       flexibility of a Linux server.
     </para>
diff --git a/en-US/Printing.xml b/en-US/Printing.xml
index 7906ed4..783023e 100644
--- a/en-US/Printing.xml
+++ b/en-US/Printing.xml
@@ -7,7 +7,7 @@
 	<remark>This beat is located here: <ulink type="http" url="https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink></remark>
 	<section>
           <title>Automatic Print Driver Installation</title>
-        <para>Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>
+        <para>Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>
         </para>
 	</section>
 </section>
diff --git a/es-ES/AmateurRadio.po b/es-ES/AmateurRadio.po
index 2f38bf5..a124c13 100644
--- a/es-ES/AmateurRadio.po
+++ b/es-ES/AmateurRadio.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:24-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Solución de errores y características:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/es-ES/Desktop.po b/es-ES/Desktop.po
index 588e1b8..c17c018 100644
--- a/es-ES/Desktop.po
+++ b/es-ES/Desktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:31-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr ""
 "experimental</package> para aprovechar esta nueva herramienta.   "
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 "Shotwell reemplaza a Gthumb como el organizador de fotografías predeterminado"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> es un organizador de fotografías de "
 "código abierto diseñado para el entorno de escritorio Gnome, establecido por "
@@ -262,12 +262,13 @@ msgstr ""
 "biblioteca de <application>Shotwell</application>. "
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Para obtener mayor información acerca de <application>Shotwell</"
 "application>, vea <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. "
@@ -276,15 +277,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Déjà Dup, una herramienta de respaldo sencilla"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> es una sencilla herramienta para "
@@ -345,6 +413,39 @@ msgstr ""
 "un formato apropiado. Existen más detalles disponibles en <ulink url="
 "\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -453,6 +554,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Modificaciones en el software de Xfce"
 
diff --git a/es-ES/Devel-Eclipse.po b/es-ES/Devel-Eclipse.po
index fb029cd..9aa9c5b 100644
--- a/es-ES/Devel-Eclipse.po
+++ b/es-ES/Devel-Eclipse.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 13:02-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -24,60 +24,72 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"<application>Mylyn</application> es una interfaz de tareas destinada al "
-"usuario para  <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER;  "
-"ofrece la versión 3.3.2, actualizada de la 3.2.1 empaquetada en Fedora&nbsp;"
-"&PREVVER;. Los cambios fundamentales son:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"El puente CDT para desarrollo C y C++ es ahora parte de <application>Mylyn</"
-"application> y complementa el puente Java."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-"El editor de tareas y el listado de tareas han sido actualizados con "
-"numerosas mejoras en su utilización."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-"El conector para JIRA y Bugzilla ha sido mejorado con nuevas características."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Han sido reparados varios errores en el API — vea <citetitle>Mylyn Porting "
-"Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/"
-"Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> para concer los detalles de "
-"las modificaciones en API."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> es una interfaz de tareas destinada al "
+#~ "usuario para  <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER;  "
+#~ "ofrece la versión 3.3.2, actualizada de la 3.2.1 empaquetada en "
+#~ "Fedora&nbsp;&PREVVER;. Los cambios fundamentales son:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "El puente CDT para desarrollo C y C++ es ahora parte de "
+#~ "<application>Mylyn</application> y complementa el puente Java."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "El editor de tareas y el listado de tareas han sido actualizados con "
+#~ "numerosas mejoras en su utilización."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "El conector para JIRA y Bugzilla ha sido mejorado con nuevas "
+#~ "características."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Han sido reparados varios errores en el API — vea <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> para "
+#~ "concer los detalles de las modificaciones en API."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/es-ES/HardwareOverview.po b/es-ES/HardwareOverview.po
index 0c713ce..c70bf7d 100644
--- a/es-ES/HardwareOverview.po
+++ b/es-ES/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:17-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -42,77 +42,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Requerimientos de procesador y memoria para arquitecturas PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "CPU mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece soporte para la generación \"Nuevo Mundo\" de "
-"la Apple Power Macintosh, construida aproximadamente desde 1999 en adelante. "
-"A pesar que debería funcionar en las máquinas del \"Viejo Mundo\", es "
-"necesario un gestor de arranque especial que no es incluido en la "
-"distribución Fedora. Fedora también fue instalado y probado en máquinas "
-"POWER5 y POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; tiene soporte para las máquinas pSeries y Cell "
-"Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; también tiene soporte para Sony PlayStation 3 y Genesi "
-"Pegasos II y Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece nuevo soporte de hardware para P.A "
-"semiconductor máquinas 'Electra'."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; también ofrece soporte para las estaciones de trabajo "
-"Terrasoft Solutions powerstation."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Para modo texto se recomienda: 233 MHz G3 o mejor, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Para gráficos: 400 MHz G3 o mejor, 256 MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Requerimientos de procesador y memoria en arquitecturas x86"
 
@@ -143,6 +72,26 @@ msgstr "Para gráficos: Pentium Pro 400 MHz o mejor"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "RAM mínimo para modo texto: 128 MB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 192 MB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "RAM recomendado para gráficos: 256 MB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Requerimientos de procesador y memoria en arquitecturas x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM mínimo para modo texto: 256 MB"
 
@@ -158,11 +107,6 @@ msgstr "RAM recomendado para gráficos: 512 MB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Requerimientos de procesador y memoria en arquitecturas x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr ""
 "Requerimientos de espacio en el disco rígido para todas las arquitecturas"
@@ -205,6 +149,59 @@ msgstr ""
 "reservar al menos un 5% de espacio libre para el funcionamiento adecuado del "
 "sistema."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Requerimientos de procesador y memoria para arquitecturas PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "CPU mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece soporte para la generación \"Nuevo Mundo\" "
+#~ "de la Apple Power Macintosh, construida aproximadamente desde 1999 en "
+#~ "adelante. A pesar que debería funcionar en las máquinas del \"Viejo Mundo"
+#~ "\", es necesario un gestor de arranque especial que no es incluido en la "
+#~ "distribución Fedora. Fedora también fue instalado y probado en máquinas "
+#~ "POWER5 y POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; tiene soporte para las máquinas pSeries y Cell "
+#~ "Broadband Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; también tiene soporte para Sony PlayStation 3 y "
+#~ "Genesi Pegasos II y Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece nuevo soporte de hardware para P.A "
+#~ "semiconductor máquinas 'Electra'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; también ofrece soporte para las estaciones de "
+#~ "trabajo Terrasoft Solutions powerstation."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Para modo texto se recomienda: 233 MHz G3 o mejor, 128MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Para gráficos: 400 MHz G3 o mejor, 256 MiB RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 384 MB"
 
@@ -216,12 +213,3 @@ msgstr ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "RAM mínimo para modo texto: 128 MB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Mínimo de RAM para gráficos: 192 MB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "RAM recomendado para gráficos: 256 MB"
diff --git a/es-ES/I18n.po b/es-ES/I18n.po
index fa557de..bfa25e0 100644
--- a/es-ES/I18n.po
+++ b/es-ES/I18n.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:28-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -31,11 +31,68 @@ msgstr "Esta sección incluye información sobre el soporte de idioma en Fedora.
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nueva tipografía china"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"Ahora, la tipografía tradicional para el idioma chino simplificado es "
+"<literal>WQY Zenhei</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"La nueva tipografía <literal>Lohit Devanagari</literal> reemplaza la "
+"anterior Lohit para los idiomas Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, "
+"y Nepali. Cualquier glifo diferente que sea necesario en el futuro podrá ser "
+"manipulado por <literal>Lohit Devanagari</literal> con etiquetas del tipo de "
+"fuente abierta <literal>locl</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -48,6 +105,11 @@ msgstr ""
 "de entrada. La actualización de <application>IBus</application> en "
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece:"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -59,40 +121,45 @@ msgstr ""
 "configurado para utilizar contextos diferentes."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 "<application>IBus</application> ofrece soporte para indicar una barra de "
 "idioma en el ícono del gestor de tareas."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
-"El motor <package>ibus-pinyin</package> ha sido reimplementado en C++ con un "
-"mejor rendimiento de fuzzy pinyin."
+"El nuevo paquete <package>ibus-fbterm</package> ofrece soporte IBus en el "
+"entorno de consola fbterm."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
 "El nuevo paquete <package>ibus-fbterm</package> ofrece soporte IBus en el "
 "entorno de consola fbterm."
 
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nueva tipografía china"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
-"El motor <package>ibus-hangul</package> ahora ofrece soporte del estilo de "
-"entrada Romaja, para usuarios occidentales."
+"El motor <package>ibus-pinyin</package> ha sido reimplementado en C++ con un "
+"mejor rendimiento de fuzzy pinyin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -107,64 +174,63 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 "El paquete <package>ibus-anthy</package> soporta las preferencias de estilo "
 "y modo de conversión."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 "El paquete <package>ibus-anthy</package> soporta esquemas Thumb Shift NICOLA-"
 "J, NICOLA-F y NICOLA-A."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
 msgstr ""
 "El paquete <package>ibus-anthy</package> tiene soporte para "
 "personalizaciones del diccionario personal predeterminado, y diccionarios "
 "personales extendidos. "
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nueva tipografía china"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
-"Ahora, la tipografía tradicional para el idioma chino simplificado es "
-"<literal>WQY Zenhei</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
-"La nueva tipografía <literal>Lohit Devanagari</literal> reemplaza la "
-"anterior Lohit para los idiomas Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, "
-"y Nepali. Cualquier glifo diferente que sea necesario en el futuro podrá ser "
-"manipulado por <literal>Lohit Devanagari</literal> con etiquetas del tipo de "
-"fuente abierta <literal>locl</literal>."
+"El motor <package>ibus-hangul</package> ahora ofrece soporte del estilo de "
+"entrada Romaja, para usuarios occidentales."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -243,6 +309,17 @@ msgstr ""
 "Ahora se encuentra disponible colación en todos los locales para Tamil y "
 "Assamese."
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/es-ES/Kernel.po b/es-ES/Kernel.po
index 524450b..7c6565d 100644
--- a/es-ES/Kernel.po
+++ b/es-ES/Kernel.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 11:30-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -72,6 +72,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -88,6 +100,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/es-ES/Live.po b/es-ES/Live.po
index 1f4f776..be529fb 100644
--- a/es-ES/Live.po
+++ b/es-ES/Live.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:49-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -58,66 +58,55 @@ msgstr ""
 "wiki/SIGs/Spins</ulink>) está continuamente desarrollando imágenes vivas "
 "especializadas para propósitos específicos."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Desde medios vivos en CD, hacia medios vivos en USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Desde medios vivos en CD, hacia medios vivos en USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"En versiones anteriores de Fedora, la imagen viva de escritorio había sido "
-"diseñada para caber en un CD. La capacidad máxima de 700 MB de los CDs ha "
-"limitado cada vez más los contenidos ofrecidos a los usuarios, de modo que "
-"en su lugar, el Equipo de Escritorio de Fedora está produciendo un medio "
-"vivo para dispositibos USB de 1 GB. La imagen viva de escritorio de "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; no entra en un CD. Como resultado, ahora "
-"<application>Openoffice.org</application> estará disponible por defecto en "
-"lugar de <application>Abiword</application>, de la misma manera que en esta "
-"imagen viva, <application>GIMP</application> será el editor de imágenes "
-"predeterminado.   "
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En versiones anteriores de Fedora, la imagen viva de escritorio había "
+#~ "sido diseñada para caber en un CD. La capacidad máxima de 700 MB de los "
+#~ "CDs ha limitado cada vez más los contenidos ofrecidos a los usuarios, de "
+#~ "modo que en su lugar, el Equipo de Escritorio de Fedora está produciendo "
+#~ "un medio vivo para dispositibos USB de 1 GB. La imagen viva de escritorio "
+#~ "de Fedora&nbsp;&PRODVER; no entra en un CD. Como resultado, ahora "
+#~ "<application>Openoffice.org</application> estará disponible por defecto "
+#~ "en lugar de <application>Abiword</application>, de la misma manera que en "
+#~ "esta imagen viva, <application>GIMP</application> será el editor de "
+#~ "imágenes predeterminado.   "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"Existe disponible documentación detallada acerca de cómo crear un "
-"dispositivo USB vivo en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"How_to_create_and_use_Live_USB.\" /> También puede grabar esta imagen en un "
-"DVD. Si su equipo no tiene soporte para arrancar desde un dispositivo USB, o "
-"no posee una lectora de DVD, puede hacer lo siguiente:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Existe disponible documentación detallada acerca de cómo crear un "
+#~ "dispositivo USB vivo en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" /> También puede grabar esta imagen en "
+#~ "un DVD. Si su equipo no tiene soporte para arrancar desde un dispositivo "
+#~ "USB, o no posee una lectora de DVD, puede hacer lo siguiente:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "una instalación de red"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "una instalación de red"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "utilizar el conjunto de CDs de instalación completa"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "utilizar el conjunto de CDs de instalación completa"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"utilizar una imagen viva de <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /"
-">, para instalar un entorno de escritorio alternativo que aún cabe en un CD. "
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "utilizar una imagen viva de <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org"
+#~ "\" />, para instalar un entorno de escritorio alternativo que aún cabe en "
+#~ "un CD. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/es-ES/MailServers.po b/es-ES/MailServers.po
index 624597c..44592e8 100644
--- a/es-ES/MailServers.po
+++ b/es-ES/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 10:20-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -30,9 +30,28 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
-msgstr "La versión estable hoy en día del servidor <application>cyrus-imapd</application> es la 2.3.16, que ofrece soporte para replicar casillas de correo, unificar configuraciones muertas, borrado demorado, particiones separadas de metadatos, extensiones Sieve, y mucho más. Requiere SASLv2. Para conocer información detallada de las modificaciones, visite <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> Si está utilizando detección SQL, podría ser necesario realizar algunas modificaciones (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
+msgstr ""
+"La versión estable hoy en día del servidor <application>cyrus-imapd</"
+"application> es la 2.3.16, que ofrece soporte para replicar casillas de "
+"correo, unificar configuraciones muertas, borrado demorado, particiones "
+"separadas de metadatos, extensiones Sieve, y mucho más. Requiere SASLv2. "
+"Para conocer información detallada de las modificaciones, visite <ulink url="
+"\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web."
+"cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> Si está utilizando detección SQL, podría "
+"ser necesario realizar algunas modificaciones (<ulink url=\"http://cyrusimap."
+"web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/"
+"imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -40,9 +59,22 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
-msgstr "<application>Dovecot</application> ha sido actualizado a la versión 1.2.11. En versiones anteriores, han sido enviados algunos encabezados muy extensos que podrían causar denegaciones de servicio. Esta actualización soluciona ese problema, además de incluirse algunas mejoras en el aspecto de la seguridad. Pueden encontrarse más detalles en <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Tenga en cuenta que la versión que se ofrece en Fedora&nbsp;12 es la 1.2.6)."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"<application>Dovecot</application> ha sido actualizado a la versión 1.2.11. "
+"En versiones anteriores, han sido enviados algunos encabezados muy extensos "
+"que podrían causar denegaciones de servicio. Esta actualización soluciona "
+"ese problema, además de incluirse algunas mejoras en el aspecto de la "
+"seguridad. Pueden encontrarse más detalles en <ulink url=\"http://dovecot."
+"org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Tenga en cuenta que la "
+"versión que se ofrece en Fedora&nbsp;12 es la 1.2.6)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,9 +82,22 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece la versión 6.3.14 de <application>fetchmail</application>. Esta actualización soluciona algunos errores relacionados con el aspecto de la seguridad y vuelve a dar soporte IMAP2 para algunos servidores. Pueden encontrarse detalles acerca de las modificaciones en <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; ofrece la versión 6.3.14 de <application>fetchmail</"
+"application>. Esta actualización soluciona algunos errores relacionados con "
+"el aspecto de la seguridad y vuelve a dar soporte IMAP2 para algunos "
+"servidores. Pueden encontrarse detalles acerca de las modificaciones en "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -61,8 +106,13 @@ msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr "<application>Sendmail</application> ha sido actualizado a la versión 8.14.4. Han sido solucionados una gran cantidad de errores, y se han agregado algunas mejoras en el aspecto de la seguridad."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
+msgstr ""
+"<application>Sendmail</application> ha sido actualizado a la versión 8.14.4. "
+"Han sido solucionados una gran cantidad de errores, y se han agregado "
+"algunas mejoras en el aspecto de la seguridad."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,12 +120,28 @@ msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Zarafa versión de código abierto"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr "<application>Zarafa versión de código abierto</application> es una suite para trabajo en grupo que se incluye por primera vez en Fedora. Ofrece integración con los servidores de correo Linux existentes, y utiliza <firstterm>Ajax</firstterm> para generar una interfaz de usuario que sea intuitiva para quienes están acostumbrados a <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa ofrece puertas de enlace IMAP4, POP3, y también iCal/CalDAV. Combina el alto grado de utilización, con la estabilidad y flexibilidad de un servidor Linux."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
+msgstr ""
+"<application>Zarafa versión de código abierto</application> es una suite "
+"para trabajo en grupo que se incluye por primera vez en Fedora. Ofrece "
+"integración con los servidores de correo Linux existentes, y utiliza "
+"<firstterm>Ajax</firstterm> para generar una interfaz de usuario que sea "
+"intuitiva para quienes están acostumbrados a <application>Microsoft Outlook</"
+"application>. Zarafa ofrece puertas de enlace IMAP4, POP3, y también iCal/"
+"CalDAV. Combina el alto grado de utilización, con la estabilidad y "
+"flexibilidad de un servidor Linux."
 
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
@@ -84,4 +150,3 @@ msgstr "<application>Zarafa versión de código abierto</application> es una sui
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
 #~ "wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
-
diff --git a/es-ES/Printing.po b/es-ES/Printing.po
index 26c31c7..7c7f143 100644
--- a/es-ES/Printing.po
+++ b/es-ES/Printing.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 12:03-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -32,9 +32,23 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Instalación automática de controladores de impresión"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;13 ofrece un recurso para poder instalar automáticamente el controlador de una impresora. Cuando una impresora USB, o de cable paralelo es conectada, PackageKit busca e instala el controlador adecuado para la marca y el modelo de esa impresora. Existe disponible mayor información en la página de recursos del wiki de Fedora: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 ofrece un recurso para poder instalar automáticamente el "
+"controlador de una impresora. Cuando una impresora USB, o de cable paralelo "
+"es conectada, PackageKit busca e instala el controlador adecuado para la "
+"marca y el modelo de esa impresora. Existe disponible mayor información en "
+"la página de recursos del wiki de Fedora: <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
@@ -44,4 +58,3 @@ msgstr "Fedora&nbsp;13 ofrece un recurso para poder instalar automáticamente el
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/"
 #~ "wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
-
diff --git a/fi-FI/AmateurRadio.po b/fi-FI/AmateurRadio.po
index 8db6f04..1d943dc 100644
--- a/fi-FI/AmateurRadio.po
+++ b/fi-FI/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/fi-FI/Desktop.po b/fi-FI/Desktop.po
index d0f0a6d..975a84d 100644
--- a/fi-FI/Desktop.po
+++ b/fi-FI/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -126,16 +126,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -198,8 +198,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -210,9 +278,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -261,6 +329,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -339,6 +440,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/fi-FI/Devel-Eclipse.po b/fi-FI/Devel-Eclipse.po
index b68ffa8..6d85e7f 100644
--- a/fi-FI/Devel-Eclipse.po
+++ b/fi-FI/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -18,47 +18,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/fi-FI/HardwareOverview.po b/fi-FI/HardwareOverview.po
index 262a70c..4be7c0a 100644
--- a/fi-FI/HardwareOverview.po
+++ b/fi-FI/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -32,71 +32,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Suoritin vähintään: PowerPC G3 / POWER3."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 9 tukee vain Apple Power Macintoshin ”New World” -sukupolvea, jota on "
-"toimitettu noin vuodesta 1999 lähtien. Vaikka ”Old World” -koneiden "
-"pitäisikin toimia, ne vaativat erillisen käynnistyslataajan, jota ei ole "
-"mukana Fedora-jakelussa."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora 9 tukee IBM RS/6000-, pSeries-, iSeries-, IBM RS/6000- ja Cell "
-"Broadband Engine -koneita."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 9 tukee myös Sony PlayStation 3:a sekä Genesi Pegasos II:ta ja Efikaa."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 9 sisältää uutta laitetukea P.A. Semiconductorin ”Electra”-koneille."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Suositeltu tekstitilassa: 233 MHz G3 tai parempi, 128 MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Suositeltu graafisessa: 400 MHz G3 tai parempi, 256 MiB RAM."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Muistivaatimukset x86_64:lle"
@@ -126,6 +61,26 @@ msgstr "Suositeltu graafiselle: 400 MHz Pentium II tai parempi."
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 128 MiB."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 192 MiB."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 256 MiB."
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Muistivaatimukset x86_64:lle"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 256 MiB."
 
@@ -141,11 +96,6 @@ msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 512 MiB."
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Muistivaatimukset x86_64:lle"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Kovalevytilavaatimukset x86_64:lle"
 
@@ -186,6 +136,54 @@ msgstr ""
 "tilaa pitäisi säilyttää, jotta järjestelmä toimii oikein."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Suoritin vähintään: PowerPC G3 / POWER3."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 9 tukee vain Apple Power Macintoshin ”New World” -sukupolvea, jota "
+#~ "on toimitettu noin vuodesta 1999 lähtien. Vaikka ”Old World” -koneiden "
+#~ "pitäisikin toimia, ne vaativat erillisen käynnistyslataajan, jota ei ole "
+#~ "mukana Fedora-jakelussa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 9 tukee IBM RS/6000-, pSeries-, iSeries-, IBM RS/6000- ja Cell "
+#~ "Broadband Engine -koneita."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 9 tukee myös Sony PlayStation 3:a sekä Genesi Pegasos II:ta ja "
+#~ "Efikaa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 9 sisältää uutta laitetukea P.A. Semiconductorin ”Electra”-"
+#~ "koneille."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Suositeltu tekstitilassa: 233 MHz G3 tai parempi, 128 MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Suositeltu graafisessa: 400 MHz G3 tai parempi, 256 MiB RAM."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 384 MiB."
 
@@ -198,15 +196,3 @@ msgstr ""
 #~ "Katso Eclipseen liittyvä viimeisin julkaisutiedote osoitteessa <ulink url="
 #~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Vähimmäis-RAM tekstitilassa: 128 MiB."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Vähimmäis-RAM graafiselle: 192 MiB."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Suositeltu RAM graafiselle: 256 MiB."
diff --git a/fi-FI/I18n.po b/fi-FI/I18n.po
index 6f0b513..3e5b5a1 100644
--- a/fi-FI/I18n.po
+++ b/fi-FI/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -25,11 +25,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -37,6 +87,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -47,29 +102,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -82,49 +142,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -181,6 +245,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Ohjelmistokehitys"
diff --git a/fi-FI/Kernel.po b/fi-FI/Kernel.po
index e470a77..83e9287 100644
--- a/fi-FI/Kernel.po
+++ b/fi-FI/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -57,6 +57,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -67,6 +79,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/fi-FI/Live.po b/fi-FI/Live.po
index 0cad20e..3fdfb18 100644
--- a/fi-FI/Live.po
+++ b/fi-FI/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -44,50 +44,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/fi-FI/MailServers.po b/fi-FI/MailServers.po
index 5ba8cdd..839194e 100644
--- a/fi-FI/MailServers.po
+++ b/fi-FI/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,9 +93,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/fi-FI/Printing.po b/fi-FI/Printing.po
index 43f2eba..84bd56d 100644
--- a/fi-FI/Printing.po
+++ b/fi-FI/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-20 00:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/fr-FR/AmateurRadio.po b/fr-FR/AmateurRadio.po
index 3a92744..3d4e122 100644
--- a/fr-FR/AmateurRadio.po
+++ b/fr-FR/AmateurRadio.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Correctifs et fonctionnalités :"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/fr-FR/Article_Info.po b/fr-FR/Article_Info.po
index 8e4375b..cabfa76 100644
--- a/fr-FR/Article_Info.po
+++ b/fr-FR/Article_Info.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de version"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
-msgstr "Ce document détaille les notes de version pour Fedora 13."
-
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Notes de version pour Fedora 13"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
+msgstr "Ce document détaille les notes de version pour Fedora 13."
diff --git a/fr-FR/DatabaseServers.po b/fr-FR/DatabaseServers.po
index 2541bb9..a852e88 100644
--- a/fr-FR/DatabaseServers.po
+++ b/fr-FR/DatabaseServers.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -25,8 +25,15 @@ msgstr "db4"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 4.8.26 of the Berkeley <application>db4</application> database. This release features improved performance, a new <command>db_sql</command> tool, and additional APIs."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; contient la version 4.8.26 de la base de données Berkeley <application>db4</application>. Cette fonctionnalité améliore les performances, apporte un nouvel outil <command>db_sql</command>, et des API supplémentaires."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 4.8.26 of the Berkeley "
+"<application>db4</application> database. This release features improved "
+"performance, a new <command>db_sql</command> tool, and additional APIs."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; contient la version 4.8.26 de la base de données "
+"Berkeley <application>db4</application>. Cette fonctionnalité améliore les "
+"performances, apporte un nouvel outil <command>db_sql</command>, et des API "
+"supplémentaires."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,14 +42,47 @@ msgstr "MySQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>mysql</application> has been updated to 5.1.44 (from 5.1.39). This release includes new replication capability. Refer to the MySQL release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, and <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" /> for additional details."
-msgstr "<application>mysql</application> a été mis à jour vers la version 5.1.44 (anciennement 5.1.39). Cette version inclues des nouvelles possibilités de réplication. Consultez les notes de version de MySQL depuis <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, and <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" /> pour des informations complémentaires."
+msgid ""
+"<application>mysql</application> has been updated to 5.1.44 (from 5.1.39). "
+"This release includes new replication capability. Refer to the MySQL release "
+"notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" /"
+">, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, and <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" /> for additional "
+"details."
+msgstr ""
+"<application>mysql</application> a été mis à jour vers la version 5.1.44 "
+"(anciennement 5.1.39). Cette version inclues des nouvelles possibilités de "
+"réplication. Consultez les notes de version de MySQL depuis <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" />, <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, and <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://lists.mysql.com/announce/639\" /> pour des informations "
+"complémentaires."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Postgresql"
 msgstr "Postgresql"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>postgresql</application> has been updated to 8.4.2. Although "
+"this is primarily a bug fix release, if you have any hash indices, you "
+"should REINDEX those tables after upgrading (no dump is required). For a "
+"complete listing of bug fixes refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"postgresql.org/docs/8.4/static/release-8-4-2.html\" />."
+msgstr ""
+"<application>postgresql</application> a été mis à jour vers la version "
+"8.4.2. Bien que cette version corrige de nombreux problèmes, si vous avez "
+"des signes de hachage, vous devriez ré-indexer vos bases après avoir fait la "
+"mise à jour (aucun dump n'est requis). Pour la liste complète des des "
+"corrections d'anomalies, consultez la page <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.postgresql.org/docs/8.4/static/release-8-4-2.html\" />."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "sqlite"
@@ -50,10 +90,14 @@ msgstr "sqlite"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>postgresql</application> has been updated to 8.4.2. Although this is primarily a bug fix release, if you have any hash indices, you should REINDEX those tables after upgrading (no dump is required). For a complete listing of bug fixes refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/release-8-4-2.html\" />."
-msgstr "<application>postgresql</application> a été mis à jour vers la version 8.4.2. Bien que cette version corrige de nombreux problèmes, si vous avez des signes de hachage, vous devriez ré-indexer vos bases après avoir fait la mise à jour (aucun dump n'est requis). Pour la liste complète des des corrections d'anomalies, consultez la page <ulink type=\"http\" url=\"http://www.postgresql.org/docs/8.4/static/release-8-4-2.html\" />."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For Fedora&nbsp;&PRODVER;, <application>sqlite</application> has been upgraded from 3.6.17 to 3.6.23. This release adds a number of new pragmas and functions, as well as many fixes. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.sqlite.org/changes.html\" /> for a complete list of changes."
-msgstr "Pour Fedora&nbsp;&PRODVER;, <application>sqlite</application> a été mis à jour de la version 3.6.17 à la version 3.6.23. Cette version apporte son lot de nouvelles fonctionnalités et de corrections d'anomalies. Consultez la page <ulink type=\"http\" url=\"http://www.sqlite.org/changes.html\" /> pour obtenir la liste complète des modifications."
+msgid ""
+"For Fedora&nbsp;&PRODVER;, <application>sqlite</application> has been "
+"upgraded from 3.6.17 to 3.6.23. This release adds a number of new pragmas "
+"and functions, as well as many fixes. Refer to <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.sqlite.org/changes.html\" /> for a complete list of changes."
+msgstr ""
+"Pour Fedora&nbsp;&PRODVER;, <application>sqlite</application> a été mis à "
+"jour de la version 3.6.17 à la version 3.6.23. Cette version apporte son lot "
+"de nouvelles fonctionnalités et de corrections d'anomalies. Consultez la "
+"page <ulink type=\"http\" url=\"http://www.sqlite.org/changes.html\" /> pour "
+"obtenir la liste complète des modifications."
diff --git a/fr-FR/Desktop.po b/fr-FR/Desktop.po
index 72cbf30..ac6ed42 100644
--- a/fr-FR/Desktop.po
+++ b/fr-FR/Desktop.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -23,30 +23,105 @@ msgstr "Bureau Fedora"
 msgid "Automatic print driver installation"
 msgstr "Installation automatique des pilotes d'impression"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
+msgstr ""
+"Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> pour plus "
+"d'informations."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Automatic installation of language packs"
 msgstr "Installation automatique des packs de langue"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> for details."
+msgstr ""
+"Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> pour plus "
+"d'informations."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PackageKit integration everywhere"
 msgstr "Intégration générale de PackageKit"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically "
+"install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are "
+"needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now "
+"install missing tools for handling archive formats."
+msgstr ""
+"<application>Brasero</application> peut maintenant installer automatiquement "
+"les codecs <application>GStreamer</application> manquants lorsqu'ils sont "
+"nécessaires pour graver des CD audio.\r\n"
+"<application>File-roller</application> peut maintenant installer les outils "
+"manquants pour prendre en charge les différents formats d'archives."
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Redesigned user management interface"
 msgstr "Interface de gestion des utilisateurs remaniée"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Tech preview"
+msgstr "Avant-première technologique"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future "
+"direction and progress."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité de Fedora &PRODVER; est une extension qui montre les "
+"avancements réalisés et la direction prise pour les développements futurs."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions "
+"to configure personal information in user accounts, and make a personal "
+"profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, "
+"set up additional login options such as automatic login, and determine "
+"special roles for users such as in the case of a single owner of a personal "
+"laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed "
+"and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security "
+"enhancements included in this feature."
+msgstr ""
+"L'outil des comptes d'utilisateurs a été complètement remanié. L'outil "
+"permet de configurer les informations personnelles des comptes "
+"d'utilisateurs et de faire une image ou icône personnelle pour son profil. "
+"Il aide également les utilisateurs à générer, configurer des options "
+"additionnelles de connexion telle que la connexion automatique et  permet "
+"d'assigner des rôles spéciaux aux utilisateurs comme dans le cas d'un "
+"propriétaire d'un portable personnel ou de l'administrateur d'un système "
+"partagé. Cette nouveauté a été conçue et implantée par plusieurs membres du "
+"groupe Fedora Desktop. Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security"
+"\" /> pour plus d'informations sur les améliorations qu'apporte cet outil du "
+"point de vue de la sécurité."
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To install and try the new user account tool, install the <package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
-msgstr "Pour installer et tester ce nouvel outil des comptes d'utilisateurs, installez les paquets <package>accountsdialog</package> et <package>accountsservice</package>, puis exécutez la commande <command>accounts-dialog</command>."
+msgid ""
+"To install and try the new user account tool, install the "
+"<package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> "
+"packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
+msgstr ""
+"Pour installer et tester ce nouvel outil des comptes d'utilisateurs, "
+"installez les paquets <package>accountsdialog</package> et "
+"<package>accountsservice</package>, puis exécutez la commande "
+"<command>accounts-dialog</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-msgstr "Amélioration de NetworkManager incluant une interface en lignes de commande"
+msgstr ""
+"Amélioration de NetworkManager incluant une interface en lignes de commande"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -58,25 +133,72 @@ msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
 msgid "Experimental 3D extended to free Nouveau driver for Nvidia"
 msgstr "La 3D expérimentale étendue au pilote libre Nouveau pour Nvidia"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards "
+"in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support "
+"has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</"
+"application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its "
+"sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of "
+"completely free accelerated video drivers. While we support user choice and "
+"do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that "
+"these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software "
+"written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the "
+"FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their "
+"work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers "
+"better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> "
+"package to take advantage of this new feature."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PREVVER; incluait la prise en charge expérimentale de la 3D "
+"pour les nouvelles cartes ATI par le pilote libre Radeon, dans Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER; cette prise en charge expérimentale de la 3D a été étendue au "
+"pilote <application>nouveau</application> sur un certain nombre de cartes "
+"graphiques NVIDIA. Fedora et son sponsor Red Hat sont dévoués à "
+"l'amélioration de la qualité et de la couverture des pilotes graphiques "
+"entièrement libres gérant l'accélération matérielle.  Même si nous "
+"respectons le choix de l'utilisateur et le laissons utiliser des pilotes "
+"propriétaires, nous reconnaissons que ces pilotes rentrent en conflits et "
+"posent problème à des logiciels développés par des membres de la communautés "
+"des logiciels libres. Nous préférons honorer l'engagement de la communauté "
+"du libre en nous engageant à libérer des pilotes qui complètent leurs "
+"travaux et à travailler avec la communauté du projet Nouveau pour rendre ce "
+"pilote meilleur. Installez simplement le paquet <package>mesa-dri-drivers-"
+"experimental</package> pour découvrir cette nouveauté."
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell remplace Gthumb comme organisateur de photos par défaut"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
-msgstr "<application>Shotwell</application> est un organisateur de photos open source conçu pour l'environnement de bureau GNOME et a remplacé <application>Gthumb</application> par défaut dans Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il prend en charge les fonctionnalités suivantes :"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
+msgstr ""
+"<application>Shotwell</application> est un organisateur de photos open "
+"source conçu pour l'environnement de bureau GNOME et a remplacé "
+"<application>Gthumb</application> par défaut dans Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il "
+"prend en charge les fonctionnalités suivantes :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</application>"
-msgstr "importer des photos depuis n'importe quel appareil photo numérique pris en charge par <application>gPhoto</application>"
+msgid ""
+"import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</"
+"application>"
+msgstr ""
+"importer des photos depuis n'importe quel appareil photo numérique pris en "
+"charge par <application>gPhoto</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "automatically organize events containing photos taken at the same time"
-msgstr "organiser automatiquement des évènements contenant des photos prises au même moment"
+msgstr ""
+"organiser automatiquement des évènements contenant des photos prises au même "
+"moment"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -85,8 +207,21 @@ msgstr "utiliser des tags pour organiser votre collection de photos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
-msgstr "publier des photos sur <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> ou <citetitle>Picasa</citetitle>"
+msgid ""
+"edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or "
+"using disk space for each copy"
+msgstr ""
+"modifier de manière non destructive lors des modifications des photos, sans "
+"toucher aux originaux ni utiliser de l'espace disque pour chaque copie"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
+"citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
+msgstr ""
+"publier des photos sur <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
+"citetitle> ou <citetitle>Picasa</citetitle>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -100,217 +235,433 @@ msgstr "effectuer une rotation, un effet miroir, et rogner des photos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of your photos"
-msgstr "réduire les yeux rouges et ajuster l'exposition, la saturation, la teinte et la température de vos photos"
+msgid ""
+"reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of "
+"your photos"
+msgstr ""
+"réduire les yeux rouges et ajuster l'exposition, la saturation, la teinte et "
+"la température de vos photos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> continues to be maintained and available in the Fedora repository."
-msgstr "Pour davantage d'informations à propos de <application>Shotwell</application>, veuillez consulter <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> reste maintenu et est disponible dans les dépôts de Fedora"
+msgid ""
+"edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</"
+"application> library"
+msgstr ""
+"modifier n'importe quelle photo même si elle n'est pas importée dans la "
+"photothèque <application>Shotwell</application>"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
+"<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+"Pour davantage d'informations à propos de <application>Shotwell</"
+"application>, veuillez consulter <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" /"
+">. <application>Gthumb</application> reste maintenu et est disponible dans "
+"les dépôts de Fedora"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Déjà Dup simple backup tool"
-msgstr "Outil de sauvegarde simple Déjà Dup"
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Features:"
-msgstr "Fonctionnalités :"
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
-msgstr "Prise en charge des emplacements de sauvegarde distants ou locaux, ceci incluant Amazon S3"
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Securely encrypts and compresses your data"
-msgstr "Chiffre et compresse vos données de manière sûre"
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Schedules regular backups"
-msgstr "Organise des sauvegardes régulières"
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
-msgstr "S'intègre parfaitement avec le bureau GNOME"
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Simple Scan scanning utility"
-msgstr "Utilitaire de numérisation Simple Scan"
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "Gestionnaire des couleurs GNOME"
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Nautilus Enhancements"
-msgstr "Améliorations de Nautilus"
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view mode."
-msgstr "Le gestionnaire de fichiers <application>Nautilus</application> est maintenant par défaut en mode navigateur. L'interface utilisateur de ce mode a été réorganisée. De plus, nautilus peut maintenant afficher deux dossiers l'un à coté de l'autre, grâce à un nouveau mode en vue divisée. "
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Spatial mode is still available as an option."
-msgstr "Le mode spatial est toujours disponible en tant qu'option."
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Gnote Enhancements"
-msgstr "Améliorations de Gnote"
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "GNOME DVB Daemon"
-msgstr "Démon DVB Gnome"
+msgid "Déjà Dup simple backup tool"
+msgstr "Outil de sauvegarde simple Déjà Dup"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"backend."
+msgstr ""
+"<application>Déjà Dup</application> est l'outil de sauvegarde simple du "
+"bureau GNOME Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il simplifie le processus de sauvegarde "
+"et utilise <application>duplicity</application> comme moteur."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Xfce Software Changes"
-msgstr "Changements dans les logiciels de Xfce"
+msgid "Features:"
+msgstr "Fonctionnalités :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default applications:"
-msgstr "Le spin Xfce de Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin apporte certains changements aux applications par défaut :"
+msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
+msgstr ""
+"Prise en charge des emplacements de sauvegarde distants ou locaux, ceci "
+"incluant Amazon S3"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</application>"
-msgstr "<application>Gftp</application> a été abandonnée, cette fonctionnalité étant fournie par <application>Thunar</application> et <application>Gigolo</application>"
+msgid "Securely encrypts and compresses your data"
+msgstr "Chiffre et compresse vos données de manière sûre"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, speed and resource usage in mind"
-msgstr "<application>Totem</application> a été remplacée par <application>Parole</application>, un lecteur multimédia conçu pour le bureau Xfce dans l'optique d'être simple, rapide et consommant peu de ressources."
+msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
+msgstr ""
+"Sauvegarde de manière incrémentale, vous permettant de restaurer vos données "
+"à partir de n'importe quelle sauvegarde en particulier"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by <application>Xscreensaver</application>"
-msgstr "<application>Gnome-screensaver</application> a été remplacé par <application>Xscreensaver</application>"
+msgid "Schedules regular backups"
+msgstr "Organise des sauvegardes régulières"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Related feature pages:"
-msgstr "Pages de fonctionnalités s'y rapportant :"
+msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
+msgstr "S'intègre parfaitement avec le bureau GNOME"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Simple Scan scanning utility"
+msgstr "Utilitaire de numérisation Simple Scan"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement (en)</ulink>"
+msgid ""
+"<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-"
+"use application, designed to let users connect their scanner and import the "
+"image or document in an appropriate format. More details are available at "
+"<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
+msgstr ""
+"<application>Simple Scan</application> est l'utilitaire de numérisation par "
+"défaut de Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> est "
+"une application maniable, conçue pour laisser les utilisateurs se connecter "
+"à leur scanner et importer l'image ou le document  dans le format approprié. "
+"Davantage de détails sont disponibles sur <ulink url=\"http://lwn.net/"
+"Articles/377063/\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30 (en)</ulink>"
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44 (en)</ulink>"
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88 (en)</ulink>"
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2 (en)</ulink>"
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management helps you control and produce more accurate color output for displays, printers, and scanners."
-msgstr "La gestion des couleurs vous aide à contrôler et à produire des couleurs plus précises pour l'affichage, l'impression et la numérisation."
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Gestionnaire des couleurs GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
-msgstr "Sauvegarde de manière incrémentale, vous permettant de restaurer vos données à partir de n'importe quelle sauvegarde en particulier"
+msgid ""
+"Color management helps artists, photographers, designers, and others display "
+"and print work more accurately using completely free software. Color "
+"management supports setting output gamma tables for most monitors, including "
+"when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-"
+"supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays "
+"and scanners with external devices and color targets using the "
+"<package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat "
+"engineer and Fedora contributor."
+msgstr ""
+"La gestion des couleurs aide les artistes, les photographes, les designers "
+"et autres à afficher et imprimer des travaux de façon plus précise en "
+"n'utilisant que des logiciels libres. La gestion des couleurs permet de "
+"configurer les tables de gamma en sortie pour la majorité des écrans, même "
+"lorsqu'ils sont branchés à chaud au cours d'une session. Les utilisateurs "
+"peuvent aussi installer les fichiers ICC ou ICM fournis par les vendeurs en "
+"double-cliquant dessus, ainsi que calibrer les systèmes d'affichage et les "
+"scanners avec des appareils externes et des couleurs cibles en utilisant le "
+"paquet <package>ArgyllCMS</package>. Développé par Richard Hughes, un "
+"ingénieur Red Hat et contributeur Fedora."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Color management helps you control and produce more accurate color output "
+"for displays, printers, and scanners."
+msgstr ""
+"La gestion des couleurs vous aide à contrôler et à produire des couleurs "
+"plus précises pour l'affichage, l'impression et la numérisation."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Nautilus Enhancements"
+msgstr "Améliorations de Nautilus"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser "
+"mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, "
+"nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view "
+"mode."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de fichiers <application>Nautilus</application> est "
+"maintenant par défaut en mode navigateur. L'interface utilisateur de ce mode "
+"a été réorganisée. De plus, nautilus peut maintenant afficher deux dossiers "
+"l'un à coté de l'autre, grâce à un nouveau mode en vue divisée. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
-msgstr "La prise en charge du DVB dans <application>Totem</application> est maintenant gérée grâce au démon GNOME DVB, ce qui apporte une prise en charge des <firstterm>guides de programme électronique</firstterm> (Electronic Program Guide - EPG), une personnalisation aisée, l'exportation de chaînes de TV à travers UPNP (avec <application>Rygel</application>)."
+msgid "Spatial mode is still available as an option."
+msgstr "Le mode spatial est toujours disponible en tant qu'option."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Gnote Enhancements"
+msgstr "Améliorations de Gnote"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management helps artists, photographers, designers, and others display and print work more accurately using completely free software. Color management supports setting output gamma tables for most monitors, including when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays and scanners with external devices and color targets using the <package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat engineer and Fedora contributor."
-msgstr "La gestion des couleurs aide les artistes, les photographes, les designers et autres à afficher et imprimer des travaux de façon plus précise en n'utilisant que des logiciels libres. La gestion des couleurs permet de configurer les tables de gamma en sortie pour la majorité des écrans, même lorsqu'ils sont branchés à chaud au cours d'une session. Les utilisateurs peuvent aussi installer les fichiers ICC ou ICM fournis par les vendeurs en double-cliquant dessus, ainsi que calibrer les systèmes d'affichage et les scanners avec des appareils externes et des couleurs cibles en utilisant le paquet <package>ArgyllCMS</package>. Développé par Richard Hughes, un ingénieur Red Hat et contributeur Fedora."
+msgid ""
+"<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</"
+"application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in "
+"Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</"
+"application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory "
+"specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are "
+"automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> "
+"to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"<application>Gnote</application> est un portage en C++ de "
+"<application>Tomboy</application>. C'est l'application par défaut de prise "
+"de notes pour le bureau GNOME dans Fedora et contient de nombreuses  "
+"améliorations et des corrections d'anomalies. <application>Gnote</"
+"application> a également reçu quelques ajouts et suit la spécification des "
+"dossiers XDG de freedesktop.org. Les notes stockées par les versions "
+"précédentes sont automatiquement migrées de <filename class=\"directory\">."
+"gnote</filename> vers <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</"
+"filename> dans le dossier personnel de l'utilisateur."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME DVB Daemon"
+msgstr "Démon DVB Gnome"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of completely free accelerated video drivers. While we support user choice and do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> package to take advantage of this new feature."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PREVVER; incluait la prise en charge expérimentale de la 3D pour les nouvelles cartes ATI par le pilote libre Radeon, dans Fedora&nbsp;&PRODVER; cette prise en charge expérimentale de la 3D a été étendue au pilote <application>nouveau</application> sur un certain nombre de cartes graphiques NVIDIA. Fedora et son sponsor Red Hat sont dévoués à l'amélioration de la qualité et de la couverture des pilotes graphiques entièrement libres gérant l'accélération matérielle.  Même si nous respectons le choix de l'utilisateur et le laissons utiliser des pilotes propriétaires, nous reconnaissons que ces pilotes rentrent en conflits et posent problème à des logiciels développés par des membres de la communautés des logiciels libres. Nous préférons honorer l'engagement de la communauté du libre en nous engageant à libérer des pilotes qui complètent leurs travaux et à travailler avec la communauté du projet Nouveau pour rendre ce pilote me
 illeur. Installez simplement le paquet <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> pour découvrir cette nouveauté."
+msgid ""
+"DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the "
+"GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program "
+"Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV "
+"channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
+msgstr ""
+"La prise en charge du DVB dans <application>Totem</application> est "
+"maintenant gérée grâce au démon GNOME DVB, ce qui apporte une prise en "
+"charge des <firstterm>guides de programme électronique</firstterm> "
+"(Electronic Program Guide - EPG), une personnalisation aisée, l'exportation "
+"de chaînes de TV à travers UPNP (avec <application>Rygel</application>)."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and import the image or document in an appropriate format. More details are available at <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
-msgstr "<application>Simple Scan</application> est l'utilitaire de numérisation par défaut de Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> est une application maniable, conçue pour laisser les utilisateurs se connecter à leur scanner et importer l'image ou le document  dans le format approprié. Davantage de détails sont disponibles sur <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xfce Software Changes"
+msgstr "Changements dans les logiciels de Xfce"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's home directory."
-msgstr "<application>Gnote</application> est un portage en C++ de <application>Tomboy</application>. C'est l'application par défaut de prise de notes pour le bureau GNOME dans Fedora et contient de nombreuses  améliorations et des corrections d'anomalies. <application>Gnote</application> a également reçu quelques ajouts et suit la spécification des dossiers XDG de freedesktop.org. Les notes stockées par les versions précédentes sont automatiquement migrées de <filename class=\"directory\">.gnote</filename> vers <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> dans le dossier personnel de l'utilisateur."
+msgid ""
+"The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default "
+"applications:"
+msgstr ""
+"Le spin Xfce de Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin apporte certains changements "
+"aux applications par défaut :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
-msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> pour plus d'informations."
+msgid ""
+"<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is "
+"provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</"
+"application>"
+msgstr ""
+"<application>Gftp</application> a été abandonnée, cette fonctionnalité étant "
+"fournie par <application>Thunar</application> et <application>Gigolo</"
+"application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> for details."
-msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> pour plus d'informations."
+msgid ""
+"<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</"
+"application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind"
+msgstr ""
+"<application>Totem</application> a été remplacée par <application>Parole</"
+"application>, un lecteur multimédia conçu pour le bureau Xfce dans l'optique "
+"d'être simple, rapide et consommant peu de ressources."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now install missing tools for handling archive formats."
+msgid ""
+"<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by "
+"<application>Xscreensaver</application>"
 msgstr ""
-"<application>Brasero</application> peut maintenant installer automatiquement les codecs <application>GStreamer</application> manquants lorsqu'ils sont nécessaires pour graver des CD audio.\r\n"
-"<application>File-roller</application> peut maintenant installer les outils manquants pour prendre en charge les différents formats d'archives."
+"<application>Gnome-screensaver</application> a été remplacé par "
+"<application>Xscreensaver</application>"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tech preview"
-msgstr "Avant-première technologique"
+msgid ""
+"<application>TigerVNC</application> has been replaced by "
+"<application>Remmina</application>, with support for additional protocols "
+"(RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the "
+"accompanying panel plugin"
+msgstr ""
+"<application>TigerVNC</application> a été remplacée par "
+"<application>Remmina</application>, qui prend en charge des protocoles "
+"addionnels (RDP, XDMCP, SSH) et une meilleure intégration au bureau Xfce "
+"grâce à une extension embarquée pour le tableau de bord"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions to configure personal information in user accounts, and make a personal profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, set up additional login options such as automatic login, and determine special roles for users such as in the case of a single owner of a personal laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security enhancements included in this feature."
-msgstr "L'outil des comptes d'utilisateurs a été complètement remanié. L'outil permet de configurer les informations personnelles des comptes d'utilisateurs et de faire une image ou icône personnelle pour son profil. Il aide également les utilisateurs à générer, configurer des options additionnelles de connexion telle que la connexion automatique et  permet d'assigner des rôles spéciaux aux utilisateurs comme dans le cas d'un propriétaire d'un portable personnel ou de l'administrateur d'un système partagé. Cette nouveauté a été conçue et implantée par plusieurs membres du groupe Fedora Desktop. Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> pour plus d'informations sur les améliorations qu'apporte cet outil du point de vue de la sécurité."
+msgid "Related feature pages:"
+msgstr "Pages de fonctionnalités s'y rapportant :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future direction and progress."
-msgstr "Cette fonctionnalité de Fedora &PRODVER; est une extension qui montre les avancements réalisés et la direction prise pour les développements futurs."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>TigerVNC</application> has been replaced by <application>Remmina</application>, with support for additional protocols (RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the accompanying panel plugin"
-msgstr "<application>TigerVNC</application> a été remplacée par <application>Remmina</application>, qui prend en charge des protocoles addionnels (RDP, XDMCP, SSH) et une meilleure intégration au bureau Xfce grâce à une extension embarquée pour le tableau de bord"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30 (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</application> library"
-msgstr "modifier n'importe quelle photo même si elle n'est pas importée dans la photothèque <application>Shotwell</application>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44 (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or using disk space for each copy"
-msgstr "modifier de manière non destructive lors des modifications des photos, sans toucher aux originaux ni utiliser de l'espace disque pour chaque copie"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88 (en)</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
-msgstr "<application>Déjà Dup</application> est l'outil de sauvegarde simple du bureau GNOME Fedora&nbsp;&PRODVER;. Il simplifie le processus de sauvegarde et utilise <application>duplicity</application> comme moteur."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2 (en)</ulink>"
diff --git a/fr-FR/Devel-Eclipse.po b/fr-FR/Devel-Eclipse.po
index 7266727..ac7733c 100644
--- a/fr-FR/Devel-Eclipse.po
+++ b/fr-FR/Devel-Eclipse.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,58 +18,69 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"<application>Mylyn</application> est une interface utilisateur orientée "
-"tâches pour <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; inclut "
-"la version 3.3.2, mise à jour depuis la version 3.2.1 dans Fedora&nbsp;"
-"&PREVVER;. Les changements majeurs sont les suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"Le pont CDT pour les développement en C et C++ fait maintenant partie de  "
-"<application>Mylyn</application> et complètent le pont Java."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-"L'éditeur de tâches et la liste de tâches ont vu leur utilisabilité "
-"améliorée."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-"Les connecteurs pour JIRA et Bugzilla ont été améliorés et comportent de "
-"nouvelles fonctionnalités."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Certaines anomalies dans l'API ont été corrigées — consultez la page "
-"<citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" "
-"http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> "
-"pour plus d'informations sur les changements dans l'API."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> est une interface utilisateur orientée "
+#~ "tâches pour <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; "
+#~ "inclut la version 3.3.2, mise à jour depuis la version 3.2.1 dans "
+#~ "Fedora&nbsp;&PREVVER;. Les changements majeurs sont les suivants :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le pont CDT pour les développement en C et C++ fait maintenant partie de  "
+#~ "<application>Mylyn</application> et complètent le pont Java."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'éditeur de tâches et la liste de tâches ont vu leur utilisabilité "
+#~ "améliorée."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les connecteurs pour JIRA et Bugzilla ont été améliorés et comportent de "
+#~ "nouvelles fonctionnalités."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines anomalies dans l'API ont été corrigées — consultez la page "
+#~ "<citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" "
+#~ "http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /"
+#~ "> pour plus d'informations sur les changements dans l'API."
diff --git a/fr-FR/HardwareOverview.po b/fr-FR/HardwareOverview.po
index 22bd840..91d5063 100644
--- a/fr-FR/HardwareOverview.po
+++ b/fr-FR/HardwareOverview.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -25,38 +25,15 @@ msgstr "Le minimum indiqué peut ne pas être suffisant"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
-msgstr "Le minimum de mémoire indiquée ci-dessous peut ne pas être suffisant pour toutes les situations. En particulier, les installation dans des machines virtuelles peuvent nécessiter pratiquement autant de mémoire que la valeur « Recommandée »"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Processeur et mémoire minimum requis pour les architectures PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Processeur minimum : PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge la nouvelle génération d'ordinateurs Apple Power Macintosh disponibles depuis 1999. Bien que les anciennes machines devraient fonctionner, elles requièrent un chargeur de démarrage spécifique qui n'est pas inclus dans Fedora. Fedora a également été installé et testé sur des machines POWER5 et POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charge la PlayStation 3 de Sony, la Genesi Pegasos II et l'Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge le nouveau matériel pour les machines P.A. Semiconductor « Electra »."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charges les stations de travail powerstation de Terrasoft Solutions."
+msgid ""
+"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
+"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
+"the \"Recommended\" value."
+msgstr ""
+"Le minimum de mémoire indiquée ci-dessous peut ne pas être suffisant pour "
+"toutes les situations. En particulier, les installation dans des machines "
+"virtuelles peuvent nécessiter pratiquement autant de mémoire que la valeur « "
+"Recommandée »"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -65,32 +42,46 @@ msgstr "Processeur et mémoire requis pour les architectures x86"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Les spécifications suivantes prennent comme référence les processeurs Intel. Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, de Cyrix et de VIA, qui sont compatibles et équivalents aux processeurs Intel, peuvent également être utilisés avec Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; nécessite un processeur Intel Pentium Pro ou plus puissant et est optimisée pour les processeurs i686 ou plus récents."
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
+"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
+"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
+"processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Les spécifications suivantes prennent comme référence les processeurs Intel. "
+"Les autres processeurs, comme ceux d'AMD, de Cyrix et de VIA, qui sont "
+"compatibles et équivalents aux processeurs Intel, peuvent également être "
+"utilisés avec Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; nécessite un processeur Intel "
+"Pentium Pro ou plus puissant et est optimisée pour les processeurs i686 ou "
+"plus récents."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode texte : Pentium Pro 200MHz ou mieux"
+msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode texte : Pentium Pro 200MHz ou mieux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium Pro 400MHz ou mieux"
+msgstr ""
+"Configuration recommandée pour le mode graphique : Pentium Pro 400MHz ou "
+"mieux"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 256 Mio"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 384 Mio"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 512 Mio"
 
 #. Tag: title
@@ -98,40 +89,119 @@ msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 512 Mio"
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Processeur et mémoire requis pour les architectures x86_64"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Espace disque requis pour l'ensemble des architectures"
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode texte : 256 Mio"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "Plus précisément, l'espace supplémentaire peut varier de 90 Mio pour une installation minimale à 175 Mio pour une installation plus importante."
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 384 Mio"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "De l'espace disque supplémentaire est également nécessaire pour les données des utilisateur et au moins 5% de l'espace disque total devraient être gardés libres pour garantir le bon fonctionnement du système."
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+msgstr "Mémoire recommandée pour le mode graphique : 512 Mio"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr "La totalité des paquets peut occuper plus de 9 Go d'espace disque. La taille finale est entièrement déterminée par la version installée et les paquets sélectionnés durant l'installation. Cependant, de l'espace disque supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour accueillir le système d'installation. Cet espace disque correspond à la taille du fichier /Fedora/base/stage2.img, présent sur le disque 1, ajouté à la taille des fichiers présents dans /var/lib/rpm sur le système installé."
+msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
+msgstr "Espace disque requis pour l'ensemble des architectures"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge les machines IBM pSeries et Cell Broadband Engine."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
+"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
+"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgstr ""
+"La totalité des paquets peut occuper plus de 9 Go d'espace disque. La taille "
+"finale est entièrement déterminée par la version installée et les paquets "
+"sélectionnés durant l'installation. Cependant, de l'espace disque "
+"supplémentaire est nécessaire durant le processus d'installation pour "
+"accueillir le système d'installation. Cet espace disque correspond à la "
+"taille du fichier /Fedora/base/stage2.img, présent sur le disque 1, ajouté à "
+"la taille des fichiers présents dans /var/lib/rpm sur le système installé."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode texte : G3 233 MHz ou plus puissant, 128Mio de RAM."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
+"a larger installation."
+msgstr ""
+"Plus précisément, l'espace supplémentaire peut varier de 90 Mio pour une "
+"installation minimale à 175 Mio pour une installation plus importante."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Configuration recommandée pour le mode graphique : G3 400 MHz ou plus puissant, 256Mio de RAM."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"De l'espace disque supplémentaire est également nécessaire pour les données "
+"des utilisateur et au moins 5% de l'espace disque total devraient être "
+"gardés libres pour garantir le bon fonctionnement du système."
+
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Processeur et mémoire minimum requis pour les architectures PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Processeur minimum : PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge la nouvelle génération "
+#~ "d'ordinateurs Apple Power Macintosh disponibles depuis 1999. Bien que les "
+#~ "anciennes machines devraient fonctionner, elles requièrent un chargeur de "
+#~ "démarrage spécifique qui n'est pas inclus dans Fedora. Fedora a également "
+#~ "été installé et testé sur des machines POWER5 et POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charge la PlayStation 3 de Sony, "
+#~ "la Genesi Pegasos II et l'Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge le nouveau matériel pour les "
+#~ "machines P.A. Semiconductor « Electra »."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend également en charges les stations de travail "
+#~ "powerstation de Terrasoft Solutions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; prend en charge les machines IBM pSeries et Cell "
+#~ "Broadband Engine."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration recommandée pour le mode texte : G3 233 MHz ou plus "
+#~ "puissant, 128Mio de RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration recommandée pour le mode graphique : G3 400 MHz ou plus "
+#~ "puissant, 256Mio de RAM."
 
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Mémoire minimum requise pour le mode graphique : 384 Mio"
diff --git a/fr-FR/I18n.po b/fr-FR/I18n.po
index 939fc3b..0d9d37b 100644
--- a/fr-FR/I18n.po
+++ b/fr-FR/I18n.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-20 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: kevin Raymond <shaitontm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,81 +21,214 @@ msgstr "Internationalisation"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This section includes information on language support in Fedora."
-msgstr "Cette section comprend des informations sur les langues supportées sous Fedora."
+msgstr ""
+"Cette section comprend des informations sur les langues supportées sous "
+"Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "IBus"
-msgstr "IBus"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
-# keep framework ?
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
-msgstr "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) est un gestionnaire de méthode d'entrée pour Linux qui propose une interface conviviale pour les méthodes de saisie complexes. La mise à jour de <application>IBus</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; inclue :"
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nouvelles polices chinoises"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
-msgstr "<application>IBus</application> supporte dorénavant un mode de saisie partagé pour toutes les applications : utiliser un contexte séparé reste par défaut."
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"La police par défaut pour le chinois simplifié est maintenant <literal>WQY "
+"Zenhei</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon menu."
-msgstr "<application>IBus</application> prend en charge l'affichage de la barre de langue dans la boîte à miniatures."
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"La nouvelle police <literal>Lohit Devanagari</literal> la police Lohit "
+"précédente pour le Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi et Nepali. "
+"N'importe quels futurs caractères pour ces langages peuvent être pris en "
+"compte dans la police <literal>Lohit Devanagari</literal> avec le tag Open "
+"Type Font <literal>locl</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
-msgstr "Le moteur <package>ibus-pinyin</package> a été ré-implémenté en C++ avec des performances plus élevées pour le pinyin."
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IBus"
+msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
-msgstr "Le nouveau paquet <package>ibus-fbterm</package> prend en charge IBus dans la mémoire tampon de la console fbterm."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
 
+# keep framework ?
 #. Tag: para
-# *Le moteur* <package>.</> ... ?
-# Western users ?
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
-msgstr "Le moteur <package>ibus-hangul</package> prend dorénavant en charge le style Romain pour les utilisateurs occidentaux."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
+"and user-friendly user interface for input methods. Updates to "
+"<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) est un gestionnaire de méthode d'entrée pour Linux qui propose "
+"une interface conviviale pour les méthodes de saisie complexes. La mise à "
+"jour de <application>IBus</application> dans Fedora&nbsp;&PRODVER; inclue :"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big)."
-msgstr "<package>ibus-table-quick</package> a été intégré à <package>ibus-table-cangjie</package> et un nouveau tableau a été ajouté pour Smart Cangjie 6, Quick (classique) et Easy (Grand)."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> now supports a global shared input method "
+"mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> supporte dorénavant un mode de saisie "
+"partagé pour toutes les applications : utiliser un contexte séparé reste par "
+"défaut."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> prend en charge l'affichage de la barre de "
+"langue dans la boîte à miniatures."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
+msgstr ""
+"Le nouveau paquet <package>ibus-fbterm</package> prend en charge IBus dans "
+"la mémoire tampon de la console fbterm."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Le nouveau paquet <package>ibus-fbterm</package> prend en charge IBus dans "
+"la mémoire tampon de la console fbterm."
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nouvelles polices chinoises"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and conversion mode."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> prend en charge les préférences du style de symbole et le mode de conversion."
+msgid ""
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
+msgstr ""
+"Le moteur <package>ibus-pinyin</package> a été ré-implémenté en C++ avec des "
+"performances plus élevées pour le pinyin."
 
 #. Tag: para
-# Apparement on parle vraiment du pouce ...
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> prend en charge les raccourcis NICOLA-J, NICOLA-F et NICOLA-A avec la touche shift du pouce droit."
+msgid ""
+"<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-"
+"cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick "
+"(classic), and Easy (Big)."
+msgstr ""
+"<package>ibus-table-quick</package> a été intégré à <package>ibus-table-"
+"cangjie</package> et un nouveau tableau a été ajouté pour Smart Cangjie 6, "
+"Quick (classique) et Easy (Grand)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> prend en charge la personnalisation du dictionnaire personnel par défaut et des dictionnaires supplémentaires."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nouvelles polices chinoises"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
-msgstr "La police par défaut pour le chinois simplifié est maintenant <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> prend en charge les préférences du style de "
+"symbole et le mode de conversion."
+
+# Apparement on parle vraiment du pouce ...
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> prend en charge les raccourcis NICOLA-J, "
+"NICOLA-F et NICOLA-A avec la touche shift du pouce droit."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> prend en charge la personnalisation du "
+"dictionnaire personnel par défaut et des dictionnaires supplémentaires."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
-msgstr "La nouvelle police <literal>Lohit Devanagari</literal> la police Lohit précédente pour le Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi et Nepali. N'importe quels futurs caractères pour ces langages peuvent être pris en compte dans la police <literal>Lohit Devanagari</literal> avec le tag Open Type Font <literal>locl</literal>."
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+# *Le moteur* <package>.</> ... ?
+# Western users ?
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
+msgstr ""
+"Le moteur <package>ibus-hangul</package> prend dorénavant en charge le style "
+"Romain pour les utilisateurs occidentaux."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -104,37 +237,82 @@ msgstr "Installation automatique des paquets de langues"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</application>, package their translated content separately as <firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the <application>langpack plugin</application>, when <application>yum</application> detects that a langpack is needed and available for a package the user requests, <application>yum</application> automatically downloads and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically request installation of language support for these types of suites. In the future it will be possible to extend this support further throughout the distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> for details."
-msgstr "De nombreuses suites logicielles comme <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application> et <application>KDE</application>, sont traduites séparément avec un <firstterm>paquet de langues</firstterm> à cause de leurs taille. Dorénavant, grâce à son <application>extension pour les paquets de langues</application>, <application>yum</application> détecte qu'un paquet de langue est disponible pour le paquet demandé par l'utilisateur. <application>Yum</application> télécharge et installe donc automatiquement le paquet pour la prise en charge de la langue pour cette suite logicielle. Dans le futur il sera possible d'étendre ce support sur toute la distribution. Se référer à <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> pour plus de détails."
+msgid ""
+"A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</"
+"application>, package their translated content separately as "
+"<firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the "
+"<application>langpack plugin</application>, when <application>yum</"
+"application> detects that a langpack is needed and available for a package "
+"the user requests, <application>yum</application> automatically downloads "
+"and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically "
+"request installation of language support for these types of suites. In the "
+"future it will be possible to extend this support further throughout the "
+"distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
+"html\" /> for details."
+msgstr ""
+"De nombreuses suites logicielles comme <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application> et <application>KDE</"
+"application>, sont traduites séparément avec un <firstterm>paquet de "
+"langues</firstterm> à cause de leurs taille. Dorénavant, grâce à son "
+"<application>extension pour les paquets de langues</application>, "
+"<application>yum</application> détecte qu'un paquet de langue est disponible "
+"pour le paquet demandé par l'utilisateur. <application>Yum</application> "
+"télécharge et installe donc automatiquement le paquet pour la prise en "
+"charge de la langue pour cette suite logicielle. Dans le futur il sera "
+"possible d'étendre ce support sur toute la distribution. Se référer à <ulink "
+"url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> pour plus de détails."
 
-#. Tag: title
 # traduction de "locale"?
+#. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Glibc Locales and Collation"
 msgstr "Variables de langues Glibc et interclassement"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following locales for <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "Les variables de langues suivantes pour <application>glibc</application> (la <firstterm>GNU C Library</firstterm>) ont été ajoutées ou mises à jour dans Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgid ""
+"The following locales for <application>glibc</application> (the "
+"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgstr ""
+"Les variables de langues suivantes pour <application>glibc</application> (la "
+"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) ont été ajoutées ou mises à jour dans "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 million speakers) for Devanagari script added."
-msgstr "<literal>kok_IN</literal> (variable pour la langue Konkani d'Inde : environ 3,6 millions d'utilisateurs) pour le script Devanagari a été ajoutée."
+msgid ""
+"<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
+"million speakers) for Devanagari script added."
+msgstr ""
+"<literal>kok_IN</literal> (variable pour la langue Konkani d'Inde : environ "
+"3,6 millions d'utilisateurs) pour le script Devanagari a été ajoutée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around 35.5 million speakers) added."
-msgstr "<literal>ps_AF</literal> (variable pour la langue Pashto d'Afghanistan : environ 35,5 millions d'utilisateurs) a été ajoutée."
+msgid ""
+"<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
+"35.5 million speakers) added."
+msgstr ""
+"<literal>ps_AF</literal> (variable pour la langue Pashto d'Afghanistan : "
+"environ 35,5 millions d'utilisateurs) a été ajoutée."
 
-#. Tag: para
 # collation?
+#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
-msgstr "L'interclassement pour le Tamil et l'Assamese est maintenant disponible dans toutes les variables."
+msgstr ""
+"L'interclassement pour le Tamil et l'Assamese est maintenant disponible dans "
+"toutes les variables."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
diff --git a/fr-FR/Kernel.po b/fr-FR/Kernel.po
index 1a16d5c..401e3dd 100644
--- a/fr-FR/Kernel.po
+++ b/fr-FR/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -66,6 +66,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -82,6 +94,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/fr-FR/Live.po b/fr-FR/Live.po
index 2f792dd..d463a69 100644
--- a/fr-FR/Live.po
+++ b/fr-FR/Live.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -52,64 +52,52 @@ msgstr ""
 "développe continuellement des images Live répondant chacune à des besoins "
 "spécifiques."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Des Live CD aux Live USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Des Live CD aux Live USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"Lors des versions antérieures de Fedora, l'image Desktop Live était de la "
-"taille d'un CD. La capacité de 700 Mio imposée par le CD limite "
-"considérablement l'expérience des utilisateurs. C'est pourquoi, la Desktop "
-"Team produit en remplacement dans cette version des clés USB Live de 1 Gio. "
-"L'image Desktop Live de Fedora&nbsp;&PRODVER; ne pourra pas être contenue "
-"dans un CD. De ce fait,  <application>Openoffice.org</application> est "
-"disponible par défaut en lieu et place d'<application>Abiword</application>, "
-"et <application>GIMP</application> est également disponible par défaut dans "
-"cette image Live."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors des versions antérieures de Fedora, l'image Desktop Live était de la "
+#~ "taille d'un CD. La capacité de 700 Mio imposée par le CD limite "
+#~ "considérablement l'expérience des utilisateurs. C'est pourquoi, la "
+#~ "Desktop Team produit en remplacement dans cette version des clés USB Live "
+#~ "de 1 Gio. L'image Desktop Live de Fedora&nbsp;&PRODVER; ne pourra pas "
+#~ "être contenue dans un CD. De ce fait,  <application>Openoffice.org</"
+#~ "application> est disponible par défaut en lieu et place "
+#~ "d'<application>Abiword</application>, et <application>GIMP</application> "
+#~ "est également disponible par défaut dans cette image Live."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"La documentation détaillée pour réaliser un Live USB est disponibles depuis "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB."
-"\" />. Vous pouvez également graver cette image sur un DVD. Si votre "
-"ordinateur ne prend pas en charge le démarrage depuis une clé USB ou s'il ne "
-"possède pas de lecteur DVD, vous pouvez effectuer les installations "
-"suivantes :"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La documentation détaillée pour réaliser un Live USB est disponibles "
+#~ "depuis <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Vous pouvez également graver cette "
+#~ "image sur un DVD. Si votre ordinateur ne prend pas en charge le démarrage "
+#~ "depuis une clé USB ou s'il ne possède pas de lecteur DVD, vous pouvez "
+#~ "effectuer les installations suivantes :"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "une installation par le réseau"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "une installation par le réseau"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "une installation avec le jeu de CD habituels"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "une installation avec le jeu de CD habituels"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"une installation depuis une image Live disponible depuis <ulink url=\"http://"
-"spins.fedoraproject.org\" />, pour un environnement de bureau alternatif qui "
-"tient toujours sur un CD"
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "une installation depuis une image Live disponible depuis <ulink url="
+#~ "\"http://spins.fedoraproject.org\" />, pour un environnement de bureau "
+#~ "alternatif qui tient toujours sur un CD"
diff --git a/fr-FR/MailServers.po b/fr-FR/MailServers.po
index 1156a27..08d4d81 100644
--- a/fr-FR/MailServers.po
+++ b/fr-FR/MailServers.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -24,9 +24,29 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
-msgstr "La dernière version stable et la version actuelle du serveur <application>cyrus-imapd</application> est la version 2.3.16 qui propose la prise en charge des boîtes aux lettres répliquées, de la configuration unifiée de Murder, des délais de suppression, des partitions de méta-données séparées, des extensions Sieves et bien plus. Cyrus nécessite SASLv2 pour fonctionner. Pour connaître les spécificités des modifications, consultez la page <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink>. Si vous utilisez la détection des SQL, des modifications peuvent être nécessaires (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
+msgstr ""
+"La dernière version stable et la version actuelle du serveur "
+"<application>cyrus-imapd</application> est la version 2.3.16 qui propose la "
+"prise en charge des boîtes aux lettres répliquées, de la configuration "
+"unifiée de Murder, des délais de suppression, des partitions de méta-données "
+"séparées, des extensions Sieves et bien plus. Cyrus nécessite SASLv2 pour "
+"fonctionner. Pour connaître les spécificités des modifications, consultez la "
+"page <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink>. Si vous utilisez la "
+"détection des SQL, des modifications peuvent être nécessaires (<ulink url="
+"\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,9 +54,22 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
-msgstr "<application>dovecot</application> a été mis à jour vers la version 1.2.11. Dans les versions précédents, un grand nombre d'entêtes pouvaient être envoyés ce qui provoquait un déni de service. Cette mise à jour corrige le problème et améliore quelque peu la sécurité de l'ensemble. Le détail des modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink>  (Notez que  Fedora&nbsp;12 contient la version 1.2.6)."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"<application>dovecot</application> a été mis à jour vers la version 1.2.11. "
+"Dans les versions précédents, un grand nombre d'entêtes pouvaient être "
+"envoyés ce qui provoquait un déni de service. Cette mise à jour corrige le "
+"problème et améliore quelque peu la sécurité de l'ensemble. Le détail des "
+"modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://"
+"dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink>  (Notez que  "
+"Fedora&nbsp;12 contient la version 1.2.6)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,9 +77,22 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; propose la version 6.3.14 de <application>fetchmail</application>. Cette mise à jour corrige des anomalies liées à la sécurité et restaure la prise en charge de l'IMAP2 pour certains serveurs. Le détail des modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; propose la version 6.3.14 de <application>fetchmail</"
+"application>. Cette mise à jour corrige des anomalies liées à la sécurité et "
+"restaure la prise en charge de l'IMAP2 pour certains serveurs. Le détail des "
+"modifications est disponible à l'adresse suivante : <ulink url=\"http://"
+"developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;"
+"release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -55,18 +101,38 @@ msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr "<application>sendmail</application> a été mis à jour vers la version 8.14.4. Cette mise à jour comporte de nombreuses corrections d'anomalies et certaines améliorations de la sécurité."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr "<application>L'édition libre de Zarafa</application> est une suite de groupware nouvellement disponible dans Fedoa. Elle permet une intégration avec les serveurs de mails Linux existant et utilise <firstterm>Ajax</firstterm> pour créer une interface utilisateur intuitive pour les utilisateurs de <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa contient des passerelles IMAP4 et POP3 gateway ainsi que iCal/CalDAV. Elle combine un haut degrés d'utilisabilité avec la stabilité et la flexibilité d'un serveur Linux."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
+msgstr ""
+"<application>sendmail</application> a été mis à jour vers la version 8.14.4. "
+"Cette mise à jour comporte de nombreuses corrections d'anomalies et "
+"certaines améliorations de la sécurité."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Édition libre de Zarafa"
 
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
+msgstr ""
+"<application>L'édition libre de Zarafa</application> est une suite de "
+"groupware nouvellement disponible dans Fedoa. Elle permet une intégration "
+"avec les serveurs de mails Linux existant et utilise <firstterm>Ajax</"
+"firstterm> pour créer une interface utilisateur intuitive pour les "
+"utilisateurs de <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa "
+"contient des passerelles IMAP4 et POP3 gateway ainsi que iCal/CalDAV. Elle "
+"combine un haut degrés d'utilisabilité avec la stabilité et la flexibilité "
+"d'un serveur Linux."
+
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/fr-FR/OverView.po b/fr-FR/OverView.po
index 79eddcd..635607d 100644
--- a/fr-FR/OverView.po
+++ b/fr-FR/OverView.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -20,53 +20,103 @@ msgstr "Aperçu de Fedora&nbsp;&PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "Comme à son habitude, Fedora continue de développer (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) et d'intégrer les logiciels libres et gratuis les plus récents (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). Les sections suivantes décrivent brièvement les changements majeurs de la dernière version de Fedora. Pour plus d'information sur les autres fonctionnalités présentes dans Fedora&nbsp;&PRODVER;, consultez leur page wiki individuelle."
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
+"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
+"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
+"release of Fedora. For more details about other features that are included "
+"in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
+"feature goals and progress:"
+msgstr ""
+"Comme à son habitude, Fedora continue de développer (<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) et d'intégrer les "
+"logiciels libres et gratuis les plus récents (<ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Features</ulink>). Les sections suivantes décrivent brièvement les "
+"changements majeurs de la dernière version de Fedora. Pour plus "
+"d'information sur les autres fonctionnalités présentes dans Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER;, consultez leur page wiki individuelle."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
-msgstr "Durant le cycle de vie de cette version, les développeurs des fonctionnalités clés seront interviewés pour expliquer leur travail :"
+msgid ""
+"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
+"behind key features giving out the inside story:"
+msgstr ""
+"Durant le cycle de vie de cette version, les développeurs des "
+"fonctionnalités clés seront interviewés pour expliquer leur travail :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont considérées comme majeures pour Fedora&nbsp;&PRODVER; :"
+msgstr ""
+"Les fonctionnalités suivantes sont considérées comme majeures pour "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr "Installation automatique des pilote d'imprimante — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid ""
+"Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr ""
+"Installation automatique des pilote d'imprimante — consultez <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr "Installation automatique des packs de langues — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgid ""
+"Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr ""
+"Installation automatique des packs de langues — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Ré-écriture de l'outil de gestion des comptes utilisateurs — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Ré-écriture de l'outil de gestion des comptes utilisateurs — consultez <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Gestion de la colorimétrie pour calibrer les écrans et les scanners — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Gestion de la colorimétrie pour calibrer les écrans et les scanners — "
+"consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Prise en charge expérimentale de la 3D pour les cartes vidéos NVIDIA — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Prise en charge expérimentale de la 3D pour les cartes vidéos NVIDIA — "
+"consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -75,43 +125,83 @@ msgstr "D'autres fonctionnalités sont à ne pas rater :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Une nouvelle méthode d'installation de Fedora depuis internet — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Une nouvelle méthode d'installation de Fedora depuis internet — consultez "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Authentification des utilisateurs avec SSSD — consultez <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Authentification des utilisateurs avec SSSD — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+">"
+msgstr ""
+"Mises à jour de NFS — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Mises à jour de NFS — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<application>L'édition libre de Zarafa</application>, une nouvelle suite de "
+"groupware — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Points de restauration du système avec le système de fichiers Btrfs— consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr ""
+"Points de restauration du système avec le système de fichiers Btrfs— "
+"consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Amélioration des remontées d'informations de <application>SystemTap</application> — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Amélioration des remontées d'informations de <application>SystemTap</"
+"application> — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Une pile Python 3 pouvant être installée en parallèle à une pile Python existante — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
+"— refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Une pile Python 3 pouvant être installée en parallèle à une pile Python "
+"existante — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr "Prise en charge complète des spécifications de Java EE 6 dans Netbeans&nbsp;6.8 — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid ""
+"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr ""
+"Prise en charge complète des spécifications de Java EE 6 dans "
+"Netbeans&nbsp;6.8 — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr "Fonctionnalités de Fedora&nbsp;&PRODVER; suivies sur la page regroupant les nouvelles fonctionnalités :"
+msgstr ""
+"Fonctionnalités de Fedora&nbsp;&PRODVER; suivies sur la page regroupant les "
+"nouvelles fonctionnalités :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -120,10 +210,9 @@ msgstr "Une discussion contextualisant ces fonctionnalités est disponible : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr "<application>L'édition libre de Zarafa</application>, une nouvelle suite de groupware — consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
diff --git a/fr-FR/Printing.po b/fr-FR/Printing.po
index 0be3490..9c44ff0 100644
--- a/fr-FR/Printing.po
+++ b/fr-FR/Printing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -24,14 +24,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Installation automatique des pilotes pour l'impression"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;13 propose l'installation automatique des pilotes pour les "
 "imprimantes. Lorsqu'une imprimante USB ou sur port parallèle est branchée, "
diff --git a/fr-FR/Security.po b/fr-FR/Security.po
index ef25c36..180a0ac 100644
--- a/fr-FR/Security.po
+++ b/fr-FR/Security.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,72 +18,200 @@ msgstr ""
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) is an enterprise-class open-source <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA) supporting all aspects of certificate lifecycle management including <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA), <firstterm>Data Recovery Manager</firstterm> (DRM), <firstterm>Online Certificate Status Protocol</firstterm> (OCSP) Manager, <firstterm>Registration Authority</firstterm> (RA), <firstterm>Token Key Service</firstterm> (TKS), <firstterm>Token Processing System</firstterm> (TPS) and smartcard management, through <firstterm>Enterprise Security Client</firstterm> (ESC)."
-msgstr "<firstterm>Le système de certification Dogtag</firstterm> est une <firstterm>autorité de certification (Certificate Authority - CA)</firstterm> libre pour entreprise qui prend en charge tous les aspects du cycle gestion de vie des certificats, dont l'<firstterm>autorité de certification (Certificate Authority - CA)</firstterm>, la <firstterm>gestion de la récupération des données (Data Recovery Manager - DRM)</firstterm>, le gestionnaire de <firstterm>protocoles en ligne des statut des certificats (Online Certificate Status Protocol - OCSP)</firstterm>, l'<firstterm>autorité d'enregistrement (Registration Authority - RA)</firstterm>, le <firstterm>système de jetons de service (Token Key Service - TKS)</firstterm>, le <firstterm>système de processus des jetons (Token Processing System - TPS)</firstterm> et la gestion des smartcard depuis un <firstterm>client de sécurité en entreprise (Enterprise Security Client - ESC)</firstterm>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Dogtag Certificate System"
 msgstr "Système de certification Dogtag"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "modprobe Whitelist"
-msgstr "Liste blanche de modprobe"
+msgid ""
+"<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) is an enterprise-"
+"class open-source <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA) "
+"supporting all aspects of certificate lifecycle management including "
+"<firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA), <firstterm>Data Recovery "
+"Manager</firstterm> (DRM), <firstterm>Online Certificate Status Protocol</"
+"firstterm> (OCSP) Manager, <firstterm>Registration Authority</firstterm> "
+"(RA), <firstterm>Token Key Service</firstterm> (TKS), <firstterm>Token "
+"Processing System</firstterm> (TPS) and smartcard management, through "
+"<firstterm>Enterprise Security Client</firstterm> (ESC)."
+msgstr ""
+"<firstterm>Le système de certification Dogtag</firstterm> est une "
+"<firstterm>autorité de certification (Certificate Authority - CA)</"
+"firstterm> libre pour entreprise qui prend en charge tous les aspects du "
+"cycle gestion de vie des certificats, dont l'<firstterm>autorité de "
+"certification (Certificate Authority - CA)</firstterm>, la "
+"<firstterm>gestion de la récupération des données (Data Recovery Manager - "
+"DRM)</firstterm>, le gestionnaire de <firstterm>protocoles en ligne des "
+"statut des certificats (Online Certificate Status Protocol - OCSP)</"
+"firstterm>, l'<firstterm>autorité d'enregistrement (Registration Authority - "
+"RA)</firstterm>, le <firstterm>système de jetons de service (Token Key "
+"Service - TKS)</firstterm>, le <firstterm>système de processus des jetons "
+"(Token Processing System - TPS)</firstterm> et la gestion des smartcard "
+"depuis un <firstterm>client de sécurité en entreprise (Enterprise Security "
+"Client - ESC)</firstterm>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to the <citetitle>Dogtag Certificate System</citetitle> page on the Fedora wiki for additional details — <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
-msgstr "Consultez la page du <citetitle>système de certification Dogtag</citetitle> sur le wiki du Projet Fedora pour des informations complémentaires — <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
+msgid ""
+"Refer to the <citetitle>Dogtag Certificate System</citetitle> page on the "
+"Fedora wiki for additional details — <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/"
+"index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
+msgstr ""
+"Consultez la page du <citetitle>système de certification Dogtag</citetitle> "
+"sur le wiki du Projet Fedora pour des informations complémentaires — <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/"
+"DogtagCertificateSystem\" />."
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>modprobe</application> can also run specified commands instead of loading a module (using the <command>install</command> configuration directive); this is restricted using the same whitelist as well. To help system administrators compile the whitelist, additional functionality is added to <application>modprobe</application>: it will be possible to log all information (similar to using <command>modprobe&nbsp;-v</command>) to a specified file, including <application>modprobe</application> actions run in the <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. A script will be provided that compiles a proposed whitelist from the logged data."
-msgstr "<application>modprobe</application> peut aussi exécuter des commandes spécifiées au lieu de charger un module (en utilisant la directive de configuration <command>install</command>) ; ceci est restreint à l'utilisation de la même liste blanche. Pour aider les administrateurs systèmes à compile cette liste blanche, une fonctionnalité supplémentaire est ajoutée à <application>modprobe</application> ; il sera possible de journaliser toutes les informations (identique à <command>modprobe&nbsp;-v</command>) dans un fichier de votre choix, y compris les actions de <application>modprobe</application> exécutées dans <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. Un script sera fourni et compilera une liste blanche proposée à partir des données journalisées."
+msgid "modprobe Whitelist"
+msgstr "Liste blanche de modprobe"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>modprobe</application> Whitelist allows system administrators in high-security situations to limit the modules loaded by <application>modprobe</application> to a specific list of modules configured by the administrator. This limit makes it impossible for unprivileged users to exploit vulnerabilities in modules that are not ordinarily used, for example, by attaching hardware. The amount of potentially vulnerable code that can run in the kernel is therefore limited."
-msgstr "La liste blanche de <application>modprobe</application> permet aux administrateurs systèmes de limiter le nombre de modules chargés par <application>modprobe</application> à une liste configurée par l'administrateur. Cette limite rend impossible aux utilisateurs sans privilèges d'exploiter des vulnérabilités qui ne sont pas habituellement utilisées, par exemple, en attachant du matériel supplémentaire. La quantité de code potentiellement vulnérable qui peut être exécuté dans le noyau s'en voit donc limitée."
+msgid ""
+"<application>modprobe</application> Whitelist allows system administrators "
+"in high-security situations to limit the modules loaded by "
+"<application>modprobe</application> to a specific list of modules configured "
+"by the administrator. This limit makes it impossible for unprivileged users "
+"to exploit vulnerabilities in modules that are not ordinarily used, for "
+"example, by attaching hardware. The amount of potentially vulnerable code "
+"that can run in the kernel is therefore limited."
+msgstr ""
+"La liste blanche de <application>modprobe</application> permet aux "
+"administrateurs systèmes de limiter le nombre de modules chargés par "
+"<application>modprobe</application> à une liste configurée par "
+"l'administrateur. Cette limite rend impossible aux utilisateurs sans "
+"privilèges d'exploiter des vulnérabilités qui ne sont pas habituellement "
+"utilisées, par exemple, en attachant du matériel supplémentaire. La quantité "
+"de code potentiellement vulnérable qui peut être exécuté dans le noyau s'en "
+"voit donc limitée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to the <citetitle>Modprobe Whitelist </citetitle> feature page on the Fedora wiki for a more complete description of this feature: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
-msgstr "Consultez la page des fonctionnalités de la <citetitle>liste blanche de modprobe</citetitle> sur le wiki du Projet Fedora décrit en détails cette fonctionnalité : <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
+msgid ""
+"<application>modprobe</application> can also run specified commands instead "
+"of loading a module (using the <command>install</command> configuration "
+"directive); this is restricted using the same whitelist as well. To help "
+"system administrators compile the whitelist, additional functionality is "
+"added to <application>modprobe</application>: it will be possible to log all "
+"information (similar to using <command>modprobe&nbsp;-v</command>) to a "
+"specified file, including <application>modprobe</application> actions run in "
+"the <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. A script "
+"will be provided that compiles a proposed whitelist from the logged data."
+msgstr ""
+"<application>modprobe</application> peut aussi exécuter des commandes "
+"spécifiées au lieu de charger un module (en utilisant la directive de "
+"configuration <command>install</command>) ; ceci est restreint à "
+"l'utilisation de la même liste blanche. Pour aider les administrateurs "
+"systèmes à compile cette liste blanche, une fonctionnalité supplémentaire "
+"est ajoutée à <application>modprobe</application> ; il sera possible de "
+"journaliser toutes les informations (identique à <command>modprobe&nbsp;-v</"
+"command>) dans un fichier de votre choix, y compris les actions de "
+"<application>modprobe</application> exécutées dans <application>dracut</"
+"application> <filename>initrd</filename>. Un script sera fourni et compilera "
+"une liste blanche proposée à partir des données journalisées."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Use this whitelist to reduce the kernel-space attack surface considerably and avoid risk of vulnerabilities in rarely-used kernel-mode code. A sample desktop Fedora system currently has 79 modules loaded, out of 1964 available modules (4%). When counting code size, and the main kernel file (<filename>/boot/vmlinuz*</filename>) is included, the sample desktop system runs 8.36 MB of kernel-space code, out of 34.66 MB available (24%)."
-msgstr "Utiliser cette liste blanche réduit considérablement la surface d'attaque possible dans l'espace du noyau et éviter le risque de vulnérabilités dans le code rarement utilisé par le noyau. Un ordinateur de bureau sur Fedora contient 79 modules chargés sur 1964 disponibles (4%). Lorsque l'on compte par rapport à la taille de code, <filename>/boot/vmlinuz*</filename> compris, cet ordinateur de base exécute 8.36 Mio de code dans l'espace noyau sur 34,66 Mio disponibles (24%)."
+msgid ""
+"Use this whitelist to reduce the kernel-space attack surface considerably "
+"and avoid risk of vulnerabilities in rarely-used kernel-mode code. A sample "
+"desktop Fedora system currently has 79 modules loaded, out of 1964 available "
+"modules (4%). When counting code size, and the main kernel file (<filename>/"
+"boot/vmlinuz*</filename>) is included, the sample desktop system runs 8.36 "
+"MB of kernel-space code, out of 34.66 MB available (24%)."
+msgstr ""
+"Utiliser cette liste blanche réduit considérablement la surface d'attaque "
+"possible dans l'espace du noyau et éviter le risque de vulnérabilités dans "
+"le code rarement utilisé par le noyau. Un ordinateur de bureau sur Fedora "
+"contient 79 modules chargés sur 1964 disponibles (4%). Lorsque l'on compte "
+"par rapport à la taille de code, <filename>/boot/vmlinuz*</filename> "
+"compris, cet ordinateur de base exécute 8.36 Mio de code dans l'espace noyau "
+"sur 34,66 Mio disponibles (24%)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new User Account Dialog is redesigned and implemented to create new users and edit user-related information in single-user systems or small deployments. This new dialog supersedes functionality that was previously available in a variety of tools, such as <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-authorization</application>, and makes it available in one place."
-msgstr "Une nouvelle boîte de dialogue pour le compte utilisateur a été refaite et implémentée pour créer les nouveaux utilisateurs et modifier leurs informations à destination des systèmes simple utilisateur ou faiblement déployés. Cette nouvelle boîte de dialogue regroupe des fonctionnalités qui étaient précédemment dispersées dans différents outils comme <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application> et <application>polkit-gnome-authorization</application> et les rend accessible en un seul et même lieu."
+msgid ""
+"Refer to the <citetitle>Modprobe Whitelist </citetitle> feature page on the "
+"Fedora wiki for a more complete description of this feature: <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
+msgstr ""
+"Consultez la page des fonctionnalités de la <citetitle>liste blanche de "
+"modprobe</citetitle> sur le wiki du Projet Fedora décrit en détails cette "
+"fonctionnalité : <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
+"title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "User Account Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue pour le compte utilisateur"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Policy Kit One"
-msgstr "Policy Kit One"
+msgid ""
+"A new User Account Dialog is redesigned and implemented to create new users "
+"and edit user-related information in single-user systems or small "
+"deployments. This new dialog supersedes functionality that was previously "
+"available in a variety of tools, such as <application>system-config-user</"
+"application>, <application>gnome-about-me</application>, "
+"<application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-"
+"authorization</application>, and makes it available in one place."
+msgstr ""
+"Une nouvelle boîte de dialogue pour le compte utilisateur a été refaite et "
+"implémentée pour créer les nouveaux utilisateurs et modifier leurs "
+"informations à destination des systèmes simple utilisateur ou faiblement "
+"déployés. Cette nouvelle boîte de dialogue regroupe des fonctionnalités qui "
+"étaient précédemment dispersées dans différents outils comme "
+"<application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</"
+"application>, <application>gdmsetup</application> et <application>polkit-"
+"gnome-authorization</application> et les rend accessible en un seul et même "
+"lieu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <citetitle>User Account Dialog</citetitle> page on the Fedora wiki includes more details: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
-msgstr "La page de <citetitle>Fenêtre du compte utilisateur</citetitle> est plus détaillée sur le wiki du Projet fedora : <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
+msgid ""
+"The <citetitle>User Account Dialog</citetitle> page on the Fedora wiki "
+"includes more details: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
+"title=Features/UserAccountDialog\" />"
+msgstr ""
+"La page de <citetitle>Fenêtre du compte utilisateur</citetitle> est plus "
+"détaillée sur le wiki du Projet fedora : <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Policy Kit One"
+msgstr "Policy Kit One"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For a complete description of this feature, refer to the <citetitle>KDE PolicyKit One Qt</citetitle> page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
-msgstr "Pour une description complète de cette fonctionnalité, consultez la page de <citetitle>KDE PolicyKit One Qt</citetitle> sur le wiki du Projet Fedora : <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
+msgid ""
+"<application>PolicyKitOne</application> replaces the old deprecated "
+"<application>PolicyKit </application> and gives KDE users a better "
+"experience of their applications and desktop in general. The Fedora&nbsp;12 "
+"KDE Desktop Edition used <application>Gnome Authentication Agent </"
+"application>. <application>PolicyKitOne</application> makes it possible to "
+"utilize the native KDE authentication agent, <application>KAuth</"
+"application> in Fedora&nbsp;13."
+msgstr ""
+"<application>PolicyKitOne</application> remplace le déprécié "
+"<application>PolicyKit </application> et fournit aux utilisateurs de KDE une "
+"meilleure expérience utilisateur pour leur applications et leur système. Le "
+"bureau KDE de Fedora&nbsp;12 utilisait l'<application>agent "
+"d'authentification de Gnome</application>. <application>PolicyKitOne</"
+"application> rend possible l'utilisation de l'agent d'authentification de "
+"KDE<application>KAuth</application> dans Fedora&nbsp;13."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>PolicyKitOne</application> replaces the old deprecated <application>PolicyKit </application> and gives KDE users a better experience of their applications and desktop in general. The Fedora&nbsp;12 KDE Desktop Edition used <application>Gnome Authentication Agent </application>. <application>PolicyKitOne</application> makes it possible to utilize the native KDE authentication agent, <application>KAuth</application> in Fedora&nbsp;13."
-msgstr "<application>PolicyKitOne</application> remplace le déprécié <application>PolicyKit </application> et fournit aux utilisateurs de KDE une meilleure expérience utilisateur pour leur applications et leur système. Le bureau KDE de Fedora&nbsp;12 utilisait l'<application>agent d'authentification de Gnome</application>. <application>PolicyKitOne</application> rend possible l'utilisation de l'agent d'authentification de KDE<application>KAuth</application> dans Fedora&nbsp;13."
+msgid ""
+"For a complete description of this feature, refer to the <citetitle>KDE "
+"PolicyKit One Qt</citetitle> page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
+msgstr ""
+"Pour une description complète de cette fonctionnalité, consultez la page de "
+"<citetitle>KDE PolicyKit One Qt</citetitle> sur le wiki du Projet Fedora : "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/"
+"KDE_PolicyKitOneQt\" />"
diff --git a/gu-IN/AmateurRadio.po b/gu-IN/AmateurRadio.po
index 7358ea8..83f0b0d 100644
--- a/gu-IN/AmateurRadio.po
+++ b/gu-IN/AmateurRadio.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/gu-IN/Desktop.po b/gu-IN/Desktop.po
index ca75eb2..6dd53bb 100644
--- a/gu-IN/Desktop.po
+++ b/gu-IN/Desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -136,16 +136,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -208,8 +208,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -220,9 +288,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -271,6 +339,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -349,6 +450,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/gu-IN/Devel-Eclipse.po b/gu-IN/Devel-Eclipse.po
index 464c7d9..7e2dd8e 100644
--- a/gu-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/gu-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -28,44 +28,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/gu-IN/HardwareOverview.po b/gu-IN/HardwareOverview.po
index 6946b32..e610d20 100644
--- a/gu-IN/HardwareOverview.po
+++ b/gu-IN/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -42,70 +42,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "ન્યૂનતમ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 એ Apple Power Macintosh ની નવી દુનિયા પેદા કરવાનો આધાર આપે છે, circa "
-"1999 આગળ માંથી નિકાસ થયેલ છે. તેમ હોવા છતા જૂની દુનિયા મશીનો કામ કરવુ જોઇએ, તેઓને "
-"વિશિષ્ટ બુટલોડર જરૂરી છે કે જે Fedora વહેંચણી માં સમાવેલ નથી. Fedora ને સ્થાપિત કરી "
-"દેવામાં આવ્યુ છે અને POWER5 અને POWER6 મશીનો પર ચકાસાયેલ છે"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 10 એ pSeries અને Cell બ્રોડબેન્ડ એંજીન મશીનોને આધાર આપે છે."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 10 પણ Sony PlayStation 3 અને Genesi Pegasos II અને Efika ને આધાર આપે છે."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 P.A. Semiconductor 'Electra' મશીનો માટે સમાવેલ નવા હાર્ડવેર ને આધાર આપે "
-"છે."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr "Fedora 10 પણ ટેરાસોફ્ટ ઉકેલો પાવરસ્ટેશન વર્કસ્ટેશનો માટે આધાર સમાવે છે."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "લખાણ સ્થિતિ માટે આગ્રહણીય: 233 MHz G3 અથવા સારું, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "ગ્રાફિકલ માટે આગ્રહણીય: 400 MHz G3 અથવા સારું, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64 માટે મેમરી જરૂરીયાતો"
@@ -135,6 +71,26 @@ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે આગ્રહણીય:  400 MHz
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "લખાણ-સ્થિતિ માટે ન્યૂનતમ RAM: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "ગ્રાફિકલ માટે ન્યૂનતમ RAM: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "ગ્રાફિકલ માટે આગ્રહણીય RAM: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 માટે મેમરી જરૂરીયાતો"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "લખાણ-સ્થિતિ માટે ન્યૂનતમ RAM: 256MiB"
 
@@ -150,11 +106,6 @@ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે આગ્રહણીય RAM: 512M
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 માટે મેમરી જરૂરીયાતો"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64 માટે હાર્ડ ડિસ્ક જગ્યા જરૂરીયાતો"
 
@@ -193,18 +144,56 @@ msgstr ""
 "વધારાની જગ્યા કોઇપણ માહિતી માટે પણ જરૂરી છે, અને ઓછામાં ઓછી 5% મુક્ત જગ્યા યોગ્ય સિસ્ટમ "
 "ક્રિયા માટે સંભાળી રાખેલ હોવી જોઇએ."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "ન્યૂનતમ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે ન્યૂનતમ RAM: 384MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 એ Apple Power Macintosh ની નવી દુનિયા પેદા કરવાનો આધાર આપે છે, "
+#~ "circa 1999 આગળ માંથી નિકાસ થયેલ છે. તેમ હોવા છતા જૂની દુનિયા મશીનો કામ કરવુ "
+#~ "જોઇએ, તેઓને વિશિષ્ટ બુટલોડર જરૂરી છે કે જે Fedora વહેંચણી માં સમાવેલ નથી. Fedora ને "
+#~ "સ્થાપિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે અને POWER5 અને POWER6 મશીનો પર ચકાસાયેલ છે"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora 10 એ pSeries અને Cell બ્રોડબેન્ડ એંજીન મશીનોને આધાર આપે છે."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "લખાણ-સ્થિતિ માટે ન્યૂનતમ RAM: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 પણ Sony PlayStation 3 અને Genesi Pegasos II અને Efika ને આધાર આપે છે."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે ન્યૂનતમ RAM: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 P.A. Semiconductor 'Electra' મશીનો માટે સમાવેલ નવા હાર્ડવેર ને આધાર "
+#~ "આપે છે."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે આગ્રહણીય RAM: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr "Fedora 10 પણ ટેરાસોફ્ટ ઉકેલો પાવરસ્ટેશન વર્કસ્ટેશનો માટે આધાર સમાવે છે."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "લખાણ સ્થિતિ માટે આગ્રહણીય: 233 MHz G3 અથવા સારું, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે આગ્રહણીય: 400 MHz G3 અથવા સારું, 256MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ગ્રાફિકલ માટે ન્યૂનતમ RAM: 384MiB"
diff --git a/gu-IN/I18n.po b/gu-IN/I18n.po
index 4a32199..a11d884 100644
--- a/gu-IN/I18n.po
+++ b/gu-IN/I18n.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -35,11 +35,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -47,6 +97,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -57,29 +112,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -92,49 +152,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -191,6 +255,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 વિકાસ"
diff --git a/gu-IN/Kernel.po b/gu-IN/Kernel.po
index 85b1083..18f068c 100644
--- a/gu-IN/Kernel.po
+++ b/gu-IN/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -67,6 +67,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -77,6 +89,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/gu-IN/Live.po b/gu-IN/Live.po
index b4850c6..aad58bb 100644
--- a/gu-IN/Live.po
+++ b/gu-IN/Live.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -51,47 +51,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/gu-IN/MailServers.po b/gu-IN/MailServers.po
index 884086b..2fda4bb 100644
--- a/gu-IN/MailServers.po
+++ b/gu-IN/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -41,10 +41,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/gu-IN/Printing.po b/gu-IN/Printing.po
index e57d80e..bb5a244 100644
--- a/gu-IN/Printing.po
+++ b/gu-IN/Printing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 15:44+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -36,12 +36,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/he-IL/AmateurRadio.po b/he-IL/AmateurRadio.po
index acb162d..a3dd2e6 100644
--- a/he-IL/AmateurRadio.po
+++ b/he-IL/AmateurRadio.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/he-IL/Desktop.po b/he-IL/Desktop.po
index 8ebc13e..76f6ac8 100644
--- a/he-IL/Desktop.po
+++ b/he-IL/Desktop.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -151,17 +151,17 @@ msgstr ""
 "החדשה הזו."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell מחליף את Gthumb כמארגן התמונות ברירת המחדל"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> הוא מארגן תמונות בקוד פתוח שתוכנן עבור "
 "סביבת שולחן העבודה GNOME והחליף את <application>Gthumb</application> כברירת "
@@ -232,12 +232,13 @@ msgstr ""
 "application>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "לעוד מידע על <application>Shotwell</application>, עבור אל <ulink url="
 "\"http://yorba.org/shotwell/\" />. היישום <application>Gthumb</application> "
@@ -245,15 +246,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "כלי הגיבוי הפשוט Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> הוא כלי הגיבוי הפשוט ברירת המחדל בשולחן "
@@ -310,6 +378,39 @@ msgstr ""
 "המסמך בפורמט המתאים. פרטים נוספים זמינים ב<ulink url=\"http://lwn.net/"
 "Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -402,6 +503,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "שינויי תוכנות בXfce"
 
diff --git a/he-IL/Devel-Eclipse.po b/he-IL/Devel-Eclipse.po
index 66cc71b..e72a466 100644
--- a/he-IL/Devel-Eclipse.po
+++ b/he-IL/Devel-Eclipse.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -18,44 +18,24 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
diff --git a/he-IL/HardwareOverview.po b/he-IL/HardwareOverview.po
index 96098ac..a9518ad 100644
--- a/he-IL/HardwareOverview.po
+++ b/he-IL/HardwareOverview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -35,71 +35,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "דרישות מעבד וזיכרון עבור ארכיטקטורות PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "מעבד מינימלי: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"פדורה&nbsp;&PRODVER; תומכת בדור New World של Apple Power Macintosh, ששווק "
-"משנת 1999 והלאה.  למרות שמכונות Old World אמורות לעבוד, הן דורשות מנהל "
-"איתחול (bootloader) מיוחד שלא כלול בהפצת פדורה. פדורה הותקנה ונבדקה גם על "
-"POWER5 וPOWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"פדורה&nbsp;&PRODVER; תומכת גם בSony PlayStation 3 ו-Genesi Pegasos II וגם "
-"בEfika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"פדורה&nbsp;&PRODVER; כוללת תמיכת חומרה חדשה עבור מערכות P.A. Semiconductor "
-"'Electra'."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "מומלץ לסביבת טקסט: מעבד G3 233MHz או יותר טוב, זיכרון 128 MiB"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "מומלץ לסביבה גרפית: מעבד G3 400MHz או יותר טוב, זיכרון 256 MiB "
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "דרישות זיכרון עבור ארכיטקטורות x86"
 
@@ -129,6 +64,26 @@ msgstr "מומלץ לסביבה גרפית: מעבד Pentium Pro 400MHz או י
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "זיכרון מזערי לסביבה מבוססת טקסט: 128MiB."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "זיכרון מזערי לסביבה גרפית: 192MiB."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "זיכרון מומלץ לסביבה גרפית: 256MiB."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "דרישות זיכרון עבור ארכיטקטורות x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה מבוססת טקסט: ‎256 MiB."
 
@@ -144,11 +99,6 @@ msgstr "זיכרון מומלץ לסביבה גרפית: ‎512 MiB."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "דרישות זיכרון עבור ארכיטקטורות x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "דרישות נפח דיסק עבור כל הארכיטקטורות"
 
@@ -187,14 +137,43 @@ msgstr ""
 "נפח נוסף יידרש עבור קבצי המשתמשים וכמו כן נדרש לפחות 5% נפח דיסק פנוי לצורך "
 "עבודה תקינה של המערכת."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "דרישות מעבד וזיכרון עבור ארכיטקטורות PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "מעבד מינימלי: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "פדורה&nbsp;&PRODVER; תומכת בדור New World של Apple Power Macintosh, ששווק "
+#~ "משנת 1999 והלאה.  למרות שמכונות Old World אמורות לעבוד, הן דורשות מנהל "
+#~ "איתחול (bootloader) מיוחד שלא כלול בהפצת פדורה. פדורה הותקנה ונבדקה גם על "
+#~ "POWER5 וPOWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "פדורה&nbsp;&PRODVER; תומכת גם בSony PlayStation 3 ו-Genesi Pegasos II וגם "
+#~ "בEfika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "פדורה&nbsp;&PRODVER; כוללת תמיכת חומרה חדשה עבור מערכות P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra'."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "מומלץ לסביבת טקסט: מעבד G3 233MHz או יותר טוב, זיכרון 128 MiB"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "מומלץ לסביבה גרפית: מעבד G3 400MHz או יותר טוב, זיכרון 256 MiB "
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "זיכרון מינימלי לסביבה גרפית: ‎384 MiB."
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "זיכרון מזערי לסביבה מבוססת טקסט: 128MiB."
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "זיכרון מזערי לסביבה גרפית: 192MiB."
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "זיכרון מומלץ לסביבה גרפית: 256MiB."
diff --git a/he-IL/I18n.po b/he-IL/I18n.po
index f1b8ea3..44afe15 100644
--- a/he-IL/I18n.po
+++ b/he-IL/I18n.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -25,11 +25,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -37,6 +87,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -47,29 +102,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -82,49 +142,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -181,6 +245,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<title>iBus</title>"
 #~ msgstr "הדמיה (ווירטואליזציה)"
diff --git a/he-IL/Kernel.po b/he-IL/Kernel.po
index 52a5564..9006ddc 100644
--- a/he-IL/Kernel.po
+++ b/he-IL/Kernel.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -57,6 +57,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -67,6 +79,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/he-IL/Live.po b/he-IL/Live.po
index 6584488..ecd4c81 100644
--- a/he-IL/Live.po
+++ b/he-IL/Live.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -43,47 +43,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/he-IL/MailServers.po b/he-IL/MailServers.po
index 3c8c7c6..c8af1ce 100644
--- a/he-IL/MailServers.po
+++ b/he-IL/MailServers.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/he-IL/Printing.po b/he-IL/Printing.po
index ad0d813..56f464c 100644
--- a/he-IL/Printing.po
+++ b/he-IL/Printing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-29 02:24GMT\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <oron at actcom.co.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
@@ -24,14 +24,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "התקנה אוטומטית של מנהלי התקן למדפסות "
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "פדורה&nbsp;13 כוללת תכונה להתקנה אוטומטית של מנהלי התקן של מדפסות. כשמדפסת "
 "USB או מדפסת מקבילית מחוברת למחשב, PackageKit מחפש ומתקין את הדרייבר המתאים "
diff --git a/hi-IN/AmateurRadio.po b/hi-IN/AmateurRadio.po
index d230cac..1e7f68f 100644
--- a/hi-IN/AmateurRadio.po
+++ b/hi-IN/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/hi-IN/Desktop.po b/hi-IN/Desktop.po
index 49d9d87..6e55ce9 100644
--- a/hi-IN/Desktop.po
+++ b/hi-IN/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -161,16 +161,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -233,8 +233,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -245,9 +313,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -296,6 +364,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -374,6 +475,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/hi-IN/Devel-Eclipse.po b/hi-IN/Devel-Eclipse.po
index 0075a7f..c8827dc 100644
--- a/hi-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/hi-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -53,44 +53,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "ग्रहण"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "ग्रहण"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "ग्रहण"
diff --git a/hi-IN/HardwareOverview.po b/hi-IN/HardwareOverview.po
index f41f230..e930f92 100644
--- a/hi-IN/HardwareOverview.po
+++ b/hi-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -67,73 +67,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "न्यूनतम CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
-"shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
-"they require a special bootloader which is not included in the Fedora "
-"distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 "
-"machines."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 10 pSeries और Cell Broadband इंजन मशीन का समर्थन करता है."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 10 साथ ही Sony PlayStation 3 और Genesi Pegasos II और Efika का समर्थन "
-"करता है."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 P.A. Semiconductor 'Electra' मशीन के लिए नया हार्डवेयर समर्थन शामिल "
-"करता है."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 10 Terrasoft Solutions पावरस्टेशन वर्कस्टेशन के लिए समर्थन शामिल करता है."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "पाठ मोड के लिए अनुशंसित: 233 MHz G3 या और बेहरत, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "आलेखी के लिए अनुशंसित: 400 MHz G3 या बेहतर, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64 के लिए स्मृति जरूरतें"
@@ -163,6 +96,26 @@ msgstr "आलेखी के लिए अनुशंसित: 400 MHz Penti
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "पाठ मोड के लिए न्यूनतम RAM : 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "आलेखी मोड के लिए न्यूनतम RAM: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "आलेखी के लिए अनुशंसित RAM: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 के लिए स्मृति जरूरतें"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "पाठ मोड के लिए न्यूनतम RAM: 256MiB"
 
@@ -178,11 +131,6 @@ msgstr "आलेखी के लिए अनुशंसित RAM: 512MiB"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 के लिए स्मृति जरूरतें"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64 के लिए हार्ड डिस्क स्थान जरूरतें"
 
@@ -221,18 +169,59 @@ msgstr ""
 "अतिरिक्त स्थान किसी उपयोक्ता आंकड़ा के लिए भी जरूरी है, और कम से कम 5% मुक्त स्थान को "
 "उचित सिस्टम ऑपरेशन के लिए देख भाल की जानी चाहिए."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "न्यूनतम CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "आलेखी मोड के लिए न्यूनतम RAM: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 supports the New World generation of Apple Power Macintosh, "
+#~ "shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, "
+#~ "they require a special bootloader which is not included in the Fedora "
+#~ "distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
+#~ "POWER6 machines."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora 10 pSeries और Cell Broadband इंजन मशीन का समर्थन करता है."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "पाठ मोड के लिए न्यूनतम RAM : 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 साथ ही Sony PlayStation 3 और Genesi Pegasos II और Efika का "
+#~ "समर्थन करता है."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "आलेखी मोड के लिए न्यूनतम RAM: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 P.A. Semiconductor 'Electra' मशीन के लिए नया हार्डवेयर समर्थन शामिल "
+#~ "करता है."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "आलेखी के लिए अनुशंसित RAM: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 Terrasoft Solutions पावरस्टेशन वर्कस्टेशन के लिए समर्थन शामिल करता है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "पाठ मोड के लिए अनुशंसित: 233 MHz G3 या और बेहरत, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "आलेखी के लिए अनुशंसित: 400 MHz G3 या बेहतर, 256MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "आलेखी मोड के लिए न्यूनतम RAM: 256MiB"
diff --git a/hi-IN/I18n.po b/hi-IN/I18n.po
index 586f721..ba5c2f2 100644
--- a/hi-IN/I18n.po
+++ b/hi-IN/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -60,11 +60,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -72,6 +122,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -82,29 +137,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -117,49 +177,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -216,6 +280,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 विकास"
diff --git a/hi-IN/Kernel.po b/hi-IN/Kernel.po
index 6dfd4d0..47c6e5a 100644
--- a/hi-IN/Kernel.po
+++ b/hi-IN/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -92,6 +92,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -102,6 +114,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/hi-IN/Live.po b/hi-IN/Live.po
index 276b6ca..c1f429a 100644
--- a/hi-IN/Live.po
+++ b/hi-IN/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -76,47 +76,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/hi-IN/MailServers.po b/hi-IN/MailServers.po
index e0bff72..981114a 100644
--- a/hi-IN/MailServers.po
+++ b/hi-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -66,10 +66,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/hi-IN/Printing.po b/hi-IN/Printing.po
index 3756901..67129a3 100644
--- a/hi-IN/Printing.po
+++ b/hi-IN/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -61,12 +61,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/hr-HR/AmateurRadio.po b/hr-HR/AmateurRadio.po
index 2750b1c..a21530e 100644
--- a/hr-HR/AmateurRadio.po
+++ b/hr-HR/AmateurRadio.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/hr-HR/Desktop.po b/hr-HR/Desktop.po
index a4ec5aa..2b6720a 100644
--- a/hr-HR/Desktop.po
+++ b/hr-HR/Desktop.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -123,16 +123,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -195,8 +195,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -207,9 +275,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -258,6 +326,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -336,6 +437,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/hr-HR/Devel-Eclipse.po b/hr-HR/Devel-Eclipse.po
index 75a8062..5d6e965 100644
--- a/hr-HR/Devel-Eclipse.po
+++ b/hr-HR/Devel-Eclipse.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -15,44 +15,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/hr-HR/HardwareOverview.po b/hr-HR/HardwareOverview.po
index b4b978d..78fcaae 100644
--- a/hr-HR/HardwareOverview.po
+++ b/hr-HR/HardwareOverview.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -30,63 +30,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Procesorski i memorijski zahtjevi"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Preporučeno za grafički način: 400 MHz Pentium II ili brži"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Preporučeno za grafički način: 400 MHz Pentium II ili brži"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Procesorski i memorijski zahtjevi"
 
@@ -112,24 +55,39 @@ msgstr "Preporučeno za grafički način: 400 MHz Pentium II ili brži"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni način: 128MB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr "Najmanje RAM-a za grafički način: 192 MB"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Preporučeno RAM-a za grafički način: 512MB"
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Preporučeno RAM-a za grafički način: 256 MB"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Procesorski i memorijski zahtjevi"
 
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
+msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni način: 128MB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
+msgstr "Najmanje RAM-a za grafički način: 192 MB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
+msgstr "Preporučeno RAM-a za grafički način: 512MB"
+
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
@@ -162,6 +120,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Procesorski i memorijski zahtjevi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Preporučeno za grafički način: 400 MHz Pentium II ili brži"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Preporučeno za grafički način: 400 MHz Pentium II ili brži"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Najmanje RAM-a za grafički način: 192 MB"
 
@@ -172,15 +142,3 @@ msgstr ""
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
 #~ msgstr ""
 #~ "O Fedora Projektu (<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/About/\"/>)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Najmanje RAM-a za tekstualni način: 128MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Najmanje RAM-a za grafički način: 192 MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Preporučeno RAM-a za grafički način: 256 MB"
diff --git a/hr-HR/I18n.po b/hr-HR/I18n.po
index c6d3020..8b1f28e 100644
--- a/hr-HR/I18n.po
+++ b/hr-HR/I18n.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -22,11 +22,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -34,6 +84,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -44,29 +99,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -79,49 +139,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -178,6 +242,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Razvoj"
diff --git a/hr-HR/Kernel.po b/hr-HR/Kernel.po
index 38a0b63..b358530 100644
--- a/hr-HR/Kernel.po
+++ b/hr-HR/Kernel.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -62,6 +74,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/hr-HR/Live.po b/hr-HR/Live.po
index 390fe27..4925f84 100644
--- a/hr-HR/Live.po
+++ b/hr-HR/Live.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -41,50 +41,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/hr-HR/MailServers.po b/hr-HR/MailServers.po
index aa26642..bbe8490 100644
--- a/hr-HR/MailServers.po
+++ b/hr-HR/MailServers.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -28,10 +28,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -90,9 +90,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/hr-HR/Printing.po b/hr-HR/Printing.po
index cc8749a..28fd653 100644
--- a/hr-HR/Printing.po
+++ b/hr-HR/Printing.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -23,12 +23,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/hu-HU/AmateurRadio.po b/hu-HU/AmateurRadio.po
index 4da8a67..d739598 100644
--- a/hu-HU/AmateurRadio.po
+++ b/hu-HU/AmateurRadio.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/hu-HU/Desktop.po b/hu-HU/Desktop.po
index 8b65e03..85d95dc 100644
--- a/hu-HU/Desktop.po
+++ b/hu-HU/Desktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -204,8 +204,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -216,9 +284,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -267,6 +335,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -345,6 +446,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/hu-HU/Devel-Eclipse.po b/hu-HU/Devel-Eclipse.po
index f133912..14580a4 100644
--- a/hu-HU/Devel-Eclipse.po
+++ b/hu-HU/Devel-Eclipse.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -24,47 +24,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/hu-HU/HardwareOverview.po b/hu-HU/HardwareOverview.po
index 7ce2aca..02fd35c 100644
--- a/hu-HU/HardwareOverview.po
+++ b/hu-HU/HardwareOverview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -39,72 +39,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Processzor és memória igény PPC Architektúrák számára"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimum processzor: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"A Fedora &PRODVER; támogatja a pSeries és a Cell Broadband Engine gépeket."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"A Fedora &PRODVER; támogatja a Sony PlayStation 3-at, a Genesi Pegasos II-t "
-"és az Efikát is."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"A Fedora &PRODVER; új hardver támogatást tartalmaz a P.A. Semiconductor "
-"'Electra' gépekhez."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"A Fedora &PRODVER; tartalmazza a Terrasoft Solutions powerstation "
-"munkaállomások támogatását is."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr ""
-"A szöveges módhoz ajánlott: 233 MHz-es G3 vagy annál jobb, 128 MiB memória."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Grafikus módhoz ajánlott: 400 MHz-es G3 vagy annál jobb, 256 MiB memória."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Processzor és memória követelmények x86 architektúrákhoz"
 
@@ -130,6 +64,26 @@ msgstr "Grafikus módhoz ajánlott: 400 MHz-es Pentium II vagy annál jobb"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimum memória szöveges módhoz: 128 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimum memória grafikus módhoz: 192 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Ajánlott memória grafikus módhoz: 256 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Processzor és memória követelmények x86_64 architektúrákhoz"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum memória szöveges módhoz: 256 MiB"
 
@@ -145,11 +99,6 @@ msgstr "Ajánlott memória grafikus módhoz: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Processzor és memória követelmények x86_64 architektúrákhoz"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Merevlemez hely szükségletek minden architektúrához"
 
@@ -179,6 +128,51 @@ msgid ""
 "space should be maintained for proper system operation."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Processzor és memória igény PPC Architektúrák számára"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimum processzor: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Fedora &PRODVER; támogatja a pSeries és a Cell Broadband Engine gépeket."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Fedora &PRODVER; támogatja a Sony PlayStation 3-at, a Genesi Pegasos II-"
+#~ "t és az Efikát is."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Fedora &PRODVER; új hardver támogatást tartalmaz a P.A. Semiconductor "
+#~ "'Electra' gépekhez."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Fedora &PRODVER; tartalmazza a Terrasoft Solutions powerstation "
+#~ "munkaállomások támogatását is."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "A szöveges módhoz ajánlott: 233 MHz-es G3 vagy annál jobb, 128 MiB "
+#~ "memória."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grafikus módhoz ajánlott: 400 MHz-es G3 vagy annál jobb, 256 MiB memória."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimális memória grafikus módhoz: 384 MiB"
@@ -191,12 +185,3 @@ msgstr ""
 #~ "Ez az ritmus itt található: Ez a ritmus itt található: <ulink type=\"http"
 #~ "\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview"
 #~ "\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimum memória szöveges módhoz: 128 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Minimum memória grafikus módhoz: 192 MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Ajánlott memória grafikus módhoz: 256 MiB"
diff --git a/hu-HU/I18n.po b/hu-HU/I18n.po
index b2de2f5..4b5d045 100644
--- a/hu-HU/I18n.po
+++ b/hu-HU/I18n.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -31,11 +31,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -43,6 +93,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -53,29 +108,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -88,49 +148,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -187,6 +251,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/hu-HU/Kernel.po b/hu-HU/Kernel.po
index 3795c96..80de9e5 100644
--- a/hu-HU/Kernel.po
+++ b/hu-HU/Kernel.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -63,6 +63,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -73,6 +85,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/hu-HU/Live.po b/hu-HU/Live.po
index 04a823d..0637aa7 100644
--- a/hu-HU/Live.po
+++ b/hu-HU/Live.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -50,50 +50,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/hu-HU/MailServers.po b/hu-HU/MailServers.po
index 07d6b59..5d27653 100644
--- a/hu-HU/MailServers.po
+++ b/hu-HU/MailServers.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -99,9 +99,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/hu-HU/Printing.po b/hu-HU/Printing.po
index 11af161..ff77e61 100644
--- a/hu-HU/Printing.po
+++ b/hu-HU/Printing.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Release Notes F12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -30,14 +30,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Automatikus nyomtató meghajtó telepítés"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp; 13 egy képességgel bővült az automatikus nyomtató meghajtó "
 "telepítéssel. Amikor egy USB vagy LPT nyomtatót csatlakoztat a gépéhez, "
diff --git a/id-ID/AmateurRadio.po b/id-ID/AmateurRadio.po
index 992d973..baaa615 100644
--- a/id-ID/AmateurRadio.po
+++ b/id-ID/AmateurRadio.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/id-ID/Desktop.po b/id-ID/Desktop.po
index 3583682..b619051 100644
--- a/id-ID/Desktop.po
+++ b/id-ID/Desktop.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 19:46+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -157,17 +157,17 @@ msgstr ""
 "experimental</package> untuk mendapatkan keuntungan dari fitur baru ini."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell menggantikan Gthumb sebagai pengatur foto default"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> adalah pengatur foto sumber terbuka yang "
 "dirancang untuk lingkungan desktop GNOME dan secara default menggantikan "
@@ -242,12 +242,13 @@ msgstr ""
 "<application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Untuk memperoleh informasi lebih lanjut tentang <application>Shotwell</"
 "application>, lihat <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. "
@@ -256,15 +257,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Alat pencadangan sederhana Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> adalah alat pencadangan sederhana "
@@ -325,6 +393,39 @@ msgstr ""
 "Rincian lebih lanjut tersedia di <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/"
 "\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -432,6 +533,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Perubahan Perangkat Lunak Xfce"
 
diff --git a/id-ID/Devel-Eclipse.po b/id-ID/Devel-Eclipse.po
index 685a0b2..cce2e07 100644
--- a/id-ID/Devel-Eclipse.po
+++ b/id-ID/Devel-Eclipse.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
@@ -15,44 +15,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/id-ID/HardwareOverview.po b/id-ID/HardwareOverview.po
index 011e655..35d2782 100644
--- a/id-ID/HardwareOverview.po
+++ b/id-ID/HardwareOverview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 01:28+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -37,79 +37,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Kebutuhan prosesor dan memori untuk Arsitektur PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "CPU Minimum: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; mendukung Apple Power Macintosh generasi New World, "
-"yang dikapalkan dari sekitar tahun 1999 dan seterusnya. Meskipun mesin "
-"generasi Old World didukung juga, tapi dibutuhkan bootloader khusus yang "
-"tidak disertakan di distribusi Fedora. Fedora juga telah diinstal dan diuji "
-"pada mesin POWER5 dan POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; mendukung mesin pSeries dan Cell Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; juga mendukung Sony PlayStation 3 dan Genesi Pegasos "
-"II dan Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; menyertakan dukungan perangkat keras baru untuk mesin "
-"'Electra' dari P.A. Semiconductor."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; juga menyertakan dukungan untuk workstation Terrasoft "
-"Solutions powerstation."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Spesifikasi yang dianjurkan untuk mode teks: 233 MHz G3 atau lebih baik, "
-"128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Spesifikasi yang dianjurkan untuk mode grafis: 400 MHz G3 atau lebih baik, "
-"256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Kebutuhan prosesor dan memori untuk Arsitektur x86"
 
@@ -142,6 +69,26 @@ msgstr ""
 "Spesifikasi yang dianjurkan untuk grafis: 400 MHz Pentium Pro atau lebih baik"
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "RAM minimum utk mode teks: 128MiB."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "RAM minimum untuk grafis: 192MiB."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Ukuran RAM yg dianjurkan untuk grafis: 256MiB."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Kebutuhan prosesor dan memori untuk arsitektur x86_64"
+
+#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM minimum untuk mode text: 256 MiB"
@@ -158,11 +105,6 @@ msgstr "Besar RAM yang dianjurkan untuk grafis: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Kebutuhan prosesor dan memori untuk arsitektur x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Kebutuhan ruang hard disk untuk semua arsitektur"
 
@@ -202,17 +144,60 @@ msgstr ""
 "Ruang tambahan juga diperlukan untuk setiap data pengguna, dan setidaknya 5% "
 "ruang kosong harus tersedia agar sistem dapaat beroperasi dengan baik."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Kebutuhan prosesor dan memori untuk Arsitektur PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "CPU Minimum: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; mendukung Apple Power Macintosh generasi New World, "
+#~ "yang dikapalkan dari sekitar tahun 1999 dan seterusnya. Meskipun mesin "
+#~ "generasi Old World didukung juga, tapi dibutuhkan bootloader khusus yang "
+#~ "tidak disertakan di distribusi Fedora. Fedora juga telah diinstal dan "
+#~ "diuji pada mesin POWER5 dan POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; mendukung mesin pSeries dan Cell Broadband Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; juga mendukung Sony PlayStation 3 dan Genesi "
+#~ "Pegasos II dan Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; menyertakan dukungan perangkat keras baru untuk "
+#~ "mesin 'Electra' dari P.A. Semiconductor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; juga menyertakan dukungan untuk workstation "
+#~ "Terrasoft Solutions powerstation."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spesifikasi yang dianjurkan untuk mode teks: 233 MHz G3 atau lebih baik, "
+#~ "128MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spesifikasi yang dianjurkan untuk mode grafis: 400 MHz G3 atau lebih "
+#~ "baik, 256MiB RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "RAM minimum untuk grafis: 384 MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "RAM minimum utk mode teks: 128MiB."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "RAM minimum untuk grafis: 192MiB."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Ukuran RAM yg dianjurkan untuk grafis: 256MiB."
diff --git a/id-ID/I18n.po b/id-ID/I18n.po
index 2dfdff6..2fd2a5a 100644
--- a/id-ID/I18n.po
+++ b/id-ID/I18n.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:24+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -26,11 +26,68 @@ msgstr "Bagian ini meliputi informasi mengenai dukungan bahasa di Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Fonta Cina baru"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"Fonta default saat ini untuk Bahasa Cina yang disederhanakan adalah "
+"<literal>WQY Zenhei</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Fonta <literal>Lohit Devanagari</literal> yang baru menggantikan fonta Lohit "
+"sebelumnya yang terpisah untuk Bahasa Hindi, Kashmir, Konkani, Maithili, dan "
+"Nepal. Tiap perbedaan huruf untuk bahasa-bahasa ini yang diperlukan di masa "
+"depan dapat ditangani oleh <literal>Lohit Devanagari</literal> dengan tag "
+"<literal>locl</literal> Open Type Font."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -43,6 +100,11 @@ msgstr ""
 "masukan. Pembaruan <application>IBus</application> di Fedora&nbsp;&PRODVER; "
 "meliputi:"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -54,40 +116,45 @@ msgstr ""
 "yang terpisah."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 "<application>IBus</application> dapat menampilkan pilihan bahasa di menu "
 "ikon status."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
-"Mesin <package>ibus-pinyin</package> telah diimplementasi ulang dalam C++ "
-"dengan perbaikan kinerja pinyin fuzzy."
+"Paket <package>ibus-fbterm</package> yang baru menyediakan dukungan IBus "
+"dalam konsol framebuffer fbterm."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
 "Paket <package>ibus-fbterm</package> yang baru menyediakan dukungan IBus "
 "dalam konsol framebuffer fbterm."
 
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Fonta Cina baru"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
-"Mesin <package>ibus-hangul</package> sekarang mendukung gaya masukan Romaja "
-"bagi pengguna Barat."
+"Mesin <package>ibus-pinyin</package> telah diimplementasi ulang dalam C++ "
+"dengan perbaikan kinerja pinyin fuzzy."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -102,63 +169,62 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> mendukung preferensi gaya simbol dan mode "
 "konversi."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> mendukung tata letak Thumb Shift NICOLA-J, "
 "NICOLA-F dan NICOLA-A."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> mendukung penyesuaian kamus personal default "
 "dan kamus personal yang diperluas."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Fonta Cina baru"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
-"Fonta default saat ini untuk Bahasa Cina yang disederhanakan adalah "
-"<literal>WQY Zenhei</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
-"Fonta <literal>Lohit Devanagari</literal> yang baru menggantikan fonta Lohit "
-"sebelumnya yang terpisah untuk Bahasa Hindi, Kashmir, Konkani, Maithili, dan "
-"Nepal. Tiap perbedaan huruf untuk bahasa-bahasa ini yang diperlukan di masa "
-"depan dapat ditangani oleh <literal>Lohit Devanagari</literal> dengan tag "
-"<literal>locl</literal> Open Type Font."
+"Mesin <package>ibus-hangul</package> sekarang mendukung gaya masukan Romaja "
+"bagi pengguna Barat."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -214,6 +280,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Development"
diff --git a/id-ID/Kernel.po b/id-ID/Kernel.po
index 2a618f9..eaf8b10 100644
--- a/id-ID/Kernel.po
+++ b/id-ID/Kernel.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -62,6 +74,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/id-ID/Live.po b/id-ID/Live.po
index 9b31f7b..f3dc6b6 100644
--- a/id-ID/Live.po
+++ b/id-ID/Live.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
@@ -40,47 +40,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/id-ID/MailServers.po b/id-ID/MailServers.po
index 02f0800..cabdf3d 100644
--- a/id-ID/MailServers.po
+++ b/id-ID/MailServers.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:08+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
 "Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
 "application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 "Rilis stabil terbaru server <application>cyrus-imapd</application> adalah "
 "2.3.16 yang menyertakan dukungan untuk kotak surat tereplikasi, konfigurasi "
@@ -53,13 +53,13 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 "<application>dovecot</application> telah ditingkatkan ke 1.2.11. Pada versi "
@@ -75,14 +75,14 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; menyertakan <application>fetchmail</application> versi "
 "6.3.14. Pembaruan ini memperbaiki beberapa bug terkait keamanan dan "
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> adalah sebuah paket groupware yang baru "
 "bagi Fedora. Ia menyediakan integrasi dengan server mail Linux yang telah "
diff --git a/id-ID/Printing.po b/id-ID/Printing.po
index a927c04..2a447c3 100644
--- a/id-ID/Printing.po
+++ b/id-ID/Printing.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:34+0700\n"
 "Last-Translator: Dapid Candra <dapidc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-id <fedora-trans-id at redhat.com>\n"
@@ -23,10 +23,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/it-IT/AmateurRadio.po b/it-IT/AmateurRadio.po
index ac7bf3b..8becac7 100644
--- a/it-IT/AmateurRadio.po
+++ b/it-IT/AmateurRadio.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-AmatuerRadio.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Risoluzioni e caratteristiche:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/it-IT/Desktop.po b/it-IT/Desktop.po
index 27fc6ee..6352251 100644
--- a/it-IT/Desktop.po
+++ b/it-IT/Desktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Desktop.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-28 03:40+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr ""
 "pacchetto <package>mesa-dri-drivers-experimental</package>."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 "Shotwell sostituisce Gthumb come organizzatore di fotografie predefinito"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> è un organizzatore di fotografie open "
 "source progettato per l'ambiente desktop GNOME e sostituisce "
@@ -254,12 +254,13 @@ msgstr ""
 "collezione di <application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Per maggiori informazioni su <application>Shotwell</application>, fare "
 "riferimento a <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. "
@@ -268,15 +269,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Déjà Dup semplice strumento di backup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> è lo strumento di backup predefinito "
@@ -338,6 +406,39 @@ msgstr ""
 "formato. Maggiori dettagli sono disponibili su <ulink url=\"http://lwn.net/"
 "Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -445,6 +546,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Cambiamenti nel software Xfce"
 
diff --git a/it-IT/Devel-Eclipse.po b/it-IT/Devel-Eclipse.po
index 005a87a..e7cd598 100644
--- a/it-IT/Devel-Eclipse.po
+++ b/it-IT/Devel-Eclipse.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-DevelEclipse.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:51+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -22,60 +22,71 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"<application>Mylyn</application> è una interfaccia utente task-focused per "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; include la versione "
-"3.3.2, aggiornamento della 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. I principali "
-"cambiamenti riguardano:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"Il CDT Bridge per C e C++ fa ora parte di <application>Mylyn</application> e "
-"complementa il Java Bridge."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-"Task editor e task list sono stati aggiornati con vari miglioramenti in "
-"termini di usabilità."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-"I connettori per JIRA e Bugzilla sono stati migliorati con nuove "
-"caratteristiche."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Sono stati risolti diversi problemi — fare riferimento a <ulink url=\"http://"
-"wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\"> Mylyn "
-"Porting Guide</ulink> per i dettagli sui cambiamenti alle API."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> è una interfaccia utente task-focused "
+#~ "per <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; include la "
+#~ "versione 3.3.2, aggiornamento della 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. I "
+#~ "principali cambiamenti riguardano:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il CDT Bridge per C e C++ fa ora parte di <application>Mylyn</"
+#~ "application> e complementa il Java Bridge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Task editor e task list sono stati aggiornati con vari miglioramenti in "
+#~ "termini di usabilità."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "I connettori per JIRA e Bugzilla sono stati migliorati con nuove "
+#~ "caratteristiche."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sono stati risolti diversi problemi — fare riferimento a <ulink url="
+#~ "\"http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3"
+#~ "\"> Mylyn Porting Guide</ulink> per i dettagli sui cambiamenti alle API."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/it-IT/HardwareOverview.po b/it-IT/HardwareOverview.po
index de672eb..8cfb189 100644
--- a/it-IT/HardwareOverview.po
+++ b/it-IT/HardwareOverview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-HardwareOverview.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -41,79 +41,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Requisiti di processore e memoria per architetture PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "CPU Minima: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta la generazione New World di Apple Power "
-"Macintosh, venduti a partire dal 1999. Anche se le macchine della "
-"generazione Old World potrebbero funzionare, esse richiedono un bootloader "
-"speciale non incluso nella distribuzione Fedora. Inoltre Fedora è stata "
-"installata e testata su macchine POWER5 e POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche macchine Cell Broadband Engine e "
-"pSeries."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche la PlayStation 3 di Sony e gli "
-"elaboratori Genesi Pegasos II ed Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; include il nuovo supporto hardware per le macchine P."
-"A. Semiconductor 'Electra'."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; include anche il supporto per le workstation Terrasoft "
-"Solutions powerstation."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Raccomandati per la modalità testo: G3 a 233 MHz o superiori, 128MiB di RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Raccomandati per la modalità grafica: G3 a 400 MHz o superiori, 256 MiB di "
-"RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Requisiti di memoria e di processore per architetture x86_64"
 
@@ -144,6 +71,26 @@ msgstr "Raccomandato per la modalità grafica: Pentium Pro 400 MHz o superiore"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "RAM minima per la modalità testo: 128 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 192 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "RAM consigliata per la modalità grafica: 256 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Requisiti di memoria e di processore per architetture x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM minima per la modalità testo: 256 MiB"
 
@@ -159,11 +106,6 @@ msgstr "RAM consigliata per la modalità grafica: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Requisiti di memoria e di processore per architetture x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Requisiti di spazio su disco rigido per tutte le architetture"
 
@@ -206,6 +148,62 @@ msgstr ""
 "spazio libero dovrà essere riservato al sistema per il suo corretto "
 "funzioniamento."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Requisiti di processore e memoria per architetture PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "CPU Minima: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta la generazione New World di Apple Power "
+#~ "Macintosh, venduti a partire dal 1999. Anche se le macchine della "
+#~ "generazione Old World potrebbero funzionare, esse richiedono un "
+#~ "bootloader speciale non incluso nella distribuzione Fedora. Inoltre "
+#~ "Fedora è stata installata e testata su macchine POWER5 e POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche macchine Cell Broadband Engine e "
+#~ "pSeries."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche la PlayStation 3 di Sony e gli "
+#~ "elaboratori Genesi Pegasos II ed Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; include il nuovo supporto hardware per le macchine "
+#~ "P.A. Semiconductor 'Electra'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; include anche il supporto per le workstation "
+#~ "Terrasoft Solutions powerstation."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccomandati per la modalità testo: G3 a 233 MHz o superiori, 128MiB di "
+#~ "RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raccomandati per la modalità grafica: G3 a 400 MHz o superiori, 256 MiB "
+#~ "di RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384 MiB"
 
@@ -217,12 +215,3 @@ msgstr ""
 #~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "RAM minima per la modalità testo: 128 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 192 MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "RAM consigliata per la modalità grafica: 256 MiB"
diff --git a/it-IT/I18n.po b/it-IT/I18n.po
index 5d9a8a6..21d9b37 100644
--- a/it-IT/I18n.po
+++ b/it-IT/I18n.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-l18n.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 19:52+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -30,11 +30,68 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nuovo insieme di caratteri cinesi"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"<literal>WQY Zenhei</literal> diventa l'insieme predefinito dei Caratteri "
+"Cinesi Semplificati"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari (~ Sanscrito del distretto di Lohit in India)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Il nuovo insieme di caratteri <literal>Lohit Devanagari</literal> "
+"sostituisce i precedenti caratteri lohit per le lingue hindi, kashmiri, "
+"konkani, maithili, marathi, e nepali. Ogni glifo futuro sarà gestito in "
+"<literal>Lohit Devanagari</literal> con opportuni tag <literal>locl</"
+"literal>, Open Type Font."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -47,6 +104,11 @@ msgstr ""
 "aggiornamenti introdotti in <application>IBus</application> con Fedora&nbsp;"
 "&PRODVER; sono i seguenti:"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -58,42 +120,46 @@ msgstr ""
 "prevede di usare contesti separati"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 "<application>IBus</application> permette di visualizzare la barra della "
 "lingua nel menu dell'icona di stato"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
-"il motore <package>ibus-pinyin</package> è stato reimplementato in C++ "
-"ottenendo migliori  prestazioni con fuzzy pinyin (è il sistema di "
-"trascrizione ufficiale del cinese standard)"
+"Il nuovo pacchetto <package>ibus-fbterm</package> provvede il supporto IBUS "
+"alla console a  framebuffer, fbterm"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
 "Il nuovo pacchetto <package>ibus-fbterm</package> provvede il supporto IBUS "
 "alla console a  framebuffer, fbterm"
 
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nuovo insieme di caratteri cinesi"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
-"il motore <package>ibus-hangul</package> ora supporta, per gli utenti "
-"ocidentali, lo stile d'ingresso romaja (ossia scrivere parole coreane usando "
-"lettere latine) "
+"il motore <package>ibus-pinyin</package> è stato reimplementato in C++ "
+"ottenendo migliori  prestazioni con fuzzy pinyin (è il sistema di "
+"trascrizione ufficiale del cinese standard)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -108,63 +174,63 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> supporta l'impostazione dello stile simbolico "
 "e la modalità di conversione"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> supporta i seguenti layout: Thumb Shift NICOLA-"
 "J, NICOLA-F e NICOLA-A"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> supporta la personalizzazione del dizionario e "
 "ulteriori dizionari"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nuovo insieme di caratteri cinesi"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
-"<literal>WQY Zenhei</literal> diventa l'insieme predefinito dei Caratteri "
-"Cinesi Semplificati"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari (~ Sanscrito del distretto di Lohit in India)"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
-"Il nuovo insieme di caratteri <literal>Lohit Devanagari</literal> "
-"sostituisce i precedenti caratteri lohit per le lingue hindi, kashmiri, "
-"konkani, maithili, marathi, e nepali. Ogni glifo futuro sarà gestito in "
-"<literal>Lohit Devanagari</literal> con opportuni tag <literal>locl</"
-"literal>, Open Type Font."
+"il motore <package>ibus-hangul</package> ora supporta, per gli utenti "
+"ocidentali, lo stile d'ingresso romaja (ossia scrivere parole coreane usando "
+"lettere latine) "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -243,6 +309,17 @@ msgstr ""
 "(parlata nell' India sud-orientale, Sri Lanka e Singapore) ed assamese "
 "(parlata nell'India orientale)"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<para>iBus</para>"
 
diff --git a/it-IT/Kernel.po b/it-IT/Kernel.po
index fbc5d77..ba1f4b4 100644
--- a/it-IT/Kernel.po
+++ b/it-IT/Kernel.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Kernel.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -70,6 +70,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -85,6 +97,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/it-IT/Live.po b/it-IT/Live.po
index ced1b6c..e8ea9d7 100644
--- a/it-IT/Live.po
+++ b/it-IT/Live.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Live.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -55,66 +55,57 @@ msgstr ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) sviluppa "
 "continuamente immagini Live specializzate per scopi precisi."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Dai Live CD ai Live USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Dai Live CD ai Live USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"Nelle precedenti versioni di Fedora, il Desktop Live entrava in un disco CD. "
-"Tuttavia la limitazione  di 700MB presente in ogni CD ha enormemente "
-"ostacolato la possibilità di avere una piena fruibilità da parte degli "
-"utenti, per questo il team del Fedora Desktop ha prodotto per questa release "
-"un Live USB da 1GB. E' da notare che non è previsto un Desktop Live di "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; su CD. Nel Desktop Live, viene incluso "
-"<application>Openoffice.org</application> al posto di <application>Abiword</"
-"application>, ed il programma di grafica, <application>GIMP</application>, "
-"per creare/modificare immagini e fotografie."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelle precedenti versioni di Fedora, il Desktop Live entrava in un disco "
+#~ "CD. Tuttavia la limitazione  di 700MB presente in ogni CD ha enormemente "
+#~ "ostacolato la possibilità di avere una piena fruibilità da parte degli "
+#~ "utenti, per questo il team del Fedora Desktop ha prodotto per questa "
+#~ "release un Live USB da 1GB. E' da notare che non è previsto un Desktop "
+#~ "Live di Fedora&nbsp;&PRODVER; su CD. Nel Desktop Live, viene incluso "
+#~ "<application>Openoffice.org</application> al posto di "
+#~ "<application>Abiword</application>, ed il programma di grafica, "
+#~ "<application>GIMP</application>, per creare/modificare immagini e "
+#~ "fotografie."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"Informazioni dettagliate su come creare un Live USB possono trovarsi al link "
-"seguente <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/"
-"Come_creare_ed_usare_un_supporto_Live_USB\" >Come creare ed usare un "
-"supporto Live USB</ulink>, sulla wiki di Fedora. E' possibile anche creare "
-"un Live DVD. Se il computer non supporta il boot da USB o non dispone di un "
-"drive DVD, si può provare con una delle seguenti alternative:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informazioni dettagliate su come creare un Live USB possono trovarsi al "
+#~ "link seguente <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/It_IT/"
+#~ "Come_creare_ed_usare_un_supporto_Live_USB\" >Come creare ed usare un "
+#~ "supporto Live USB</ulink>, sulla wiki di Fedora. E' possibile anche "
+#~ "creare un Live DVD. Se il computer non supporta il boot da USB o non "
+#~ "dispone di un drive DVD, si può provare con una delle seguenti "
+#~ "alternative:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "una installazione da rete"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "una installazione da rete"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "usare un insieme di CD di installazione"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "usare un insieme di CD di installazione"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"usare un'immagine Live, presente su <ulink url=\"http://spins.fedoraproject."
-"org\" />, di un ambiente desktop alternativo che entri in un CD."
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "usare un'immagine Live, presente su <ulink url=\"http://spins."
+#~ "fedoraproject.org\" />, di un ambiente desktop alternativo che entri in "
+#~ "un CD."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/it-IT/MailServers.po b/it-IT/MailServers.po
index 2ab99a9..b1a289f 100644
--- a/it-IT/MailServers.po
+++ b/it-IT/MailServers.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-MailServers.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
 "application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 "La versione 2.3.16 è la versione corrente e stabile del server "
 "<application>cyrus-imapd</application>, che include supporto per mailbox "
@@ -57,13 +57,13 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 "<application>dovecot</application> è stato aggiornato alla versione 1.2.11. "
@@ -79,14 +79,14 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; include la versione 6.3.14 di <application>fetchmail</"
 "application>. Questo aggiornamento risolve alcuni bug relativi alla "
@@ -116,24 +116,24 @@ msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Zarafa Open Source edition"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
-"<application>Zarafa Open Source edition</application> è una suite di groupware "
-"che fa il suo primo ingresso in Fedora. Zarafa si integra con i server mail "
-"disponibili in Linux ed impiega <firstterm>Ajax</firstterm> per la fruizione "
-"di interfacce grafiche intuitive per gli utenti provenienti da altre "
-"piattaforme, come per esempio <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa include un gateway IMAP4 e POP3 come pure un gateway iCal/CalDAV. "
-"Combina un alto grado di usabilità, unita alla stabilità e flessibilità di un "
-"server Linux."
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> è una suite di "
+"groupware che fa il suo primo ingresso in Fedora. Zarafa si integra con i "
+"server mail disponibili in Linux ed impiega <firstterm>Ajax</firstterm> per "
+"la fruizione di interfacce grafiche intuitive per gli utenti provenienti da "
+"altre piattaforme, come per esempio <application>Microsoft Outlook</"
+"application>. Zarafa include un gateway IMAP4 e POP3 come pure un gateway "
+"iCal/CalDAV. Combina un alto grado di usabilità, unita alla stabilità e "
+"flessibilità di un server Linux."
 
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/it-IT/Printing.po b/it-IT/Printing.po
index 9f30bb9..191ba10 100644
--- a/it-IT/Printing.po
+++ b/it-IT/Printing.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Printing.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 17:22+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
@@ -28,14 +28,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Installazione automatica driver stampante"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;13 include una feature per installare automaticamente il driver "
 "della stampante. Se si usa una stampante collegata tramite USB o porta "
diff --git a/ja-JP/AmateurRadio.po b/ja-JP/AmateurRadio.po
index b26cfca..f22e418 100644
--- a/ja-JP/AmateurRadio.po
+++ b/ja-JP/AmateurRadio.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ja-JP/Desktop.po b/ja-JP/Desktop.po
index 7fbe7b5..d1edaab 100644
--- a/ja-JP/Desktop.po
+++ b/ja-JP/Desktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -202,8 +202,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -214,9 +282,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -265,6 +333,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -343,6 +444,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/ja-JP/Devel-Eclipse.po b/ja-JP/Devel-Eclipse.po
index 01b2703..7c1ed5b 100644
--- a/ja-JP/Devel-Eclipse.po
+++ b/ja-JP/Devel-Eclipse.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -22,44 +22,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/ja-JP/HardwareOverview.po b/ja-JP/HardwareOverview.po
index 9ce3ae2..de380c3 100644
--- a/ja-JP/HardwareOverview.po
+++ b/ja-JP/HardwareOverview.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -36,74 +36,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "最小限 CPU: PowerPC G3 / POWER3。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 は 1999 年頃以降に出荷された New World 世代のアップル Power "
-"Macintosh をサポートします。Old World マシンも動作するかもしれませんが、"
-"Fedora ディストリビューションには含まれていない特殊なブートローダーを必要とし"
-"ます。Fedora はまた、POWER5 と POWER6 のマシンにもインストールされて テストさ"
-"れています。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 は pSeries と Cell Broadband Engine のマシンをサポートします。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 10 は、Sony PlayStation 3、Genesi Pegasos II、Efika もサポートします。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 は P.A. Semiconductor の'Electra' マシン向けの新ハードウェアサポー"
-"トを含んでいます。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 10 には Terrasoft Solutions パワーステーションの ワークステーションも"
-"含まれています。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "テキストモードでの推奨環境: 233 MHz G3 以上、128MiB RAM。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "グラフィカルモードでの推奨環境: 400 MHz G3 以上、256MiB RAM。"
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64 のメモリー要件"
@@ -133,6 +65,26 @@ msgstr "グラフィカルモードに推奨: 400 MHz Pentium II 以上。"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "テキストモードでの最小 RAM: 128MB。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "グラフィカルモードでの最小 RAM: 192MB。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "グラフィカルモードでの推奨 RAM: 256MB。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 のメモリー要件"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "テキストモードでの最小 RAM: 256MB。"
 
@@ -148,11 +100,6 @@ msgstr "グラフィカルモードでの推奨 RAM: 512MB。"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 のメモリー要件"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64 のハードディスク容量の要件"
 
@@ -192,18 +139,61 @@ msgstr ""
 "また、あらゆるユーザーデータにも追加の容量が必要であり、システムを正常に動作"
 "させるには少なくとも 5% の空き容量が必要です。"
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "最小限 CPU: PowerPC G3 / POWER3。"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "グラフィカルモードでの最小 RAM: 384MB。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 は 1999 年頃以降に出荷された New World 世代のアップル Power "
+#~ "Macintosh をサポートします。Old World マシンも動作するかもしれませんが、"
+#~ "Fedora ディストリビューションには含まれていない特殊なブートローダーを必要"
+#~ "とします。Fedora はまた、POWER5 と POWER6 のマシンにもインストールされて "
+#~ "テストされています。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 は pSeries と Cell Broadband Engine のマシンをサポートします。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "テキストモードでの最小 RAM: 128MB。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 は、Sony PlayStation 3、Genesi Pegasos II、Efika もサポートしま"
+#~ "す。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "グラフィカルモードでの最小 RAM: 192MB。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 は P.A. Semiconductor の'Electra' マシン向けの新ハードウェアサ"
+#~ "ポートを含んでいます。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "グラフィカルモードでの推奨 RAM: 256MB。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 には Terrasoft Solutions パワーステーションの ワークステーション"
+#~ "も含まれています。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "テキストモードでの推奨環境: 233 MHz G3 以上、128MiB RAM。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "グラフィカルモードでの推奨環境: 400 MHz G3 以上、256MiB RAM。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "グラフィカルモードでの最小 RAM: 384MB。"
diff --git a/ja-JP/I18n.po b/ja-JP/I18n.po
index 7424683..a701718 100644
--- a/ja-JP/I18n.po
+++ b/ja-JP/I18n.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -29,11 +29,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -41,6 +91,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -51,29 +106,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -86,49 +146,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -185,6 +249,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 の開発"
diff --git a/ja-JP/Kernel.po b/ja-JP/Kernel.po
index cb44867..2395b8b 100644
--- a/ja-JP/Kernel.po
+++ b/ja-JP/Kernel.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -61,6 +61,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -71,6 +83,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/ja-JP/Live.po b/ja-JP/Live.po
index aed8d59..50bc3c3 100644
--- a/ja-JP/Live.po
+++ b/ja-JP/Live.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -45,47 +45,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/ja-JP/MailServers.po b/ja-JP/MailServers.po
index aef0111..bce3264 100644
--- a/ja-JP/MailServers.po
+++ b/ja-JP/MailServers.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ja-JP/Printing.po b/ja-JP/Printing.po
index 59f68ff..ba16fc4 100644
--- a/ja-JP/Printing.po
+++ b/ja-JP/Printing.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/kn-IN/AmateurRadio.po b/kn-IN/AmateurRadio.po
index 91a50b1..b2c0798 100644
--- a/kn-IN/AmateurRadio.po
+++ b/kn-IN/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/kn-IN/Desktop.po b/kn-IN/Desktop.po
index 1c107be..e89ec79 100644
--- a/kn-IN/Desktop.po
+++ b/kn-IN/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -127,16 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -199,8 +199,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -211,9 +279,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +330,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -340,6 +441,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/kn-IN/Devel-Eclipse.po b/kn-IN/Devel-Eclipse.po
index 7205037..2f2181c 100644
--- a/kn-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/kn-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -19,44 +19,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/kn-IN/HardwareOverview.po b/kn-IN/HardwareOverview.po
index 8227723..9ea375b 100644
--- a/kn-IN/HardwareOverview.po
+++ b/kn-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -33,69 +33,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "ಕನಿಷ್ಟ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "pSeries ಹಾಗು Cell Broadband Engine ಗಣಕಗಳನ್ನು ಫೆಡೋರ 10 ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"ಫೆಡೋರಾ 10 Sony PlayStation 3 ಹಾಗು Genesi Pegasos II ಹಾಗು Efika ಅನ್ನು "
-"ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"ಫೆಡೋರ 10 ನಲ್ಲಿ P.A. Semiconductor 'Electra' ಗಣಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ಯಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲ "
-"ನೀಡುತ್ತದೆ."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"ಫೆಡೋರ 10 ನಲ್ಲಿ Terrasoft Solutions powerstation ವರ್ಕ್-ಸ್ಟೇಶನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿಯೂ ಸಹ "
-"ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "ಪಠ್ಯ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು: 233 MHz G3 ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದದ್ದು, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64 ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೆಮೊರಿ"
@@ -130,6 +67,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "ಪಠ್ಯ-ವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ RAM: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೆಮೊರಿ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "ಪಠ್ಯ-ವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿನ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 256MiB"
 
@@ -145,11 +102,6 @@ msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್‌ಗಾಗಿ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾ
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೆಮೊರಿ"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64 ಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸ್ಥಳ"
 
@@ -190,18 +142,46 @@ msgstr ""
 "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಜಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಗಣಕವು ಸರಿಯಾಗಿ "
 "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ 5% ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿರಿಸಬೇಕು."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "ಕನಿಷ್ಟ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 384MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "pSeries ಹಾಗು Cell Broadband Engine ಗಣಕಗಳನ್ನು ಫೆಡೋರ 10 ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ-ವಿಧಾನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಫೆಡೋರಾ 10 Sony PlayStation 3 ಹಾಗು Genesi Pegasos II ಹಾಗು Efika ಅನ್ನು "
+#~ "ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಫೆಡೋರ 10 ನಲ್ಲಿ P.A. Semiconductor 'Electra' ಗಣಕಗಳಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ಯಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ "
+#~ "ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತದೆ."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ RAM: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಫೆಡೋರ 10 ನಲ್ಲಿ Terrasoft Solutions powerstation ವರ್ಕ್-ಸ್ಟೇಶನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿಯೂ ಸಹ "
+#~ "ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು: 233 MHz G3 ಅಥವ ಉತ್ತಮವಾದದ್ದು, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕಕ್ಕಾಗಿ ಕನಿಷ್ಟ RAM: 384MiB"
diff --git a/kn-IN/I18n.po b/kn-IN/I18n.po
index 35a1285..4f22738 100644
--- a/kn-IN/I18n.po
+++ b/kn-IN/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -26,11 +26,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -38,6 +88,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -48,29 +103,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,49 +143,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -182,6 +246,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 ವಿಕಸನ"
diff --git a/kn-IN/Kernel.po b/kn-IN/Kernel.po
index a9a9a61..ef81354 100644
--- a/kn-IN/Kernel.po
+++ b/kn-IN/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -58,6 +58,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -68,6 +80,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/kn-IN/Live.po b/kn-IN/Live.po
index c7efe91..ca9a63d 100644
--- a/kn-IN/Live.po
+++ b/kn-IN/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -42,47 +42,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/kn-IN/MailServers.po b/kn-IN/MailServers.po
index 178bc0e..5275276 100644
--- a/kn-IN/MailServers.po
+++ b/kn-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/kn-IN/Printing.po b/kn-IN/Printing.po
index 131ecd9..ed8bbb9 100644
--- a/kn-IN/Printing.po
+++ b/kn-IN/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-24 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/ko-KR/AmateurRadio.po b/ko-KR/AmateurRadio.po
index da58732..122be23 100644
--- a/ko-KR/AmateurRadio.po
+++ b/ko-KR/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ko-KR/Desktop.po b/ko-KR/Desktop.po
index 2b45251..7754442 100644
--- a/ko-KR/Desktop.po
+++ b/ko-KR/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -147,16 +147,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -219,8 +219,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -231,9 +299,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -282,6 +350,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -360,6 +461,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/ko-KR/Devel-Eclipse.po b/ko-KR/Devel-Eclipse.po
index 01a9417..a38a8e4 100644
--- a/ko-KR/Devel-Eclipse.po
+++ b/ko-KR/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -39,47 +39,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "이클립스(Eclipse)"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "이클립스(Eclipse)"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "이클립스(Eclipse)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/ko-KR/HardwareOverview.po b/ko-KR/HardwareOverview.po
index a96b25f..a14ae58 100644
--- a/ko-KR/HardwareOverview.po
+++ b/ko-KR/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -56,73 +56,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "PPC 아키텍쳐에서의 프로세서와 메모리 요구사항"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "최소 CPU 사양 : PowerPC G3 / POWER3 "
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;는 1999년경 이후에 출시된 신 세대 애플 파워 매킨토시를 지원합"
-"니다. 비록 이전 세대 시스템에서 작동은 해도 페도라 배포판에 포함되어 있지 않"
-"는 특정 부트로더를 필요로 합니다. 페도라는 POWER5 및 POWER6 시스템에 설치되"
-"어 테스트되었습니다.   "
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "페도라 &PRODVER;는 pSeries 와 셀 브로드밴드 엔진 시스템을 지원합니다."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"또한 페도라 &PRODVER; 는 소니 플레이스테이션 3, 제네시스 페가소스 II, Efika"
-"도 지원합니다. "
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"페도라 &PRODVER;에는 P.A. Semiconductor사의  'Electra' 시스템을 위한 새 하드"
-"웨어 지원이 포함되어 있습니다.   "
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"페도라 &PRODVER;에는 테라소프트 솔류션사의  파워스테이션 워크스테이션 지원이 "
-"포함되어 있습니다. "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "텍스트 모드 용 권장 사양: 233 MHz G3 이상, 128MiB 램. "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "그래픽 용 권장 사양: 400 MHz G3 이상, 256MiB 램.  "
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86 아키텍쳐 프로세서 와  메모리 요구 사항 "
 
@@ -152,6 +85,26 @@ msgstr "그래픽 용 권장 사양: 400 MHz 펜티움 프로 이상 "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "텍스트 모드 용 최소 램: 128MiB "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "그래픽 용 최소 램: 192MiB "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "그래픽 용 권장 램: 256MiB "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 아키텍쳐 프로세서 와  메모리 요구 사항 "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "텍스트 모드 용 최소 램: 256MiB "
 
@@ -167,11 +120,6 @@ msgstr "그래픽 용 권장 램: 512MiB "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 아키텍쳐 프로세서 와  메모리 요구 사항 "
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "모든 아키텍쳐에서 하드 디스크 공간 요구조건 "
 
@@ -211,6 +159,61 @@ msgstr ""
 "사용자 데이터를 저장하기위한 추가 공간이 필요하며 적절한 시스템 운영을 위해 "
 "최소 5% 여유 공간이 유지되어야 합니다.  "
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "PPC 아키텍쳐에서의 프로세서와 메모리 요구사항"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "최소 CPU 사양 : PowerPC G3 / POWER3 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER;는 1999년경 이후에 출시된 신 세대 애플 파워 매킨토시를 지"
+#~ "원합니다. 비록 이전 세대 시스템에서 작동은 해도 페도라 배포판에 포함되어 "
+#~ "있지 않는 특정 부트로더를 필요로 합니다. 페도라는 POWER5 및 POWER6 시스템"
+#~ "에 설치되어 테스트되었습니다.   "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "페도라 &PRODVER;는 pSeries 와 셀 브로드밴드 엔진 시스템을 지원합니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "또한 페도라 &PRODVER; 는 소니 플레이스테이션 3, 제네시스 페가소스 II, "
+#~ "Efika도 지원합니다. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "페도라 &PRODVER;에는 P.A. Semiconductor사의  'Electra' 시스템을 위한 새 하"
+#~ "드웨어 지원이 포함되어 있습니다.   "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "페도라 &PRODVER;에는 테라소프트 솔류션사의  파워스테이션 워크스테이션 지원"
+#~ "이 포함되어 있습니다. "
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "텍스트 모드 용 권장 사양: 233 MHz G3 이상, 128MiB 램. "
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "그래픽 용 권장 사양: 400 MHz G3 이상, 256MiB 램.  "
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "그래픽 용 최소 램: 384MiB "
@@ -223,12 +226,3 @@ msgstr ""
 #~ "이 비트(구역)은 여기에 있습니다.: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "텍스트 모드 용 최소 램: 128MiB "
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "그래픽 용 최소 램: 192MiB "
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "그래픽 용 권장 램: 256MiB "
diff --git a/ko-KR/I18n.po b/ko-KR/I18n.po
index 9a8a163..efc31da 100644
--- a/ko-KR/I18n.po
+++ b/ko-KR/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -46,11 +46,61 @@ msgstr "이 섹션은 페도라에서 지원하는 언어들에 대한 정보를
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -58,6 +108,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -68,29 +123,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -103,49 +163,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -202,6 +266,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/ko-KR/Kernel.po b/ko-KR/Kernel.po
index 5c1fa42..628b3af 100644
--- a/ko-KR/Kernel.po
+++ b/ko-KR/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -78,6 +78,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -88,6 +100,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/ko-KR/Live.po b/ko-KR/Live.po
index 8d96898..09666c2 100644
--- a/ko-KR/Live.po
+++ b/ko-KR/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -72,50 +72,6 @@ msgstr ""
 "SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) 는 전문용도별 "
 "스페셜화된 라이브 이미지 개발을 지속적으로 추진하고 있습니다."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/ko-KR/MailServers.po b/ko-KR/MailServers.po
index 1fa91be..0e403fe 100644
--- a/ko-KR/MailServers.po
+++ b/ko-KR/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -52,10 +52,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -114,9 +114,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/ko-KR/Printing.po b/ko-KR/Printing.po
index d4018fa..4eba7f9 100644
--- a/ko-KR/Printing.po
+++ b/ko-KR/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 14:55+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko at li.org>\n"
@@ -47,12 +47,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/ml-IN/AmateurRadio.po b/ml-IN/AmateurRadio.po
index 5e487bc..3d36f0a 100644
--- a/ml-IN/AmateurRadio.po
+++ b/ml-IN/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ml-IN/Desktop.po b/ml-IN/Desktop.po
index 876738c..8830214 100644
--- a/ml-IN/Desktop.po
+++ b/ml-IN/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -127,16 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -199,8 +199,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -211,9 +279,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +330,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -340,6 +441,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/ml-IN/Devel-Eclipse.po b/ml-IN/Devel-Eclipse.po
index 7268ae0..542b96b 100644
--- a/ml-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/ml-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -19,44 +19,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "എക്ലിപ്സ്"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "എക്ലിപ്സ്"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "എക്ലിപ്സ്"
diff --git a/ml-IN/HardwareOverview.po b/ml-IN/HardwareOverview.po
index 5803685..5ef2894 100644
--- a/ml-IN/HardwareOverview.po
+++ b/ml-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -33,70 +33,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"circa 1999 മുതലുള്ള ആപ്പിള്‍ പവര്‍ മക്കിന്റോഷിന്റെ പുതിയ കമ്പ്യൂട്ടറുകളെ ഫെഡോറ 10 "
-"പിന്തണയ്ക്കുന്നുonward. പഴയ സിസ്റ്റമുകളും പ്രവര്‍ത്തിക്കുമെങ്കിലും, അവയ്ക്കു്, പ്രത്യേ ബൂട്ട്ലോഡര്‍ "
-"ആവശ്യമുണ്ടു്. ഇതു് ഫെഡോറ വിതരണത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല. POWER5 , POWER6 സിസ്റ്റമുകളിലും ഫെഡോറ "
-"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു് പരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "pSeries, സെല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് എഞ്ചിന്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ ഫെഡോറ 10 പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II, Efika എന്നിവയും ഫെഡോറ 10 പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"പി. എ. സെമികണ്ടക്ടര്‍ 'ഇലക്ട്രാ' സിസ്റ്റമുകള്‍ക്കുള്ള പുതിയ ഹാര്‍ഡവെയര്‍ പിന്തുണ ഫെഡോറ 10-ല്‍ "
-"ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr "Terrasoft Solutions പവര്‍സ്റ്റേഷന്‍ വര്‍ക്ക്സ്റ്റേഷനുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണയും ഫെഡോറ 10 നല്‍കുന്നു."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡിനു് ഉത്തമം: 233 MHz G3 അല്ലെങ്കില്‍ മെച്ചപ്പെട്ടതു്, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "ഗ്രാഫിക്കലിനു് ഉത്തമം: 400 MHz G3 അല്ലെങ്കില്‍ മെച്ചപ്പെട്ടതു്, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64-നുള്ള മെമ്മറി ആവശ്യതകള്‍"
@@ -126,6 +62,26 @@ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡില്‍ ഉത്ത
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ആവശ്യമായ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ RAM: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ആവശ്യമായ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ RAM: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്കലിനു് ആവശ്യമായ RAM: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64-നുള്ള മെമ്മറി ആവശ്യതകള്‍"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡിനുള്ള ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ RAM: 256MiB"
 
@@ -141,11 +97,6 @@ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡിനു് ഉത്ത
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64-നുള്ള മെമ്മറി ആവശ്യതകള്‍"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64 ആവശ്യമുള്ള ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക് സ്ഥലം"
 
@@ -185,18 +136,57 @@ msgstr ""
 "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഡേറ്റയ്ക്കും അധികമായ സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ടു്. ശരിയായ സിസ്റ്റം പ്രക്രിയകള്‍ക്കു് കുറഞ്ഞതു് "
 "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത 5% സ്ഥലം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡിനുള്ള ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ RAM: 384MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "circa 1999 മുതലുള്ള ആപ്പിള്‍ പവര്‍ മക്കിന്റോഷിന്റെ പുതിയ കമ്പ്യൂട്ടറുകളെ ഫെഡോറ 10 "
+#~ "പിന്തണയ്ക്കുന്നുonward. പഴയ സിസ്റ്റമുകളും പ്രവര്‍ത്തിക്കുമെങ്കിലും, അവയ്ക്കു്, പ്രത്യേ ബൂട്ട്ലോഡര്‍ "
+#~ "ആവശ്യമുണ്ടു്. ഇതു് ഫെഡോറ വിതരണത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല. POWER5 , POWER6 സിസ്റ്റമുകളിലും ഫെഡോറ "
+#~ "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു് പരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "pSeries, സെല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് എഞ്ചിന്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ ഫെഡോറ 10 പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ആവശ്യമായ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ RAM: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II, Efika എന്നിവയും ഫെഡോറ 10 പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡില്‍ ആവശ്യമായ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ RAM: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "പി. എ. സെമികണ്ടക്ടര്‍ 'ഇലക്ട്രാ' സിസ്റ്റമുകള്‍ക്കുള്ള പുതിയ ഹാര്‍ഡവെയര്‍ പിന്തുണ ഫെഡോറ 10-ല്‍ "
+#~ "ഉള്‍പ്പെടുന്നു."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്കലിനു് ആവശ്യമായ RAM: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Terrasoft Solutions പവര്‍സ്റ്റേഷന്‍ വര്‍ക്ക്സ്റ്റേഷനുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണയും ഫെഡോറ 10 നല്‍കുന്നു."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡിനു് ഉത്തമം: 233 MHz G3 അല്ലെങ്കില്‍ മെച്ചപ്പെട്ടതു്, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്കലിനു് ഉത്തമം: 400 MHz G3 അല്ലെങ്കില്‍ മെച്ചപ്പെട്ടതു്, 256MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ മോഡിനുള്ള ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ RAM: 384MiB"
diff --git a/ml-IN/I18n.po b/ml-IN/I18n.po
index 4453f5f..e2ace38 100644
--- a/ml-IN/I18n.po
+++ b/ml-IN/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -26,11 +26,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -38,6 +88,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -48,29 +103,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,49 +143,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -182,6 +246,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "കെഡിഇ 3 ഡവലപ്മെന്റ്"
diff --git a/ml-IN/Kernel.po b/ml-IN/Kernel.po
index dfd5489..a355531 100644
--- a/ml-IN/Kernel.po
+++ b/ml-IN/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -57,6 +57,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -67,6 +79,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/ml-IN/Live.po b/ml-IN/Live.po
index e30e2dc..de7e496 100644
--- a/ml-IN/Live.po
+++ b/ml-IN/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -42,47 +42,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/ml-IN/MailServers.po b/ml-IN/MailServers.po
index e11c6f6..0c25fc7 100644
--- a/ml-IN/MailServers.po
+++ b/ml-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ml-IN/Printing.po b/ml-IN/Printing.po
index 1fd8e1c..53dd127 100644
--- a/ml-IN/Printing.po
+++ b/ml-IN/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.f10.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 10:42+0530\n"
 "Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/mr-IN/AmateurRadio.po b/mr-IN/AmateurRadio.po
index 69956e7..8442607 100644
--- a/mr-IN/AmateurRadio.po
+++ b/mr-IN/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/mr-IN/Desktop.po b/mr-IN/Desktop.po
index fae75a8..a304fac 100644
--- a/mr-IN/Desktop.po
+++ b/mr-IN/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -127,16 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -199,8 +199,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -211,9 +279,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +330,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -340,6 +441,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/mr-IN/Devel-Eclipse.po b/mr-IN/Devel-Eclipse.po
index ab59f68..0b4f03b 100644
--- a/mr-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/mr-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -19,47 +19,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/mr-IN/HardwareOverview.po b/mr-IN/HardwareOverview.po
index 5bebd3a..e7dd090 100644
--- a/mr-IN/HardwareOverview.po
+++ b/mr-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -34,72 +34,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "PPC मांडणी करीता प्रोसेसर व स्मृती आवश्यकता "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "किमान CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 11 आता New World पद्धतीचे Apple Power Macintosh करीता समर्थन पुरविते, "
-"circa 1999 पासून वितरीत केलेले. जरी Old World मशीन कार्य करत असेल, तरी त्याला विशेष "
-"बूटलोडरची आवश्यकता लागते जे Fedora वितरण अंतर्गत समावेष नाही. Fedora चे POWER5 व "
-"POWER6 मशीनवर देखिल प्रतिष्ठापन व चाचणी केली गेली आहे."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 11 pSeries व Cell Broadband Engine मशीन करीता समर्थन पुरवितो."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 11 Sony PlayStation 3 व Genesi Pegasos II व Efika करीता देखिल समर्थन "
-"पुरवितो."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 11 मध्ये P.A. Semiconductor 'Electra' करीता नवीन हार्डवेअर समर्थन "
-"समाविष्टीत आहे."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 11 मध्ये Terrasoft Solutions पावरस्टेशन वर्कस्टेशन करीता समर्थन समाविष्टीत आहे."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "पाठ्य-पद्धती करीता सूचविले गेलेले आहे: 233 MHz G3 किंवा उत्तम, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "चित्रलेखीय करीता सूचविले गेलेले: 400 MHz G3 किंवा उत्तम, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86 मांडणी करीता प्रोसेसर व स्मृती आवश्यकता"
 
@@ -132,6 +66,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "पाठ्य-पद्धती करीता किमान RAM: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "चित्रलेखीय-पद्धती करीता किमान RAM: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "चित्रलेखीय करीता सूचविलेले RAM: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 मांडणी करीता प्रोसेसर व स्मृती आवश्यकता"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "पाठ्य-पद्धती करीता किमान RAM: 256MiB"
 
@@ -147,11 +101,6 @@ msgstr "चित्रलेखीय करीता सूचविले ग
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 मांडणी करीता प्रोसेसर व स्मृती आवश्यकता"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "सर्व मांडणी करीता हार्ड डिस्क जागा आवश्यकता"
 
@@ -190,6 +139,62 @@ msgstr ""
 "कुठल्याही वापरकर्ता माहिती करीता अगाऊ जागा आवश्यक आहे, व किमान 5% मोफत जाता योग्य "
 "प्रणाली कार्यपद्धती करीता राखीव ठेवली पाहिजे."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "PPC मांडणी करीता प्रोसेसर व स्मृती आवश्यकता "
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "किमान CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 आता New World पद्धतीचे Apple Power Macintosh करीता समर्थन पुरविते, "
+#~ "circa 1999 पासून वितरीत केलेले. जरी Old World मशीन कार्य करत असेल, तरी त्याला "
+#~ "विशेष बूटलोडरची आवश्यकता लागते जे Fedora वितरण अंतर्गत समावेष नाही. Fedora चे "
+#~ "POWER5 व POWER6 मशीनवर देखिल प्रतिष्ठापन व चाचणी केली गेली आहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora 11 pSeries व Cell Broadband Engine मशीन करीता समर्थन पुरवितो."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 Sony PlayStation 3 व Genesi Pegasos II व Efika करीता देखिल समर्थन "
+#~ "पुरवितो."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 मध्ये P.A. Semiconductor 'Electra' करीता नवीन हार्डवेअर समर्थन "
+#~ "समाविष्टीत आहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 मध्ये Terrasoft Solutions पावरस्टेशन वर्कस्टेशन करीता समर्थन समाविष्टीत "
+#~ "आहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "पाठ्य-पद्धती करीता सूचविले गेलेले आहे: 233 MHz G3 किंवा उत्तम, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "चित्रलेखीय करीता सूचविले गेलेले: 400 MHz G3 किंवा उत्तम, 256MiB RAM."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "चित्रलेखीय करीता किमान RAM: 384MiB"
@@ -202,15 +207,3 @@ msgstr ""
 #~ "बीट येथे स्थित आहे: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 #~ "HardwareOverview</ulink>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "पाठ्य-पद्धती करीता किमान RAM: 128MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "चित्रलेखीय-पद्धती करीता किमान RAM: 128MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "चित्रलेखीय करीता सूचविलेले RAM: 256MiB"
diff --git a/mr-IN/I18n.po b/mr-IN/I18n.po
index de72f73..c245747 100644
--- a/mr-IN/I18n.po
+++ b/mr-IN/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -26,11 +26,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -38,6 +88,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -48,29 +103,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,49 +143,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -182,6 +246,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<para>TBD</para>"
diff --git a/mr-IN/Kernel.po b/mr-IN/Kernel.po
index 6cb1e8a..f7c4072 100644
--- a/mr-IN/Kernel.po
+++ b/mr-IN/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -58,6 +58,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -68,6 +80,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/mr-IN/Live.po b/mr-IN/Live.po
index e5436d5..59ee2bb 100644
--- a/mr-IN/Live.po
+++ b/mr-IN/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -52,50 +52,6 @@ msgstr ""
 "SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) सतत ठराविक "
 "कारणास्तव करीता विशेष Live प्रतिमा विकसीत करत आहे."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/mr-IN/MailServers.po b/mr-IN/MailServers.po
index de1771c..993437d 100644
--- a/mr-IN/MailServers.po
+++ b/mr-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,9 +94,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/mr-IN/Printing.po b/mr-IN/Printing.po
index 0e4b637..9b8bdef 100644
--- a/mr-IN/Printing.po
+++ b/mr-IN/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 17:24+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/ms-MY/AmateurRadio.po b/ms-MY/AmateurRadio.po
index 655a2f2..4381a3c 100644
--- a/ms-MY/AmateurRadio.po
+++ b/ms-MY/AmateurRadio.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ms-MY/Desktop.po b/ms-MY/Desktop.po
index 3c87e09..2cdc1a2 100644
--- a/ms-MY/Desktop.po
+++ b/ms-MY/Desktop.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -123,16 +123,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -195,8 +195,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -207,9 +275,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -258,6 +326,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -336,6 +437,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/ms-MY/Devel-Eclipse.po b/ms-MY/Devel-Eclipse.po
index e5246cb..6afff1c 100644
--- a/ms-MY/Devel-Eclipse.po
+++ b/ms-MY/Devel-Eclipse.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,44 +15,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/ms-MY/HardwareOverview.po b/ms-MY/HardwareOverview.po
index 9b048be..553c243 100644
--- a/ms-MY/HardwareOverview.po
+++ b/ms-MY/HardwareOverview.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,88 +30,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
+"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
+"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
+"processor, and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
-"processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr ""
 
@@ -127,11 +90,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Keperluan Ruang Cakera Keras"
 
@@ -160,3 +118,7 @@ msgid ""
 "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
 "space should be maintained for proper system operation."
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Keperluan Memori dan Pemproses"
diff --git a/ms-MY/I18n.po b/ms-MY/I18n.po
index 8d6bb89..21f153e 100644
--- a/ms-MY/I18n.po
+++ b/ms-MY/I18n.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,11 +22,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -34,6 +84,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -44,29 +99,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -79,49 +139,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -178,6 +242,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Pembangunan"
diff --git a/ms-MY/Kernel.po b/ms-MY/Kernel.po
index d6e9b0a..90187b4 100644
--- a/ms-MY/Kernel.po
+++ b/ms-MY/Kernel.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -52,6 +52,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -62,6 +74,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/ms-MY/Live.po b/ms-MY/Live.po
index 36de550..8701853 100644
--- a/ms-MY/Live.po
+++ b/ms-MY/Live.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,47 +38,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/ms-MY/MailServers.po b/ms-MY/MailServers.po
index b2ecb90..95affb8 100644
--- a/ms-MY/MailServers.po
+++ b/ms-MY/MailServers.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,10 +28,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ms-MY/Printing.po b/ms-MY/Printing.po
index 6be1c66..4d1666d 100644
--- a/ms-MY/Printing.po
+++ b/ms-MY/Printing.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:41+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman at myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,10 +23,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/nb-NO/AmateurRadio.po b/nb-NO/AmateurRadio.po
index 521c65d..e4ede73 100644
--- a/nb-NO/AmateurRadio.po
+++ b/nb-NO/AmateurRadio.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/nb-NO/Desktop.po b/nb-NO/Desktop.po
index 55447f0..3a8c8e4 100644
--- a/nb-NO/Desktop.po
+++ b/nb-NO/Desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -127,16 +127,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -199,8 +199,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -211,9 +279,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -262,6 +330,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -340,6 +441,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/nb-NO/Devel-Eclipse.po b/nb-NO/Devel-Eclipse.po
index 64230f6..9150ce3 100644
--- a/nb-NO/Devel-Eclipse.po
+++ b/nb-NO/Devel-Eclipse.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -19,47 +19,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/nb-NO/HardwareOverview.po b/nb-NO/HardwareOverview.po
index 3a9f5ba..bb5a623 100644
--- a/nb-NO/HardwareOverview.po
+++ b/nb-NO/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -33,69 +33,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 8 støtter bare «New World»-generasjonen av Apple Power Macintosh, "
-"levert fra ca. 1999 og fremover."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora 8 støtter også IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos "
-"II, og IBM Cell Broadband Engine-maskiner."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 8 inkluderer ny maskinvarestøtte for Genesi Efika og Sony PlayStation "
-"3."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Anbefalt for tekst-modus: 233 MHz G3 eller bedre, 128MB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Anbefalt for grafisk-modus: 400 MHz G3 eller bedre, 256MB RAM."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Minnekrav for x86_64"
@@ -122,6 +59,26 @@ msgstr "Anbefalt for grafisk-modus: 400 MHz Pentium II eller bedre"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 128MB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 192MB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 256MB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Minnekrav for x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 256MB"
 
@@ -137,11 +94,6 @@ msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 512MB"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Minnekrav for x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Krav til diskplass for x86_64"
 
@@ -172,6 +124,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 støtter bare «New World»-generasjonen av Apple Power Macintosh, "
+#~ "levert fra ca. 1999 og fremover."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 støtter også IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi "
+#~ "Pegasos II, og IBM Cell Broadband Engine-maskiner."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 8 inkluderer ny maskinvarestøtte for Genesi Efika og Sony "
+#~ "PlayStation 3."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Anbefalt for tekst-modus: 233 MHz G3 eller bedre, 128MB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Anbefalt for grafisk-modus: 400 MHz G3 eller bedre, 256MB RAM."
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 384MB"
 
@@ -184,15 +174,3 @@ msgstr ""
 #~ "Gå til de siste utgivelsesnotatene som berører Eclipse på <ulink url="
 #~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimum RAM for tekst-modus: 128MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Minimum RAM for grafisk-modus: 192MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Anbefalt RAM for grafisk-modus: 256MB"
diff --git a/nb-NO/I18n.po b/nb-NO/I18n.po
index 3c6cd48..fd238c2 100644
--- a/nb-NO/I18n.po
+++ b/nb-NO/I18n.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -26,11 +26,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -38,6 +88,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -48,29 +103,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,49 +143,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -182,6 +246,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Utvikling"
diff --git a/nb-NO/Kernel.po b/nb-NO/Kernel.po
index 4a1d5a2..87ca261 100644
--- a/nb-NO/Kernel.po
+++ b/nb-NO/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -58,6 +58,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -68,6 +80,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/nb-NO/Live.po b/nb-NO/Live.po
index ee26356..fee35c3 100644
--- a/nb-NO/Live.po
+++ b/nb-NO/Live.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -46,50 +46,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/nb-NO/MailServers.po b/nb-NO/MailServers.po
index 9922a62..d8698fb 100644
--- a/nb-NO/MailServers.po
+++ b/nb-NO/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,9 +94,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/nb-NO/Printing.po b/nb-NO/Printing.po
index a0b86ba..edaf8cd 100644
--- a/nb-NO/Printing.po
+++ b/nb-NO/Printing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-05 02:43+0100\n"
 "Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <en at li.org>\n"
@@ -27,12 +27,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/nl-NL/AmateurRadio.po b/nl-NL/AmateurRadio.po
index 6d1b5ee..cf67ec1 100644
--- a/nl-NL/AmateurRadio.po
+++ b/nl-NL/AmateurRadio.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Reparaties en kenmerken:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/nl-NL/Article_Info.po b/nl-NL/Article_Info.po
index 4b8dcec..b78af66 100644
--- a/nl-NL/Article_Info.po
+++ b/nl-NL/Article_Info.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Vrijgave Informatie"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
-msgstr "Dit document geeft gedetailleerde vrijgave informatie voor Fedora 13."
-
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Vrijgave informatie voor Fedora 13"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
+msgstr "Dit document geeft gedetailleerde vrijgave informatie voor Fedora 13."
+
 #~ msgid "Logo"
 #~ msgstr "Logo"
diff --git a/nl-NL/Desktop.po b/nl-NL/Desktop.po
index baa8dd8..5dab9cb 100644
--- a/nl-NL/Desktop.po
+++ b/nl-NL/Desktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -169,17 +169,17 @@ msgstr ""
 "eigenschappen."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell vervangt Gthumb als de standaard foto organisator"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> is een open bron foto organisator "
 "ontworpen voor de GNOME bureaublad omgeving en heeft standaard "
@@ -254,12 +254,13 @@ msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> bibliotheek"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Voor meer informatie over <application>Shotwell</application>, refereer je "
 "naar <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
@@ -267,15 +268,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Déjà Dup eenvoudig back-up gereedschap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> is het standaard eenvoudige back-up "
@@ -336,6 +404,39 @@ msgstr ""
 "geschikt formaat. Meer details zijn beschikbaar op <ulink url=\"http://lwn."
 "net/Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -442,6 +543,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Xfce software veranderingen"
 
diff --git a/nl-NL/Devel-Eclipse.po b/nl-NL/Devel-Eclipse.po
index 894dd60..ab2fe5d 100644
--- a/nl-NL/Devel-Eclipse.po
+++ b/nl-NL/Devel-Eclipse.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -23,61 +23,72 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"<application>Mylyn</application> is een op taken gerichte "
-"gebruikersinterface voor <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; bevat versie 3.3.2, vernieuwd van 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. "
-"Belangrijke veranderingen zijn:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"De CDT Bridge voor C en C++ ontwikkeling is nu onderdeel van "
-"<application>Mylyn</application> en completeert de Java Bridge."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-"De taak bewerker en taak lijst zijn vernieuwd met verschillende gebruik "
-"verbeteringen."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-"De aansluitingen voor JIRA en Bugzilla zijn verbeterd met nieuwe "
-"eigenschappen."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Verschillende bugs in de API zijn gerepareerd — refereer naar de "
-"<citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> beschikbaar op <ulink url=\" "
-"http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> "
-"voor details van API veranderingen."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is een op taken gerichte "
+#~ "gebruikersinterface voor <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;"
+#~ "&PRODVER; bevat versie 3.3.2, vernieuwd van 3.2.1 in Fedora&nbsp;"
+#~ "&PREVVER;. Belangrijke veranderingen zijn:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "De CDT Bridge voor C en C++ ontwikkeling is nu onderdeel van "
+#~ "<application>Mylyn</application> en completeert de Java Bridge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "De taak bewerker en taak lijst zijn vernieuwd met verschillende gebruik "
+#~ "verbeteringen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "De aansluitingen voor JIRA en Bugzilla zijn verbeterd met nieuwe "
+#~ "eigenschappen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschillende bugs in de API zijn gerepareerd — refereer naar de "
+#~ "<citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> beschikbaar op <ulink url=\" "
+#~ "http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /"
+#~ "> voor details van API veranderingen."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/nl-NL/HardwareOverview.po b/nl-NL/HardwareOverview.po
index bd47559..a9703cc 100644
--- a/nl-NL/HardwareOverview.po
+++ b/nl-NL/HardwareOverview.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -41,75 +41,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Processor en geheugen vereisten voor PPC architecturen"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimale CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; ondersteunt de New World generatie van Apple Power "
-"Macintosh, verzonden vanaf ongeveer 1999. Hoewel de Old World machines "
-"moeten werken, vereisen ze een speciale bootloader die niet in de Fedora "
-"distributie is opgenomen. Fedora is ook geïnstalleerd en getest op POWER5 en "
-"POWER6 machines."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; ondersteunt pSeries en Cell Broadband Engine machines."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; ondersteunt ook de Sony PlayStation 3 en Genesi "
-"Pegasos II en Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; bevat nieuwe hardware ondersteuning voor de P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; bevat ook ondersteuning voor Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 233 MHz G3 of beter, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz G3 of beter, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86 architecturen"
 
@@ -140,6 +71,26 @@ msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz Pentium Pro of beter"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86_64 architecturen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 256MiB"
 
@@ -155,11 +106,6 @@ msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 512MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Processor en geheugen vereisten voor x86_64 architecturen"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Harde schijfruimte eisen voor alle architecturen"
 
@@ -200,6 +146,58 @@ msgstr ""
 "Extra ruimte is ook benodigd voor gebruikersgegevens, en tenminste 5% vrije "
 "ruimte zou aangehouden moeten worden voor een normale systeem werking."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Processor en geheugen vereisten voor PPC architecturen"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimale CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; ondersteunt de New World generatie van Apple Power "
+#~ "Macintosh, verzonden vanaf ongeveer 1999. Hoewel de Old World machines "
+#~ "moeten werken, vereisen ze een speciale bootloader die niet in de Fedora "
+#~ "distributie is opgenomen. Fedora is ook geïnstalleerd en getest op POWER5 "
+#~ "en POWER6 machines."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; ondersteunt pSeries en Cell Broadband Engine "
+#~ "machines."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; ondersteunt ook de Sony PlayStation 3 en Genesi "
+#~ "Pegasos II en Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; bevat nieuwe hardware ondersteuning voor de P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; bevat ook ondersteuning voor Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Aanbevolen voor tekst modus: 233 MHz G3 of beter, 128MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Aanbevolen voor grafische modus: 400 MHz G3 of beter, 256MiB RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 348MiB"
 
@@ -211,12 +209,3 @@ msgstr ""
 #~ "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
 #~ "wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 #~ "Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor tekst modus: 128MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Minimale hoeveelheid RAM voor grafische modus: 192MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Aanbevolen hoeveelheid RAM voor grafische modus: 256MiB"
diff --git a/nl-NL/I18n.po b/nl-NL/I18n.po
index 431b191..08cb93f 100644
--- a/nl-NL/I18n.po
+++ b/nl-NL/I18n.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -30,11 +30,68 @@ msgstr "Deze paragraaf bevat informatie over taal ondersteuning in Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nieuw Chinees lettertype"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"Het standaard lettertype voor Vereenvoudigd Chinees is nu <literal>WQY "
+"Zenhei</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Het nieuwe <literal>Lohit Devanagari</literal> lettertype vervangt de vorige "
+"aparte lettertypes voor Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Alle aparte glyphs voor deze talen die in de toekomst nodig zijn "
+"kunnen afgehandeld worden in <literal>Lohit Devanagari</literal> met Open "
+"Type Font <literal>locl</literal> tags."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -47,6 +104,11 @@ msgstr ""
 "gebruikersinterface. Vernieuwingen voor <application>IBus</application> in "
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; zijn:"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -58,40 +120,45 @@ msgstr ""
 "contexten."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 "<application>IBus</application> ondersteunt het tonen van een taal balk  in "
 "het status icoon menu."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
-"<package>ibus-pinyin</package> machine is opnieuw geïmplementeerd in C++ met "
-"verbeterde prestaties van fuzzy pinyin."
+"Nieuw <package>ibus-fbterm</package> pakket biedt verbeterde IBus "
+"ondersteuning in de fbterm framebuffer console."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
 "Nieuw <package>ibus-fbterm</package> pakket biedt verbeterde IBus "
 "ondersteuning in de fbterm framebuffer console."
 
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nieuw Chinees lettertype"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
-"<package>ibus-hangul</package> machine ondersteunt nu Romaja stijl input "
-"voor westerse gebruikers."
+"<package>ibus-pinyin</package> machine is opnieuw geïmplementeerd in C++ met "
+"verbeterde prestaties van fuzzy pinyin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -106,63 +173,62 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> ondersteunt de voorkeuren van symbool stijl en "
 "conversie mode."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> ondersteunt Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
 "NICOLA-A indelingen."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> ondersteunt de woordenboek aanpassing van het "
 "standaard persoonlijke woordenboek en uitgebreide persoonlijke woordenboeken."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nieuw Chinees lettertype"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
-"Het standaard lettertype voor Vereenvoudigd Chinees is nu <literal>WQY "
-"Zenhei</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
-"Het nieuwe <literal>Lohit Devanagari</literal> lettertype vervangt de vorige "
-"aparte lettertypes voor Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Alle aparte glyphs voor deze talen die in de toekomst nodig zijn "
-"kunnen afgehandeld worden in <literal>Lohit Devanagari</literal> met Open "
-"Type Font <literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> machine ondersteunt nu Romaja stijl input "
+"voor westerse gebruikers."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -235,6 +301,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr "collatie voor Tamil en Assamese is nu beschikbaar in alle locales."
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/nl-NL/Kernel.po b/nl-NL/Kernel.po
index 8108695..29b48b5 100644
--- a/nl-NL/Kernel.po
+++ b/nl-NL/Kernel.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -71,6 +71,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -87,6 +99,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/nl-NL/Live.po b/nl-NL/Live.po
index 3bb5c43..525836e 100644
--- a/nl-NL/Live.po
+++ b/nl-NL/Live.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -57,65 +57,54 @@ msgstr ""
 "continu bezig met het ontwikkelen van gespecialiseerde Live images voor "
 "specifieke toepassingen."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Van Live CD&#39;s naar Live USB&#39;s"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Van Live CD&#39;s naar Live USB&#39;s"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"In vorige Fedora vrijgaves had de Bureaublad Live image de grootte van een "
-"CD. De 700-MB limiet van een CD heeft de ervaring beschikbaar voor "
-"gebruikers in toenemende mate beperkt, dus het Fedora Bureaublad team maakt "
-"met ingang van deze vrijgave in plaats hiervan een 1-GB Live USB stick. De "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; Bureaublad Live image zal niet op een CD passen. Als "
-"resultaat hiervan is <application>Openoffice.org</application> standaard "
-"beschikbaar in plaats van <application>Abiword</application>, en de "
-"<application>GIMP</application> beeld bewerker is ook standaard beschikbaar "
-"in deze Live image."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "In vorige Fedora vrijgaves had de Bureaublad Live image de grootte van "
+#~ "een CD. De 700-MB limiet van een CD heeft de ervaring beschikbaar voor "
+#~ "gebruikers in toenemende mate beperkt, dus het Fedora Bureaublad team "
+#~ "maakt met ingang van deze vrijgave in plaats hiervan een 1-GB Live USB "
+#~ "stick. De Fedora&nbsp;&PRODVER; Bureaublad Live image zal niet op een CD "
+#~ "passen. Als resultaat hiervan is <application>Openoffice.org</"
+#~ "application> standaard beschikbaar in plaats van <application>Abiword</"
+#~ "application>, en de <application>GIMP</application> beeld bewerker is ook "
+#~ "standaard beschikbaar in deze Live image."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"Gedetailleerde documentatie over het maken van een Live USB is beschikbaar "
-"op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB."
-"\" />. Je kunt deze image ook op een DVD branden. Als jouw computer het "
-"opstarten van USB niet ondersteunt, of geen DVD station heeft, kun je een "
-"van het volgende doen:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gedetailleerde documentatie over het maken van een Live USB is "
+#~ "beschikbaar op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Je kunt deze image ook op een DVD "
+#~ "branden. Als jouw computer het opstarten van USB niet ondersteunt, of "
+#~ "geen DVD station heeft, kun je een van het volgende doen:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "een netwerk installatie"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "een netwerk installatie"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "gebruik de reguliere installatie CD set"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "gebruik de reguliere installatie CD set"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"gebruik een Live image van <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
-"voor een alternatieve bureaublad omgeving die nog de grootte van een CD heeft"
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "gebruik een Live image van <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /"
+#~ "> voor een alternatieve bureaublad omgeving die nog de grootte van een CD "
+#~ "heeft"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/nl-NL/MailServers.po b/nl-NL/MailServers.po
index 0096345..7c8e37d 100644
--- a/nl-NL/MailServers.po
+++ b/nl-NL/MailServers.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -29,9 +29,27 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
-msgstr "De laatste stabiele en huidige vrijgave van de <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 met onder andere ondersteuning voor herhaalde mailboxen, unified murder configuratie, vertraagd uitwissen, aparte metadata partities, en Sieve extensies. Het vereist SASLv2. Voor details over de veranderingen, refereer je naar <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> Als je SQL detectie gebruikt dan kunnen enkele veranderingen nodig zijn (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
+msgstr ""
+"De laatste stabiele en huidige vrijgave van de <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 met onder andere ondersteuning voor herhaalde "
+"mailboxen, unified murder configuratie, vertraagd uitwissen, aparte metadata "
+"partities, en Sieve extensies. Het vereist SASLv2. Voor details over de "
+"veranderingen, refereer je naar <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/"
+"imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
+"ulink> Als je SQL detectie gebruikt dan kunnen enkele veranderingen nodig "
+"zijn (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html)."
+"\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -39,9 +57,22 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
-msgstr "<application>dovecot</application> is vernieuwd naar 1.2.11. In eerdere versies werden een aantal zeer grote kopteksten verstuurd die konden resulteren in een weigering van dienst. Deze vernieuwing repareert dat probleem en heeft bovendien een aantal beveiliging verbeteringen. Details kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Merk op dat Fedora&nbsp;12 versie 1.2.6 bevatte)."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"<application>dovecot</application> is vernieuwd naar 1.2.11. In eerdere "
+"versies werden een aantal zeer grote kopteksten verstuurd die konden "
+"resulteren in een weigering van dienst. Deze vernieuwing repareert dat "
+"probleem en heeft bovendien een aantal beveiliging verbeteringen. Details "
+"kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://"
+"dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Merk op dat Fedora&nbsp;12 versie 1.2.6 "
+"bevatte)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,9 +80,28 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; bevat versie 6.3.14 van <application>fetchmail</application>. Deze vernieuwing repareert een aantal fouten gerelateerd aan beveiliging en brengt IMAP2 ondersteuning terug voor sommige servers. Details van de veranderinFedora&nbsp;&PRODVER; bevat versie 6.3.14 van <application>fetchmail</application>. Deze vernieuwing repareert een aantal fouten gerelateerd aan beveiliging en brengt IMAP2 ondersteuning terug voor sommige servers. Details van de veranderingen kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>gen kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; bevat versie 6.3.14 van <application>fetchmail</"
+"application>. Deze vernieuwing repareert een aantal fouten gerelateerd aan "
+"beveiliging en brengt IMAP2 ondersteuning terug voor sommige servers. "
+"Details van de veranderinFedora&nbsp;&PRODVER; bevat versie 6.3.14 van "
+"<application>fetchmail</application>. Deze vernieuwing repareert een aantal "
+"fouten gerelateerd aan beveiliging en brengt IMAP2 ondersteuning terug voor "
+"sommige servers. Details van de veranderingen kunnen gevonden worden op "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>gen kunnen gevonden "
+"worden op <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,21 +110,45 @@ msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr "<application>sendmail</application> is vernieuwd naar 8.14.4. Er zijn een aantal fout reparaties, inclusief een aantal beveiliging verbeteringen."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr "<application>Zarafa Open Source edition</application> is een groepware suite die nieuw is in Fedora. Het biedt integratie met bestaande Linux mail servers en gebruikt <firstterm>Ajax</firstterm> om een gebruikersinterface te maken die intuïtief is voor gebruikers van <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa bevat een IMAP4 en POP3 gateway en ook een iCal/CalDAV gateway. Het combineert een hoge graad van bruikbaarheid met de stabiliteit en flexibiliteit van een Linux server."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
+msgstr ""
+"<application>sendmail</application> is vernieuwd naar 8.14.4. Er zijn een "
+"aantal fout reparaties, inclusief een aantal beveiliging verbeteringen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Zarafa Open Source edition"
 
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
+msgstr ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is een groepware suite "
+"die nieuw is in Fedora. Het biedt integratie met bestaande Linux mail "
+"servers en gebruikt <firstterm>Ajax</firstterm> om een gebruikersinterface "
+"te maken die intuïtief is voor gebruikers van <application>Microsoft "
+"Outlook</application>. Zarafa bevat een IMAP4 en POP3 gateway en ook een "
+"iCal/CalDAV gateway. Het combineert een hoge graad van bruikbaarheid met de "
+"stabiliteit en flexibiliteit van een Linux server."
+
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
-#~ msgstr "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze tekst komt van <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+#~ "MailServers</ulink>"
diff --git a/nl-NL/OverView.po b/nl-NL/OverView.po
index b25e0c0..5330231 100644
--- a/nl-NL/OverView.po
+++ b/nl-NL/OverView.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -25,23 +25,52 @@ msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; overzicht"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "Zoals altijd gaat Fedora door met het ontwikkelen van (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) en het integreren van de nieuwste vrije en open bron software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). De volgende paragrafen geven een kort overzicht van belangrijke veranderingen sinds de laatste vrijgave van Fedora. Voor meer details over andere kenmerken toegevoegd aan Fedora&nbsp;&PRODVER;, refereer je naar de individuele wiki pagina&#39;s die details geven over doelen en vooruitgang:"
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
+"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
+"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
+"release of Fedora. For more details about other features that are included "
+"in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
+"feature goals and progress:"
+msgstr ""
+"Zoals altijd gaat Fedora door met het ontwikkelen van (<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) en het integreren van "
+"de nieuwste vrije en open bron software (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Features</ulink>). De volgende paragrafen geven een kort overzicht van "
+"belangrijke veranderingen sinds de laatste vrijgave van Fedora. Voor meer "
+"details over andere kenmerken toegevoegd aan Fedora&nbsp;&PRODVER;, refereer "
+"je naar de individuele wiki pagina&#39;s die details geven over doelen en "
+"vooruitgang:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
-msgstr "Gedurende de gehele vrijgave cyclus zijn er interviews met ontwikkelaars achter sleutel kenmerken die hun verhaal vertellen:"
+msgid ""
+"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
+"behind key features giving out the inside story:"
+msgstr ""
+"Gedurende de gehele vrijgave cyclus zijn er interviews met ontwikkelaars "
+"achter sleutel kenmerken die hun verhaal vertellen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -50,28 +79,48 @@ msgstr "De volgende zijn belangrijke kenmerken van Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr "Automatische printer driver installatie — referereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid ""
+"Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr ""
+"Automatische printer driver installatie — referereer naar <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr "Automatische taal pakket ondersteuning — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgid ""
+"Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr ""
+"Automatische taal pakket ondersteuning — refereer naar <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Opnieuw ontworpen gebruikers account gereedschap — referereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Opnieuw ontworpen gebruikers account gereedschap — referereer naar <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Kleuren beheer om monitoren en scanners te kalibreren — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Kleuren beheer om monitoren en scanners te kalibreren — refereer naar <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Experimentele 3D ondersteuning voor NVIDIA video kaarten — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Experimentele 3D ondersteuning voor NVIDIA video kaarten — refereer naar "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -80,64 +129,116 @@ msgstr "Een paar andere kenmerken in deze vrijgave zijn:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Een nieuwe manier om Fedora over het Internet te installeren — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Een nieuwe manier om Fedora over het Internet te installeren — refereer naar "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "SSSD authenticatie voor gebruikers — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"SSSD authenticatie voor gebruikers — refereer naar <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Vernieuwingen voor NFS — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+">"
+msgstr ""
+"Vernieuwingen voor NFS — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Systeem weer oproepen voor het Btrfs bestandssysteem — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, een nieuwe open-bron "
+"groepware suite — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Mail_Servers\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Betere <application>SystemTap</application> probes — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr ""
+"Systeem weer oproepen voor het Btrfs bestandssysteem — refereer naar <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Een Python 3 stack die parallel aan een bestaande Python stack geïnstalleerd kan worden — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Betere <application>SystemTap</application> probes — refereer naar <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr "Ondersteuning voor de gehele Java EE 6 specificatie in Netbeans&nbsp;6.8 — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid ""
+"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
+"— refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Een Python 3 stack die parallel aan een bestaande Python stack geïnstalleerd "
+"kan worden — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr "Kenmerken voor Fedora&nbsp;&PRODVER; worden bijgehouden op de kenmerken lijst pagina:"
+msgid ""
+"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor de gehele Java EE 6 specificatie in Netbeans&nbsp;6.8 — "
+"refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr "Een discussie die deze kenmerken in hun verband laat zien kan gevonden worden op:"
+msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
+msgstr ""
+"Kenmerken voor Fedora&nbsp;&PRODVER; worden bijgehouden op de kenmerken "
+"lijst pagina:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
+msgstr ""
+"Een discussie die deze kenmerken in hun verband laat zien kan gevonden "
+"worden op:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr "<application>Zarafa Open Source edition</application>, een nieuwe open-bron groepware suite — refereer naar <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-
-#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
-
-#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
+#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
+#~ "ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
+#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
+#~ "ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
+#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
+#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
 
 #~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 #~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
diff --git a/nl-NL/Printing.po b/nl-NL/Printing.po
index 3a08bb8..44985bd 100644
--- a/nl-NL/Printing.po
+++ b/nl-NL/Printing.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
@@ -29,14 +29,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Automatische printer driver installatie"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;13 bevat een kenmerk voor het automatisch installeren van een "
 "printer driver. Als een USB of parallelle printer aangesloten wordt, zal "
diff --git a/or-IN/AmateurRadio.po b/or-IN/AmateurRadio.po
index 7a40698..7fc8ceb 100644
--- a/or-IN/AmateurRadio.po
+++ b/or-IN/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/or-IN/Desktop.po b/or-IN/Desktop.po
index a521f41..d0d1e77 100644
--- a/or-IN/Desktop.po
+++ b/or-IN/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -205,8 +205,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -217,9 +285,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -268,6 +336,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -346,6 +447,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/or-IN/Devel-Eclipse.po b/or-IN/Devel-Eclipse.po
index 0738df5..dd04a24 100644
--- a/or-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/or-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -25,47 +25,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/or-IN/HardwareOverview.po b/or-IN/HardwareOverview.po
index fbf06fb..6df3ba6 100644
--- a/or-IN/HardwareOverview.po
+++ b/or-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -40,73 +40,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 11 Apple Power Macintoshର ନୂତନ ପୃଥିବି ନିର୍ମାତାକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ, circa 1999 "
-"ପରଠାରୁ ସିପ ହୋଇଥାଏ। ଯଦିଚ Old World machines କାର୍ଯ୍ୟକରିବା ଉଚିତ, ସେମାନେ ଗୋଟିଏ ବୁଟଲୋଡର "
-"ଆବଶ୍ୟକ କରେ ଯାହାକି Fedora ବଣ୍ଟନରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥାଏ। Fedora ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇସାରିଛି ଏବଂ "
-"POWER5 ଏବଂ POWER6 ମେସିନରେ ଯାଞ୍ଚକରାସରିଛି।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 11 pSeries ଏବଂ Cell Broadband Engine machines କୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 11 Sony PlayStation 3 ଏବଂ Genesi Pegasos II ଏବଂ Efikaକୁ ମଧ୍ୟ ସମର୍ଥନ "
-"କରିଥାଏ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 11 P.A.Semiconductor 'Electra' ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ନୂତନ ହାର୍ଡୱେର ସମର୍ଥନକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ "
-"କରିଥାଏ."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 11 ମଧ୍ଯ Terrasoft Solutions powerstation workstations ପାଇଁ ସମର୍ଥନକୁ "
-"ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "ପାଠ୍ୟ-ଧାରା ପାଇଁ ପରାମର୍ଶିତ: 233 MHz G3 କିମ୍ବା ଉନ୍ନତ, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "ଆଲେଖିକ ପାଇଁ ପରାମର୍ଶିତ: 400 MHz G3 କିମ୍ବା ଉନ୍ନତ, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86 ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳକ ଏବଂ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
 
@@ -136,6 +69,26 @@ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ: 400 MHz ପ
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "ପାଠ୍ୟ- ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ RAM: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳକ ଏବଂ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "ପାଠ୍ୟ- ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 256MiB"
 
@@ -151,11 +104,6 @@ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ RAM: 512MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳକ ଏବଂ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଆବଶ୍ୟକତା"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "ସମସ୍ତ ଅବସଂରଚନା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ହାର୍ଡ଼ଡ଼ିସ୍କ ସ୍ଥାନ"
 
@@ -193,6 +141,59 @@ msgstr ""
 "ଯେକୌଣସି ଚାଳକ ତଥ୍ୟ ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ଥାନ ମଧ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ, ଏବଂ ସଠିକ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଅତିକମରେ 5% "
 "ମୁକ୍ତସ୍ଥାନ ରଖାଯାଇଥିବା ଆବଶ୍ୟକ."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 Apple Power Macintoshର ନୂତନ ପୃଥିବି ନିର୍ମାତାକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ, circa 1999 "
+#~ "ପରଠାରୁ ସିପ ହୋଇଥାଏ। ଯଦିଚ Old World machines କାର୍ଯ୍ୟକରିବା ଉଚିତ, ସେମାନେ ଗୋଟିଏ ବୁଟଲୋଡର "
+#~ "ଆବଶ୍ୟକ କରେ ଯାହାକି Fedora ବଣ୍ଟନରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥାଏ। Fedora ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇସାରିଛି "
+#~ "ଏବଂ POWER5 ଏବଂ POWER6 ମେସିନରେ ଯାଞ୍ଚକରାସରିଛି।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora 11 pSeries ଏବଂ Cell Broadband Engine machines କୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 Sony PlayStation 3 ଏବଂ Genesi Pegasos II ଏବଂ Efikaକୁ ମଧ୍ୟ ସମର୍ଥନ "
+#~ "କରିଥାଏ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 P.A.Semiconductor 'Electra' ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ନୂତନ ହାର୍ଡୱେର ସମର୍ଥନକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ "
+#~ "କରିଥାଏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11 ମଧ୍ଯ Terrasoft Solutions powerstation workstations ପାଇଁ ସମର୍ଥନକୁ "
+#~ "ଅନ୍ତରଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "ପାଠ୍ୟ-ଧାରା ପାଇଁ ପରାମର୍ଶିତ: 233 MHz G3 କିମ୍ବା ଉନ୍ନତ, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "ଆଲେଖିକ ପାଇଁ ପରାମର୍ଶିତ: 400 MHz G3 କିମ୍ବା ଉନ୍ନତ, 256MiB RAM."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 384MiB"
@@ -205,15 +206,3 @@ msgstr ""
 #~ "ଏହି ବିଟଟି ଏଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
 #~ "wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 #~ "Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "ପାଠ୍ୟ- ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 128MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ସର୍ବନିମ୍ନ RAM: 192MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "ଆଲେଖି ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାବିତ RAM: 256MiB"
diff --git a/or-IN/I18n.po b/or-IN/I18n.po
index c2586a1..ed428f0 100644
--- a/or-IN/I18n.po
+++ b/or-IN/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -32,11 +32,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -44,6 +94,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -54,29 +109,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -89,49 +149,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -188,6 +252,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<para>TBD</para>"
diff --git a/or-IN/Kernel.po b/or-IN/Kernel.po
index a460eda..61e9842 100644
--- a/or-IN/Kernel.po
+++ b/or-IN/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -64,6 +64,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -74,6 +86,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/or-IN/Live.po b/or-IN/Live.po
index 3701654..0caa8ae 100644
--- a/or-IN/Live.po
+++ b/or-IN/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -49,50 +49,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/or-IN/MailServers.po b/or-IN/MailServers.po
index 25683c0..6d23f9b 100644
--- a/or-IN/MailServers.po
+++ b/or-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -38,10 +38,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -100,9 +100,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/or-IN/Printing.po b/or-IN/Printing.po
index a3df0c3..a61d9be 100644
--- a/or-IN/Printing.po
+++ b/or-IN/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -33,12 +33,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/pa-IN/AmateurRadio.po b/pa-IN/AmateurRadio.po
index d0c6063..e6ec954 100644
--- a/pa-IN/AmateurRadio.po
+++ b/pa-IN/AmateurRadio.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/pa-IN/Desktop.po b/pa-IN/Desktop.po
index ddc32b2..fa518f2 100644
--- a/pa-IN/Desktop.po
+++ b/pa-IN/Desktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -202,8 +202,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -214,9 +282,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -265,6 +333,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -343,6 +444,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/pa-IN/Devel-Eclipse.po b/pa-IN/Devel-Eclipse.po
index 6757932..2b292cc 100644
--- a/pa-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/pa-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -22,47 +22,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "ਈਲੈਪਸ"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "ਈਲੈਪਸ"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "ਈਲੈਪਸ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/pa-IN/HardwareOverview.po b/pa-IN/HardwareOverview.po
index 7634264..00d047a 100644
--- a/pa-IN/HardwareOverview.po
+++ b/pa-IN/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -37,69 +37,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "PPC ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਲੋੜ"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਹੁਣ Apple Power Macintosh ਦੀ ਨਵੀਂ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ circa ੧੯੯੯ ਤੋਂ "
-"ਮਗਰੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਭਾਵੇਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਖਾਸ ਬੂਟਲੋਡਰ "
-"ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਫੇਡੋਰਾ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫੇਡੋਰਾ ਨੂੰ POWER੫ ਅਤੇ POWER੬ "
-"ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਉੱਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ pSeries ਅਤੇ ਸੈੱਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਇੰਜਣ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਸੋਨੀ PlayStation ੩ ਅਤੇ Genesi Pegasos II ਅਤੇ Efika ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਵਿੱਚ P.A. ਸੈਮੀਕੰਡਕਟਰ 'ਇਲੈਕਟਰਾ' ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਨਵੇਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਵਿੱਚ ਟੈਰਾਸਾਫਟ ਸਲੂਸ਼ਨ ਪਾਵਰਸਟੇਸ਼ਨ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ: ੨੩੩ MHz G੩ ਜਾਂ ਵਧੀਆ, ੧੨੮MiB ਰੈਮ।"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ: ੪੦੦ MHz G੩ ਜਾਂ ਵਧੀਆ, ੨੫੬MiB ਰੈਮ।"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86 ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਲੋੜ"
 
@@ -129,6 +66,26 @@ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ: ੪੦੦ MHz
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ-ਮੋਡ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੧੨੮MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੧੯੨MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ RAM: ੨੫੬MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਲੋੜ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੨੫੬MiB"
 
@@ -144,11 +101,6 @@ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ RAM: ੫੧੨MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਲੋੜ"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "ਸਭ ਆਰਚੀਟੈਕਚਰਾਂ ਲਈ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਲੋੜ"
 
@@ -186,6 +138,58 @@ msgstr ""
 "ਨਾਲ ਹੀ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਹੋਰ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਅਤੇ ੫% ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ "
 "ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।"
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "PPC ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਲੋੜ"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਹੁਣ Apple Power Macintosh ਦੀ ਨਵੀਂ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ circa "
+#~ "੧੯੯੯ ਤੋਂ ਮਗਰੋਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ। ਭਾਵੇਂ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਲਈ "
+#~ "ਖਾਸ ਬੂਟਲੋਡਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਫੇਡੋਰਾ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਫੇਡੋਰਾ ਨੂੰ POWER੫ "
+#~ "ਅਤੇ POWER੬ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਉੱਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ pSeries ਅਤੇ ਸੈੱਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਇੰਜਣ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਸੋਨੀ PlayStation ੩ ਅਤੇ Genesi Pegasos II ਅਤੇ Efika ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਵਿੱਚ P.A. ਸੈਮੀਕੰਡਕਟਰ 'ਇਲੈਕਟਰਾ' ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਨਵੇਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ੧੧ ਵਿੱਚ ਟੈਰਾਸਾਫਟ ਸਲੂਸ਼ਨ ਪਾਵਰਸਟੇਸ਼ਨ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ: ੨੩੩ MHz G੩ ਜਾਂ ਵਧੀਆ, ੧੨੮MiB ਰੈਮ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ: ੪੦੦ MHz G੩ ਜਾਂ ਵਧੀਆ, ੨੫੬MiB ਰੈਮ।"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੩੮੪MiB"
@@ -198,15 +202,3 @@ msgstr ""
 #~ "ਇਹ ਬੀਟ ਇੱਥੇ ਹੈ: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 #~ "HardwareOverview</ulink>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ-ਮੋਡ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੧੨੮MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ RAM: ੧੯੨MiB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ RAM: ੨੫੬MiB"
diff --git a/pa-IN/I18n.po b/pa-IN/I18n.po
index 79b9f70..18064e1 100644
--- a/pa-IN/I18n.po
+++ b/pa-IN/I18n.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -29,11 +29,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -41,6 +91,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -51,29 +106,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -86,49 +146,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -185,6 +249,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<para>TBD</para>"
diff --git a/pa-IN/Kernel.po b/pa-IN/Kernel.po
index b79bb74..317cf2f 100644
--- a/pa-IN/Kernel.po
+++ b/pa-IN/Kernel.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -60,6 +60,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -70,6 +82,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/pa-IN/Live.po b/pa-IN/Live.po
index f52928e..874488c 100644
--- a/pa-IN/Live.po
+++ b/pa-IN/Live.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -46,50 +46,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/pa-IN/MailServers.po b/pa-IN/MailServers.po
index 6bff6ec..0fd5c65 100644
--- a/pa-IN/MailServers.po
+++ b/pa-IN/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,9 +97,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/pa-IN/Printing.po b/pa-IN/Printing.po
index e09a920..11ac15b 100644
--- a/pa-IN/Printing.po
+++ b/pa-IN/Printing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/pl-PL/AmateurRadio.po b/pl-PL/AmateurRadio.po
index a21a5ae..eda5ab9 100644
--- a/pl-PL/AmateurRadio.po
+++ b/pl-PL/AmateurRadio.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgid ""
 "minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
 "citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 msgstr ""
-"Ta sekcja wyjaśnia znaczące zmiany w tych aplikacjach od wydania "
-"Fedory&nbsp;&PREVVER;. Aby uzyskać pełne informacje o wszystkich zmianach, "
-"większych lub mniejszych, należy zobaczyć <citetitle>Techniczne informacje o "
-"Fedorze&nbsp;&PRODVER;</citetitle> na stronie <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+"Ta sekcja wyjaśnia znaczące zmiany w tych aplikacjach od wydania Fedory&nbsp;"
+"&PREVVER;. Aby uzyskać pełne informacje o wszystkich zmianach, większych lub "
+"mniejszych, należy zobaczyć <citetitle>Techniczne informacje o Fedorze&nbsp;"
+"&PRODVER;</citetitle> na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -90,11 +90,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Poprawki i funkcje:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/pl-PL/Desktop.po b/pl-PL/Desktop.po
index 52a1469..12e6a4f 100644
--- a/pl-PL/Desktop.po
+++ b/pl-PL/Desktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:24+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr ""
 "skorzystać z tej nowej funkcji."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell - nowy domyślny organizator zdjęć, zastępujący GThumb"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> jest organizatorem zdjęć na licencji "
 "open source, zaprojektowanym dla środowiska GNOME, który zastąpił program "
@@ -251,12 +251,13 @@ msgstr ""
 "programu <application>Shotwell</application>."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Więcej informacji o programie <application>Shotwell</application> można "
 "znaleźć na stronie <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Program "
@@ -265,15 +266,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Proste narzędzie do tworzenia kopii zapasowych Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> jest domyślnym, prostym narzędziem do "
@@ -334,6 +402,39 @@ msgstr ""
 "odpowiednim formacie. Więcej szczegółów jest dostępnych na stronie <ulink "
 "url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -441,6 +542,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Zmiany w oprogramowaniu Xfce"
 
diff --git a/pl-PL/Devel-Eclipse.po b/pl-PL/Devel-Eclipse.po
index b462ac0..4b810ea 100644
--- a/pl-PL/Devel-Eclipse.po
+++ b/pl-PL/Devel-Eclipse.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -20,55 +20,67 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"<application>Mylyn</application> jest interfejsem użytkownika zorientowanym "
-"na zadania dla programu <application>Eclipse</application>. "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera wersjÄ™ 3.3.2, zaktualizowanÄ… z 3.2.1 w "
-"Fedorze&nbsp;&PREVVER;. Główne zmiany obejmują:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"Mostek CDT dla programowania w językach C i C++jest teraz częścią pakietu "
-"<application>Mylyn</application> i uzupełnia mostek języka Java."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-"Edytor i lista zadań zostały zaktualizowane (wiele ulepszeń użyteczności)."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr "Łączniki dla JIRA i Bugzilli zostały ulepszone (nowe funkcje)."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Kilka błędów w API zostało naprawionych — proszę zobaczyć "
-"<citetitle>Podręcznik portowania programu Mylyn</citetitle> dostępny na "
-"stronie <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_"
-"API_changes_in_3.3\" />, aby uzyskać szczegóły o zmianach API."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> jest interfejsem użytkownika "
+#~ "zorientowanym na zadania dla programu <application>Eclipse</application>. "
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera wersjÄ™ 3.3.2, zaktualizowanÄ… z 3.2.1 w "
+#~ "Fedorze&nbsp;&PREVVER;. Główne zmiany obejmują:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostek CDT dla programowania w językach C i C++jest teraz częścią pakietu "
+#~ "<application>Mylyn</application> i uzupełnia mostek języka Java."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Edytor i lista zadań zostały zaktualizowane (wiele ulepszeń użyteczności)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr "Łączniki dla JIRA i Bugzilli zostały ulepszone (nowe funkcje)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kilka błędów w API zostało naprawionych — proszę zobaczyć "
+#~ "<citetitle>Podręcznik portowania programu Mylyn</citetitle> dostępny na "
+#~ "stronie <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/"
+#~ "Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />, aby uzyskać szczegóły o "
+#~ "zmianach API."
diff --git a/pl-PL/HardwareOverview.po b/pl-PL/HardwareOverview.po
index ad65349..78c08ee 100644
--- a/pl-PL/HardwareOverview.po
+++ b/pl-PL/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:54+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -38,76 +38,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimalny procesor: PowerPC G3/POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje tylko generację \"New World\" komputerów "
-"Power Macintosh firmy Apple, dostarczanych od około 1999 roku. Mimo, że "
-"komputery \"Old World\" powinny działać, wymagają specjalnego programu "
-"startowego, który nie jest dołączony do dystrybucji Fedory. Fedorę "
-"zainstalowano i przetestowana także na komputerach POWER5 i POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje komputery pSeries i te używające procesorów "
-"Cell."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje także Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II "
-"i Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera obsługę sprzętu komputerów P.A. Semiconductor "
-"\"Electra\"."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje także stacje robocze powerstation firmy "
-"Terrasoft Solutions."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: G3 233 MHz bądź lepszy, 128 MB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bądź lepszy, 256 MB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86"
 
@@ -137,6 +67,26 @@ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium Pro 400 MHz lub lepszy"
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Zalecana pamięć RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86_64"
+
+#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum pamięci RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
@@ -153,11 +103,6 @@ msgstr "Zalecana pamięć RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Wymagania miejsca na dysku twardym dla wszystkich architektur"
 
@@ -198,3 +143,55 @@ msgstr ""
 "Dodatkowe miejsce jest również wymagane dla jakichkolwiek danych "
 "użytkownika, oraz przynajmniej 5% wolnego miejsca powinno być zachowane dla "
 "prawidłowego działania systemu."
+
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Wymagania procesora i pamięci dla architektur PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimalny procesor: PowerPC G3/POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje tylko generację \"New World\" komputerów "
+#~ "Power Macintosh firmy Apple, dostarczanych od około 1999 roku. Mimo, że "
+#~ "komputery \"Old World\" powinny działać, wymagają specjalnego programu "
+#~ "startowego, który nie jest dołączony do dystrybucji Fedory. Fedorę "
+#~ "zainstalowano i przetestowana także na komputerach POWER5 i POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje komputery pSeries i te używające "
+#~ "procesorów Cell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje także Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos "
+#~ "II i Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera obsługę sprzętu komputerów P.A. "
+#~ "Semiconductor \"Electra\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; obsługuje także stacje robocze powerstation firmy "
+#~ "Terrasoft Solutions."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: G3 233 MHz bądź lepszy, 128 MB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bądź lepszy, 256 MB RAM."
diff --git a/pl-PL/I18n.po b/pl-PL/I18n.po
index 54de408..616f7cf 100644
--- a/pl-PL/I18n.po
+++ b/pl-PL/I18n.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 00:04+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -27,11 +27,69 @@ msgstr "Ta sekcja zawiera informacje o obsłudze języków w Fedorze."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nowa czcionka dla języka chińskiego"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"Domyślną czcionką dla języka chińskiego uproszczonego jest teraz "
+"<literal>WQY Zenhei</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Dewanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Nowa czcionka <literal>Lohit Dewanagari</literal> zastępuje poprzednie "
+"oddzielne czcionki Lohit dla języków hindi, kaszmirskiego, konkani, "
+"maithili, marathi i nepalskiego. Wszystkie różnice w glifach dla tych "
+"języków wymagane w przyszłości mogą być obsługiwane w <literal>Lohit "
+"Dewanagari</literal> za pomocą znaczników <literal>locl</literal> czcionek "
+"Open Type."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "iBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -44,6 +102,11 @@ msgstr ""
 "wprowadzania. Aktualizacje w programie <application>iBus</application> w "
 "Fedorze&nbsp;&PRODVER; obejmujÄ…:"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -55,40 +118,45 @@ msgstr ""
 "jednak wciąż używa oddzielnych kontekstów."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 "<application>iBus</application> obsługuje teraz wyświetlanie paska języka w "
 "menu ikony stanu."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
-"Mechanizm <package>ibus-pinyin</package> został ponownie zaimplementowany w "
-"języku C++ z ulepszoną wydajnością rozmytego pinyin."
+"Nowy pakiet <package>ibus-fbterm</package> dostarcza obsługę iBus w konsoli "
+"bufora ramki fbterm."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
 "Nowy pakiet <package>ibus-fbterm</package> dostarcza obsługę iBus w konsoli "
 "bufora ramki fbterm."
 
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nowa czcionka dla języka chińskiego"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
-"Mechanizm <package>ibus-hangul</package> obsługuje teraz wprowadzanie danych "
-"w stylu Romaja dla użytkowników języków zachodnich."
+"Mechanizm <package>ibus-pinyin</package> został ponownie zaimplementowany w "
+"języku C++ z ulepszoną wydajnością rozmytego pinyin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -103,64 +171,62 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 "Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsługuje preferencje stylu symboli i "
 "tryb konwersji."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 "Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsługuje układy Thumb Shift NICOLA-J, "
 "NICOLA-F i NICOLA-A."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
 msgstr ""
 "Pakiet <package>ibus-anthy</package> obsługuje dostosowywanie domyślnego "
 "słownika osobistego i rozszerzone słowniki osobiste."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nowa czcionka dla języka chińskiego"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
-"Domyślną czcionką dla języka chińskiego uproszczonego jest teraz "
-"<literal>WQY Zenhei</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Dewanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
-"Nowa czcionka <literal>Lohit Dewanagari</literal> zastępuje poprzednie "
-"oddzielne czcionki Lohit dla języków hindi, kaszmirskiego, konkani, "
-"maithili, marathi i nepalskiego. Wszystkie różnice w glifach dla tych "
-"języków wymagane w przyszłości mogą być obsługiwane w <literal>Lohit "
-"Dewanagari</literal> za pomocą znaczników <literal>locl</literal> czcionek "
-"Open Type."
+"Mechanizm <package>ibus-hangul</package> obsługuje teraz wprowadzanie danych "
+"w stylu Romaja dla użytkowników języków zachodnich."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -192,8 +258,8 @@ msgstr ""
 "dla pakietu żądanego przez użytkownika, instaluje go automatycznie. "
 "Użytkownik nie musi już oddzielnie instalować obsługę języka dla tego typu "
 "zestawów. W przyszłości będzie możliwe rozszerzenie tej obsługi na całą "
-"dystrybucję. Proszę zobaczyć <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/"
-"17133.html\" />, aby dowiedzieć się więcej."
+"dystrybucję. Proszę zobaczyć <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal."
+"com/17133.html\" />, aby dowiedzieć się więcej."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -235,3 +301,14 @@ msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 "obsługa porządkowania alfabetycznego dla języków tamilskiego i asamskiego "
 "jest dostępna we wszystkich lokalizacjach."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Kernel.po b/pl-PL/Kernel.po
index a1d0229..a60cfb1 100644
--- a/pl-PL/Kernel.po
+++ b/pl-PL/Kernel.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:12+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -67,6 +67,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -83,6 +95,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Live.po b/pl-PL/Live.po
index e713399..ba5b5da 100644
--- a/pl-PL/Live.po
+++ b/pl-PL/Live.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 23:54+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -53,60 +53,48 @@ msgstr ""
 "SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) stale rozwija "
 "wyspecjalizowane obrazy Live dla szczególnych zastosowań."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Z Live CD do Live USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Z Live CD do Live USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"W poprzednich wydaniach Fedory obraz Live \"Desktop\" był wielkości płyty "
-"CD. 700 megabajtowy limit płyty CD coraz bardziej ograniczał możliwości "
-"dostępne dla użytkowników, więc zespół Fedora Desktop tworzy od tego wydania "
-"obraz o wielkości 1 GB dla dysków USB. Obraz Live \"Desktop\" "
-"Fedory&nbsp;&PRODVER; nie zmieści się na płycie CD. Z tego powodu program "
-"<application>OpenOffice.org</application> jest domyślnie dostępny zamiast "
-"programu <application>AbiWord</application> oraz dołączony jest edytor "
-"obrazów <application>GIMP</application>."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "W poprzednich wydaniach Fedory obraz Live \"Desktop\" był wielkości płyty "
+#~ "CD. 700 megabajtowy limit płyty CD coraz bardziej ograniczał możliwości "
+#~ "dostępne dla użytkowników, więc zespół Fedora Desktop tworzy od tego "
+#~ "wydania obraz o wielkości 1 GB dla dysków USB. Obraz Live \"Desktop\" "
+#~ "Fedory&nbsp;&PRODVER; nie zmieści się na płycie CD. Z tego powodu program "
+#~ "<application>OpenOffice.org</application> jest domyślnie dostępny zamiast "
+#~ "programu <application>AbiWord</application> oraz dołączony jest edytor "
+#~ "obrazów <application>GIMP</application>."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"Szczegółowa dokumentacja o tworzeniu Live USB jest dostępna na stronie "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" "
-"/>. Można także nagrać ten obraz na płycie DVD. Jeśli komputer nie obsługuje "
-"uruchamiania z USB lub nie posiada napędu DVD, można wtedy:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szczegółowa dokumentacja o tworzeniu Live USB jest dostępna na stronie "
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB."
+#~ "\" />. Można także nagrać ten obraz na płycie DVD. Jeśli komputer nie "
+#~ "obsługuje uruchamiania z USB lub nie posiada napędu DVD, można wtedy:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "wykonać instalację sieciową"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "wykonać instalację sieciową"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "użyć zwykłego zestawu instalacyjnych płyt CD"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "użyć zwykłego zestawu instalacyjnych płyt CD"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"użyć obrazu Live ze strony <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
-"z innym środowiskiem pulpitu, który jest rozmiaru płyty CD"
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "użyć obrazu Live ze strony <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /"
+#~ "> z innym środowiskiem pulpitu, który jest rozmiaru płyty CD"
diff --git a/pl-PL/MailServers.po b/pl-PL/MailServers.po
index 190832e..42302dc 100644
--- a/pl-PL/MailServers.po
+++ b/pl-PL/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "CyrusIMAP"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
 "application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 "Najnowsze stabilne wydanie serwera <application>cyrus-imapd</application> to "
 "2.3.16, które zawiera obsługę replikowanych skrzynek pocztowych, "
@@ -54,13 +54,13 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "Dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 "Pakiet <application>Dovecot</application> został zaktualizowany do wersji "
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "Fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; zawiera wersjÄ™ 6.3.14 pakietu <application>fetchmail</"
 "application>. Ta aktualizacja naprawia kilka błędów związanych z "
@@ -114,15 +114,15 @@ msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Zarafa Open Source Edition"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa Open Source Edition</application> jest pakietem do pracy "
 "grupowej, będący nowością w Fedorze. Dostarcza integrację z istniejącymi "
diff --git a/pl-PL/Printing.po b/pl-PL/Printing.po
index c3ae145..91c386b 100644
--- a/pl-PL/Printing.po
+++ b/pl-PL/Printing.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:46+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -26,18 +26,19 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Automatyczna instalacja sterowników drukarek"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;13 zawiera funkcję automatycznej instalacji sterowników "
 "drukarek. Po podłączeniu drukarki USB lub równoległej program PackageKit "
 "odnajduje i instaluje odpowiedni sterownik dla producenta i modelu drukarki. "
 "Więcej informacji jest dostępnych na stronie funkcji w wiki Fedory: <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http:"
-"//fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
diff --git a/pot/AmateurRadio.pot b/pot/AmateurRadio.pot
index 8075e2f..c29a4b4 100644
--- a/pot/AmateurRadio.pot
+++ b/pot/AmateurRadio.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, all the kenwood backends, GS-232A"
+msgid "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/pot/ArchSpecific-PPC.pot b/pot/ArchSpecific-PPC.pot
index dddf04a..7564307 100644
--- a/pot/ArchSpecific-PPC.pot
+++ b/pot/ArchSpecific-PPC.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ArchSpecific-x86.pot b/pot/ArchSpecific-x86.pot
index 21b4a6f..5ea79d1 100644
--- a/pot/ArchSpecific-x86.pot
+++ b/pot/ArchSpecific-x86.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ArchSpecific-x86_64.pot b/pot/ArchSpecific-x86_64.pot
index d2de4c3..38217a4 100644
--- a/pot/ArchSpecific-x86_64.pot
+++ b/pot/ArchSpecific-x86_64.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ArchSpecific.pot b/pot/ArchSpecific.pot
index 89f7873..d1f4f16 100644
--- a/pot/ArchSpecific.pot
+++ b/pot/ArchSpecific.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Article_Index.pot b/pot/Article_Index.pot
index b7927d6..fc9201e 100644
--- a/pot/Article_Index.pot
+++ b/pot/Article_Index.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Article_Info.pot b/pot/Article_Info.pot
index 187a201..8a4dc66 100644
--- a/pot/Article_Info.pot
+++ b/pot/Article_Info.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Author_Group.pot b/pot/Author_Group.pot
index b637083..73f412c 100644
--- a/pot/Author_Group.pot
+++ b/pot/Author_Group.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/BackwardsCompatibility.pot b/pot/BackwardsCompatibility.pot
index 8d9cc45..2e3db44 100644
--- a/pot/BackwardsCompatibility.pot
+++ b/pot/BackwardsCompatibility.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Boot.pot b/pot/Boot.pot
index ef644c6..9c00bc9 100644
--- a/pot/Boot.pot
+++ b/pot/Boot.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/CircuitDesign.pot b/pot/CircuitDesign.pot
index a1bcdf5..b4742cb 100644
--- a/pot/CircuitDesign.pot
+++ b/pot/CircuitDesign.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Clusters.pot b/pot/Clusters.pot
index e0e1a19..beb8f7b 100644
--- a/pot/Clusters.pot
+++ b/pot/Clusters.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/CommonBugs.pot b/pot/CommonBugs.pot
index 9d756f9..fc106e8 100644
--- a/pot/CommonBugs.pot
+++ b/pot/CommonBugs.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/DatabaseServers.pot b/pot/DatabaseServers.pot
index aeac4e9..e7573c4 100644
--- a/pot/DatabaseServers.pot
+++ b/pot/DatabaseServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Desktop.pot b/pot/Desktop.pot
index d8518ac..73f3f9f 100644
--- a/pot/Desktop.pot
+++ b/pot/Desktop.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
+msgid "<application>Shotwell</application> is a free and open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -149,7 +149,67 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> continues to be maintained and available in the Fedora repository."
+msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained and available in the Fedora repository. They are not installed by default anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -159,7 +219,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
+msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -202,6 +262,31 @@ msgstr ""
 msgid "<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and import the image or document in an appropriate format. More details are available at <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <application>XSane</application> standalone application and its <application>GIMP</application> plugin are still available for users who need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The standalone application can be selected as an optional package in the <guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -254,6 +339,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds support for music management in <application>Rhythmbox</application> for iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/Devel-Eclipse.pot b/pot/Devel-Eclipse.pot
index fb018c8..0cfafa2 100644
--- a/pot/Devel-Eclipse.pot
+++ b/pot/Devel-Eclipse.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,33 +17,18 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The task editor and task list have been updated with various usability enhancements."
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+msgid "Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API changes."
+msgid "Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</package> packages.)"
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/Devel-Embedded.pot b/pot/Devel-Embedded.pot
index 15e4fe6..a7bfdff 100644
--- a/pot/Devel-Embedded.pot
+++ b/pot/Devel-Embedded.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-GCC.pot b/pot/Devel-GCC.pot
index a9d5774..a90b4d9 100644
--- a/pot/Devel-GCC.pot
+++ b/pot/Devel-GCC.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Haskell.pot b/pot/Devel-Haskell.pot
index 6409fc6..d552292 100644
--- a/pot/Devel-Haskell.pot
+++ b/pot/Devel-Haskell.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Java.pot b/pot/Devel-Java.pot
index 8d1910b..7b1804e 100644
--- a/pot/Devel-Java.pot
+++ b/pot/Devel-Java.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Languages.pot b/pot/Devel-Languages.pot
index a888282..ea715c0 100644
--- a/pot/Devel-Languages.pot
+++ b/pot/Devel-Languages.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Runtime.pot b/pot/Devel-Runtime.pot
index a2e6468..69ec4a1 100644
--- a/pot/Devel-Runtime.pot
+++ b/pot/Devel-Runtime.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Devel-Tools.pot b/pot/Devel-Tools.pot
index 7ea29a5..10c050d 100644
--- a/pot/Devel-Tools.pot
+++ b/pot/Devel-Tools.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Development.pot b/pot/Development.pot
index cc6c45a..ac763ea 100644
--- a/pot/Development.pot
+++ b/pot/Development.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ElectronicDesignAssistants.pot b/pot/ElectronicDesignAssistants.pot
index 7c9c18a..41ce21d 100644
--- a/pot/ElectronicDesignAssistants.pot
+++ b/pot/ElectronicDesignAssistants.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Entertainment.pot b/pot/Entertainment.pot
index 92fac12..f6c87ac 100644
--- a/pot/Entertainment.pot
+++ b/pot/Entertainment.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Feedback.pot b/pot/Feedback.pot
index f379620..9923660 100644
--- a/pot/Feedback.pot
+++ b/pot/Feedback.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/FileServers.pot b/pot/FileServers.pot
index 7e144c5..97dfb7a 100644
--- a/pot/FileServers.pot
+++ b/pot/FileServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/FileSystems.pot b/pot/FileSystems.pot
index 860bcc9..00c6bf5 100644
--- a/pot/FileSystems.pot
+++ b/pot/FileSystems.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/HardwareOverview.pot b/pot/HardwareOverview.pot
index 085c133..1f41818 100644
--- a/pot/HardwareOverview.pot
+++ b/pot/HardwareOverview.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,67 +29,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
+msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -109,11 +84,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/I18n.pot b/pot/I18n.pot
index 554dce2..51c5f16 100644
--- a/pot/I18n.pot
+++ b/pot/I18n.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +24,59 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
@@ -39,22 +84,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon menu."
+msgid "<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
+msgid "The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
+msgid "The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for <application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
+msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -64,37 +114,47 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgid "dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the <firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
+msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -132,3 +192,13 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
diff --git a/pot/Installer.pot b/pot/Installer.pot
index abab655..1ac222f 100644
--- a/pot/Installer.pot
+++ b/pot/Installer.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Kernel.pot b/pot/Kernel.pot
index c0e2f79..aba40ee 100644
--- a/pot/Kernel.pot
+++ b/pot/Kernel.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,11 +44,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "If you need user friendly documentation about new features in a major upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/Legal.pot b/pot/Legal.pot
index 3391dd8..5c45b01 100644
--- a/pot/Legal.pot
+++ b/pot/Legal.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Live.pot b/pot/Live.pot
index 8514aac..66f80ad 100644
--- a/pot/Live.pot
+++ b/pot/Live.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,33 +32,3 @@ msgstr ""
 msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is available by default instead of <application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</application> image editor is also available by default in this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
diff --git a/pot/MailServers.pot b/pot/MailServers.pot
index 55ca756..2ddc015 100644
--- a/pot/MailServers.pot
+++ b/pot/MailServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
+msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -64,6 +64,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
+msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/Multimedia.pot b/pot/Multimedia.pot
index 9e5f0ee..89710a1 100644
--- a/pot/Multimedia.pot
+++ b/pot/Multimedia.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Networking.pot b/pot/Networking.pot
index 6e417cd..811a7ae 100644
--- a/pot/Networking.pot
+++ b/pot/Networking.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/OverView.pot b/pot/OverView.pot
index 9f68b6c..6aef20b 100644
--- a/pot/OverView.pot
+++ b/pot/OverView.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Printing.pot b/pot/Printing.pot
index c464bc7..d75de78 100644
--- a/pot/Printing.pot
+++ b/pot/Printing.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+msgid "Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
 msgstr ""
 
diff --git a/pot/Release_Notes.pot b/pot/Release_Notes.pot
index 44621d5..23fc64d 100644
--- a/pot/Release_Notes.pot
+++ b/pot/Release_Notes.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/RevHistory.pot b/pot/RevHistory.pot
index 106be5f..25ede2c 100644
--- a/pot/RevHistory.pot
+++ b/pot/RevHistory.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Revision_History.pot b/pot/Revision_History.pot
index 06340e7..56c077e 100644
--- a/pot/Revision_History.pot
+++ b/pot/Revision_History.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Samba.pot b/pot/Samba.pot
index 9524b9d..8d45c2c 100644
--- a/pot/Samba.pot
+++ b/pot/Samba.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ScientificTechnical.pot b/pot/ScientificTechnical.pot
index 78e938c..25e5233 100644
--- a/pot/ScientificTechnical.pot
+++ b/pot/ScientificTechnical.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Security.pot b/pot/Security.pot
index fa2e1ca..390aa93 100644
--- a/pot/Security.pot
+++ b/pot/Security.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/ServerTools.pot b/pot/ServerTools.pot
index 726e84c..4f16a7c 100644
--- a/pot/ServerTools.pot
+++ b/pot/ServerTools.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/SystemDaemons.pot b/pot/SystemDaemons.pot
index 49b8ff7..ced8da4 100644
--- a/pot/SystemDaemons.pot
+++ b/pot/SystemDaemons.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Virtualization.pot b/pot/Virtualization.pot
index 6cfe520..066d351 100644
--- a/pot/Virtualization.pot
+++ b/pot/Virtualization.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/WebServers.pot b/pot/WebServers.pot
index 1987e8a..b267815 100644
--- a/pot/WebServers.pot
+++ b/pot/WebServers.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Welcome.pot b/pot/Welcome.pot
index 3cab9da..f0bb76a 100644
--- a/pot/Welcome.pot
+++ b/pot/Welcome.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Xorg.pot b/pot/Xorg.pot
index 625e34f..16c9437 100644
--- a/pot/Xorg.pot
+++ b/pot/Xorg.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt-BR/AmateurRadio.po b/pt-BR/AmateurRadio.po
index 67504f7..324facd 100644
--- a/pt-BR/AmateurRadio.po
+++ b/pt-BR/AmateurRadio.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/pt-BR/Desktop.po b/pt-BR/Desktop.po
index 7b35c43..1bb7117 100644
--- a/pt-BR/Desktop.po
+++ b/pt-BR/Desktop.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -358,16 +358,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -430,8 +430,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -442,9 +510,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -493,6 +561,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -571,6 +672,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/pt-BR/Devel-Eclipse.po b/pt-BR/Devel-Eclipse.po
index ec0857b..6ff1f7f 100644
--- a/pt-BR/Devel-Eclipse.po
+++ b/pt-BR/Devel-Eclipse.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -250,47 +250,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/pt-BR/HardwareOverview.po b/pt-BR/HardwareOverview.po
index be5222a..51f1805 100644
--- a/pt-BR/HardwareOverview.po
+++ b/pt-BR/HardwareOverview.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -268,75 +268,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"O Fedora &PRODVER; suporta a geração \"New World\" dos Apple Power "
-"Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante. Embora as máquinas \"Old World"
-"\" possam funcionar, elas necessitam de um gestor de boot especial, que não "
-"é incluído na distribuição Fedora. O Fedora também foi instalado e testado "
-"em máquinas POWER5 e POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"O Fedora &PRODVER; suporta pSeries e as máquinas Cell Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; também suporta a Sony PlayStation 3 e Genesi Pegasos II e "
-"Efika."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"O Fedora &PRODVER; inclui suporte para o novo hardware das máquinas P.A. "
-"Semiconductor Electra."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; também inclui suporte para estações de trabalho "
-"\"powerstation\" da Terrasoft Solutions."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Recomendado para modo de texto: G3 a 233 MHz ou superior, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou superior, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura X86"
 
@@ -368,6 +299,26 @@ msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium Pro a 400 MHz ou superior"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "RAM mínima para modo de texto: 128 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "RAM mínima para modo gráfico: 192 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitetura x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM mínima para modo de texto: 256 MiB"
 
@@ -383,11 +334,6 @@ msgstr "RAM recomendada para modo gráfico: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitetura x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Requisitos de espaço em disco para todas as arquiteturas"
 
@@ -429,6 +375,64 @@ msgstr ""
 "Também é necessário espaço adicional para os dados do usuário, assim como "
 "pelo menos 5% de espaço livre, para o correto funcionamento do sistema."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora &PRODVER; suporta a geração \"New World\" dos Apple Power "
+#~ "Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante. Embora as máquinas \"Old "
+#~ "World\" possam funcionar, elas necessitam de um gestor de boot especial, "
+#~ "que não é incluído na distribuição Fedora. O Fedora também foi instalado "
+#~ "e testado em máquinas POWER5 e POWER6."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora &PRODVER; suporta pSeries e as máquinas Cell Broadband Engine."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; também suporta a Sony PlayStation 3 e Genesi Pegasos II "
+#~ "e Efika."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora &PRODVER; inclui suporte para o novo hardware das máquinas P.A. "
+#~ "Semiconductor Electra."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER; também inclui suporte para estações de trabalho "
+#~ "\"powerstation\" da Terrasoft Solutions."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendado para modo de texto: G3 a 233 MHz ou superior, 128MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou superior, 256MiB RAM."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
@@ -441,12 +445,3 @@ msgstr ""
 #~ "Essa parte encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "RAM mínima para modo de texto: 128 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "RAM mínima para modo gráfico: 192 MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256 MiB"
diff --git a/pt-BR/I18n.po b/pt-BR/I18n.po
index 7230dea..3b3e09a 100644
--- a/pt-BR/I18n.po
+++ b/pt-BR/I18n.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -257,11 +257,61 @@ msgstr "Esta seção inclui informação sobre o suporte a línguas no Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -269,6 +319,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -279,29 +334,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -314,49 +374,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -413,6 +477,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/pt-BR/Kernel.po b/pt-BR/Kernel.po
index fb81cd2..1323964 100644
--- a/pt-BR/Kernel.po
+++ b/pt-BR/Kernel.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -289,6 +289,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -299,6 +311,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/pt-BR/Live.po b/pt-BR/Live.po
index cf20623..f104a2a 100644
--- a/pt-BR/Live.po
+++ b/pt-BR/Live.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -283,50 +283,6 @@ msgstr ""
 "SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) está "
 "continuamente desenvolvendo imagens Live para propósitos específicos."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/pt-BR/MailServers.po b/pt-BR/MailServers.po
index 80ce3d5..170a941 100644
--- a/pt-BR/MailServers.po
+++ b/pt-BR/MailServers.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -263,10 +263,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -325,9 +325,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/pt-BR/Printing.po b/pt-BR/Printing.po
index 58e9855..c8e7ab8 100644
--- a/pt-BR/Printing.po
+++ b/pt-BR/Printing.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-04 23:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
 "Language-Team: pt-BR <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -258,12 +258,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/pt-PT/AmateurRadio.po b/pt-PT/AmateurRadio.po
index 6aeb393..1bec7ca 100644
--- a/pt-PT/AmateurRadio.po
+++ b/pt-PT/AmateurRadio.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 20:10+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Correcções e funcionalidades:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/pt-PT/Article_Info.po b/pt-PT/Article_Info.po
index c7afecf..763ffd3 100644
--- a/pt-PT/Article_Info.po
+++ b/pt-PT/Article_Info.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
-msgstr "Este documento detalha as notas de lançamento do Fedora 13."
-
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Notas de Lançamento do Fedora 13"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
+msgstr "Este documento detalha as notas de lançamento do Fedora 13."
+
 #~ msgid "Logo"
 #~ msgstr "Logo"
diff --git a/pt-PT/Desktop.po b/pt-PT/Desktop.po
index bd13f1a..58b3dc5 100644
--- a/pt-PT/Desktop.po
+++ b/pt-PT/Desktop.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: trans-pt at fedoraproject.org\n"
@@ -167,17 +167,17 @@ msgstr ""
 "tirar partido desta nova funcionalidade."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell substituiu o Gthumb como o organizador de fotos por omissão"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> é um organizador de fotos de código "
 "aberto desenhado para o ambiente de trabalho GNOME e substituiu o "
@@ -250,12 +250,13 @@ msgstr ""
 "<application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Para mais informações sobre <application>Shotwell</application> consulte "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. O <application>Gthumb</"
@@ -263,15 +264,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Ferramenta de cópias de segurança simples Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> é, por omissão, a ferramenta de cópias "
@@ -333,6 +401,39 @@ msgstr ""
 "num formato apropriado. Mais detalhes estão disponíveis em <ulink url="
 "\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -438,6 +539,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Alterações de software Xfce"
 
diff --git a/pt-PT/Devel-Eclipse.po b/pt-PT/Devel-Eclipse.po
index ac78b22..6aaddce 100644
--- a/pt-PT/Devel-Eclipse.po
+++ b/pt-PT/Devel-Eclipse.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 15:50+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -23,61 +23,72 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"O <application>Mylyn</application> é um interface de utilizador focado em "
-"tarefas para o <application>Eclipse</application>. O Fedora&nbsp;&PRODVER; "
-"inclui a versão 3.3.2, actualizada a partir da 3.2.1 no Fedora&nbsp;"
-"&PREVVER;. As principais alterações incluem:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"A ponte CDT para desenvolvimento C e C++ é agora parte do "
-"<application>Mylyn</application> e complementa a ponte Java."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-"O editor de tarefa e a lista de tarefas foram actualizadas com várias "
-"melhorias de usabilidade."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-"Os conectores para JIRA e Bugzilla foram melhorados com novas "
-"funcionalidades."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Vários erros na API foram corrigidos - consulte o <citetitle>Guia de porte "
-"do Mylyn</citetitle> disponível a partir de <ulink url=\" http://wiki."
-"eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> para "
-"detalhes das mudanças na API."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "O <application>Mylyn</application> é um interface de utilizador focado em "
+#~ "tarefas para o <application>Eclipse</application>. O Fedora&nbsp;"
+#~ "&PRODVER; inclui a versão 3.3.2, actualizada a partir da 3.2.1 no "
+#~ "Fedora&nbsp;&PREVVER;. As principais alterações incluem:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "A ponte CDT para desenvolvimento C e C++ é agora parte do "
+#~ "<application>Mylyn</application> e complementa a ponte Java."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "O editor de tarefa e a lista de tarefas foram actualizadas com várias "
+#~ "melhorias de usabilidade."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os conectores para JIRA e Bugzilla foram melhorados com novas "
+#~ "funcionalidades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vários erros na API foram corrigidos - consulte o <citetitle>Guia de "
+#~ "porte do Mylyn</citetitle> disponível a partir de <ulink url=\" http://"
+#~ "wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> para "
+#~ "detalhes das mudanças na API."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/pt-PT/HardwareOverview.po b/pt-PT/HardwareOverview.po
index e195741..822ae9d 100644
--- a/pt-PT/HardwareOverview.po
+++ b/pt-PT/HardwareOverview.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -38,75 +38,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"O Fedora&nbsp;&PRODVER; suporta a geração \"New World\" dos Apple Power "
-"Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante. Embora as máquinas \"Old World"
-"\" possam funcionar, elas necessitam de um gestor de arranque especial, que "
-"não é incluído na distribuição Fedora. O Fedora também foi instalado e "
-"testado em máquinas POWER5 e POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"O Fedora&nbsp;&PRODVER; suporta pSeries e as máquinas Cell Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; também suporta a Sony PlayStation 3 e Genesi Pegasos "
-"II e Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"O Fedora&nbsp;&PRODVER; inclui suporte para o novo hardware das máquinas P."
-"A. Semiconductor Electra."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; também inclui suporte para estações de trabalho "
-"\"powerstation\" da Terrasoft Solutions."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Recomendado para modo de texto: G3 a 233 MHz ou superior, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou superior, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura X86"
 
@@ -138,6 +69,26 @@ msgstr "Recomendado para o modo gráfico: Pentium Pro a 400 MHz ou superior"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "RAM mínima para modo de texto: 128 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "RAM mínima para modo gráfico: 192 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "RAM mínima para modo de texto: 256 MiB"
 
@@ -153,11 +104,6 @@ msgstr "RAM recomendada para modo gráfico: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Requisitos de espaço em disco para todas as arquitecturas"
 
@@ -199,6 +145,60 @@ msgstr ""
 "Também é necessário espaço adicional para os dados do utilizador, assim como "
 "pelo menos 5% de espaço livre, para o correcto funcionamento do sistema."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Requisitos de Processador e Memória para a Arquitectura PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora&nbsp;&PRODVER; suporta a geração \"New World\" dos Apple Power "
+#~ "Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante. Embora as máquinas \"Old "
+#~ "World\" possam funcionar, elas necessitam de um gestor de arranque "
+#~ "especial, que não é incluído na distribuição Fedora. O Fedora também foi "
+#~ "instalado e testado em máquinas POWER5 e POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora&nbsp;&PRODVER; suporta pSeries e as máquinas Cell Broadband "
+#~ "Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; também suporta a Sony PlayStation 3 e Genesi "
+#~ "Pegasos II e Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Fedora&nbsp;&PRODVER; inclui suporte para o novo hardware das máquinas "
+#~ "P.A. Semiconductor Electra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; também inclui suporte para estações de trabalho "
+#~ "\"powerstation\" da Terrasoft Solutions."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendado para modo de texto: G3 a 233 MHz ou superior, 128MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou superior, 256MiB RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "RAM mínima para o modo gráfico: 384 MiB"
 
@@ -210,12 +210,3 @@ msgstr ""
 #~ "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "RAM mínima para modo de texto: 128 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "RAM mínima para modo gráfico: 192 MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "RAM recomendada para o modo gráfico: 256 MiB"
diff --git a/pt-PT/I18n.po b/pt-PT/I18n.po
index 9243648..a1592af 100644
--- a/pt-PT/I18n.po
+++ b/pt-PT/I18n.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -30,11 +30,68 @@ msgstr "Esta secção inclui informação sobre o suporte de idiomas no Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nova fonte chinesa"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"A fonte por omissão para Chinês Simplificado é agora <literal>WQY Zenhei</"
+"literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"A nova fonte <literal>Lohit Devanagari</literal> substitui as anteriores e "
+"separadas fontes, Lohit para Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, e "
+"Nepali. Qualquer glifo distinto para estes idiomas, necessários no futuro, "
+"pode ser manipulado em <literal>Lohit Devanagari</literal> com marcas na "
+"fonte Open Type <literal>locl</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -47,6 +104,11 @@ msgstr ""
 "Actualizações ao <application>IBus</application> no Fedora &nbsp;&PRODVER; "
 "incluem:"
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -58,40 +120,45 @@ msgstr ""
 "contextos separados. "
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 "<application>IBus</application> suporte para apresentar barra de idioma no "
 "status do ícone do menu."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
-"O motor do <package>ibus-pinyin</package>  foi reimplementado em C++ com "
-"performance melhorada do fuzzy pinyin."
+"Novo pacote <package>ibus-fbterm</package> providencia suporte IBus na "
+"consola do framebuffer fbterm."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
 "Novo pacote <package>ibus-fbterm</package> providencia suporte IBus na "
 "consola do framebuffer fbterm."
 
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nova fonte chinesa"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
-"O motor <package>ibus-hangul</package> agora suporta o estilo de entrada "
-"Romaja para utilizadores do Ocidente."
+"O motor do <package>ibus-pinyin</package>  foi reimplementado em C++ com "
+"performance melhorada do fuzzy pinyin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -106,63 +173,62 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> suporta as preferências de estilos de símbolos "
 "e modos de conversão."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 "O <package>ibus-anthy</package> suporta disposições Thumb Shift NICOLA-J, "
 "NICOLA-F e NICOLA-A."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
 msgstr ""
 "O <package>ibus-anthy</package> suporta a personalização do dicionário "
 "pessoal por omissão e dicionários pessoais estendidos."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nova fonte chinesa"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
-"A fonte por omissão para Chinês Simplificado é agora <literal>WQY Zenhei</"
-"literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
-"A nova fonte <literal>Lohit Devanagari</literal> substitui as anteriores e "
-"separadas fontes, Lohit para Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, e "
-"Nepali. Qualquer glifo distinto para estes idiomas, necessários no futuro, "
-"pode ser manipulado em <literal>Lohit Devanagari</literal> com marcas na "
-"fonte Open Type <literal>locl</literal>."
+"O motor <package>ibus-hangul</package> agora suporta o estilo de entrada "
+"Romaja para utilizadores do Ocidente."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -238,6 +304,17 @@ msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 "colecção para Tamil e Assamês agora está disponível em todos os locais."
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
 
diff --git a/pt-PT/Kernel.po b/pt-PT/Kernel.po
index d64869e..a74d7e1 100644
--- a/pt-PT/Kernel.po
+++ b/pt-PT/Kernel.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -70,6 +70,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -85,6 +97,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/pt-PT/Live.po b/pt-PT/Live.po
index 609ba49..e3c37fb 100644
--- a/pt-PT/Live.po
+++ b/pt-PT/Live.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -56,65 +56,53 @@ msgstr ""
 "SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) está "
 "continuamente a desenvolver imagens Live para propósitos específicos."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "De CDs Live para USBs Live"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "De CDs Live para USBs Live"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"Em versões anteriores do Fedora, a imagem Desktop Live tem sido feito à "
-"medida de um CD. O limite de 700-MB de um CD tem limitado a experiência "
-"apresentada aos utilizadores, pelo que a equipa do Fedora Desktop está a "
-"produzir uma caneta USB Live de 1-GB em substituição desta versão. A imagem "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live não vai caber num CD. Como resultado, o "
-"<application>Openoffice.org</application> está disponível por omissão em vez "
-"do <application>Abiword</application>, e o editor de imagem "
-"<application>GIMP</application> também está disponível por omissão nesta "
-"imagem Live."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Em versões anteriores do Fedora, a imagem Desktop Live tem sido feito à "
+#~ "medida de um CD. O limite de 700-MB de um CD tem limitado a experiência "
+#~ "apresentada aos utilizadores, pelo que a equipa do Fedora Desktop está a "
+#~ "produzir uma caneta USB Live de 1-GB em substituição desta versão. A "
+#~ "imagem Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live não vai caber num CD. Como "
+#~ "resultado, o <application>Openoffice.org</application> está disponível "
+#~ "por omissão em vez do <application>Abiword</application>, e o editor de "
+#~ "imagem <application>GIMP</application> também está disponível por omissão "
+#~ "nesta imagem Live."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"Documentação detalhada em como fazer uma caneta USB Live está disponível em "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB."
-"\" />. Também pode gravar esta imagem para um DVD. Se o seu computador não "
-"suporta arrancar a partir de USB, ou não tem unidade de DVD, pode fazer uma "
-"das seguintes acções:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Documentação detalhada em como fazer uma caneta USB Live está disponível "
+#~ "em <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Também pode gravar esta imagem para "
+#~ "um DVD. Se o seu computador não suporta arrancar a partir de USB, ou não "
+#~ "tem unidade de DVD, pode fazer uma das seguintes acções:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "uma instalação por rede"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "uma instalação por rede"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "alternativamente, utilize o conjunto de CD"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "alternativamente, utilize o conjunto de CD"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"utilize uma imagem Live de <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
-"para um ambiente de trabalho alternativo que ainda cabe num CD"
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "utilize uma imagem Live de <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /"
+#~ "> para um ambiente de trabalho alternativo que ainda cabe num CD"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/pt-PT/MailServers.po b/pt-PT/MailServers.po
index 0687b05..53ef9c2 100644
--- a/pt-PT/MailServers.po
+++ b/pt-PT/MailServers.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -29,9 +29,28 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
-msgstr "A última estável e actual versão do servidor <application>cyrus-imapd</application> é a 2.3.16 que inclui suporte para caixas de correio replicadas, configuração unificada do murder, expunge atrasado, partições separadas para metadados, extensões Sieve, e muito mais. Requer SASLv2. Para mais especificidades sobre as alterações, consulte <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</ulink>. Se está a utilizar detecção de SQL, algumas alterações podem ser necessárias (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
+msgstr ""
+"A última estável e actual versão do servidor <application>cyrus-imapd</"
+"application> é a 2.3.16 que inclui suporte para caixas de correio "
+"replicadas, configuração unificada do murder, expunge atrasado, partições "
+"separadas para metadados, extensões Sieve, e muito mais. Requer SASLv2. Para "
+"mais especificidades sobre as alterações, consulte <ulink url=\"http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/"
+"imapd/changes.html</ulink>. Se está a utilizar detecção de SQL, algumas "
+"alterações podem ser necessárias (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/"
+"imapd/install-upgrade.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-"
+"upgrade.html</ulink>)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -39,9 +58,21 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
-msgstr "O <application>dovecot</application> foi actualizado para a versão 1.2.11. Em versões anteriores, alguns cabeçalhos muito grandes podiam resultar em serviço negado. Esta actualização corrige esse problema, além de alguns melhoramentos de segurança. Os  detalhes podem ser encontrados em <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note que o Fedora&nbsp;12 inclui a versão 1.2.6)."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"O <application>dovecot</application> foi actualizado para a versão 1.2.11. "
+"Em versões anteriores, alguns cabeçalhos muito grandes podiam resultar em "
+"serviço negado. Esta actualização corrige esse problema, além de alguns "
+"melhoramentos de segurança. Os  detalhes podem ser encontrados em <ulink url="
+"\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note "
+"que o Fedora&nbsp;12 inclui a versão 1.2.6)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,9 +80,22 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
-msgstr "O Fedora&nbsp;&PRODVER; inclui a versão 6.3.14 do <application>fetchmail</application>. Esta actualização corrige alguns erros relacionados com segurança e restaura o suporte do IMAP2 para alguns servidores. Os detalhes das alterações podem ser encontrados em <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
+msgstr ""
+"O Fedora&nbsp;&PRODVER; inclui a versão 6.3.14 do <application>fetchmail</"
+"application>. Esta actualização corrige alguns erros relacionados com "
+"segurança e restaura o suporte do IMAP2 para alguns servidores. Os detalhes "
+"das alterações podem ser encontrados em <ulink url=\"http://developer."
+"berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213."
+"\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;"
+"release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,21 +104,46 @@ msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr "O <application>sendmail</application> foi actualizado para a versão 8.14.4. Foram efectuadas algumas correcções de erros, incluindo algumas melhorias na segurança."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr "O <application>Zarafa - Edição de Código Aberto</application> é uma suíte colaborativa que é nova no Fedora. Disponibiliza integração com servidores de correio Linux existentes e utiliza <firstterm>Ajax</firstterm> para criar um interface com o utilizador que é intuitivo para os utilizadores do <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa inclui uma gateway IMAP4 e POP3, assim como uma gateway iCal/CalDAV. Combina uma alto nível de usabilidade com a estabilidade e flexibilidade de um servidor Linux."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
+msgstr ""
+"O <application>sendmail</application> foi actualizado para a versão 8.14.4. "
+"Foram efectuadas algumas correcções de erros, incluindo algumas melhorias na "
+"segurança."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Zarafa - Edição de Código Aberto"
 
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
+msgstr ""
+"O <application>Zarafa - Edição de Código Aberto</application> é uma suíte "
+"colaborativa que é nova no Fedora. Disponibiliza integração com servidores "
+"de correio Linux existentes e utiliza <firstterm>Ajax</firstterm> para criar "
+"um interface com o utilizador que é intuitivo para os utilizadores do "
+"<application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa inclui uma gateway "
+"IMAP4 e POP3, assim como uma gateway iCal/CalDAV. Combina uma alto nível de "
+"usabilidade com a estabilidade e flexibilidade de um servidor Linux."
+
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
-#~ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
diff --git a/pt-PT/OverView.po b/pt-PT/OverView.po
index 9aef75a..fa4f229 100644
--- a/pt-PT/OverView.po
+++ b/pt-PT/OverView.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -25,53 +25,103 @@ msgstr "Visão Geral do Fedora&nbsp;&PRODVER;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "Como sempre, o Fedora continua a desenvolver (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) e a integrar o mais recente software livre e aberto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). As seguinte secções disponibilizam uma breve visão geral das alterações mais significativas do último lançamento do Fedora. Para mais detalhes acerca de outras funcionalidades incluídas no Fedora&nbsp;&PRODVER; consulte as páginas wiki individuais que detalham funcionalidades, objectivos e progresso:"
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
+"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
+"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
+"release of Fedora. For more details about other features that are included "
+"in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
+"feature goals and progress:"
+msgstr ""
+"Como sempre, o Fedora continua a desenvolver (<ulink type=\"http\" url="
+"\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) e a integrar o mais "
+"recente software livre e aberto (<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Features</ulink>). As seguinte secções disponibilizam uma breve visão geral "
+"das alterações mais significativas do último lançamento do Fedora. Para mais "
+"detalhes acerca de outras funcionalidades incluídas no Fedora&nbsp;&PRODVER; "
+"consulte as páginas wiki individuais que detalham funcionalidades, "
+"objectivos e progresso:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
-msgstr "Durante o ciclo de lançamento, fazem-se entrevistas com os programadores por trás das características-chave, que nos dão a história dos bastidores:"
+msgid ""
+"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
+"behind key features giving out the inside story:"
+msgstr ""
+"Durante o ciclo de lançamento, fazem-se entrevistas com os programadores por "
+"trás das características-chave, que nos dão a história dos bastidores:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "As seguintes são características importantes para o Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgstr ""
+"As seguintes são características importantes para o Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr "Instalação automática de controladores de impressão — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid ""
+"Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr ""
+"Instalação automática de controladores de impressão — consulte <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr "Instalação automática de pacotes de idiomas — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgid ""
+"Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
+msgstr ""
+"Instalação automática de pacotes de idiomas — consulte <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Reestruturação da ferramenta de gestão de contas de utilizadores — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Reestruturação da ferramenta de gestão de contas de utilizadores — consulte "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Gestor de cor para calibrar monitores e scanners — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Gestor de cor para calibrar monitores e scanners — consulte <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "Suporte 3D experimental para placas de vídeo NVIDIA — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"Suporte 3D experimental para placas de vídeo NVIDIA — consulte <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -80,64 +130,116 @@ msgstr "Outras funcionalidades nesta versão incluem:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Uma nova forma de instalar o Fedora pela Internet — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Uma nova forma de instalar o Fedora pela Internet — consulte <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "Autenticação SSSD para utilizadores — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"Autenticação SSSD para utilizadores — consulte <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Installation_Notes\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "Updates ao NFS — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+">"
+msgstr ""
+"Updates ao NFS — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+">"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "'rollback' do sistema para o sistema de ficheiros Btrfs —  consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<application>Zarafa - Edição de Código Aberto</application>, uma nova suíte "
+"open source de trabalho colaborativo — consulte <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Mail_Servers\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Melhores sondas <application>SystemTap</application> — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr ""
+"'rollback' do sistema para o sistema de ficheiros Btrfs —  consulte <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Uma stack Python 3 que pode ser instalado em paralelo com uma stack Python existente — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Melhores sondas <application>SystemTap</application> — consulte <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr "Suporte para toda a especificação Java EE 6 no Netbeans&nbsp;6.8 — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid ""
+"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
+"— refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Uma stack Python 3 que pode ser instalado em paralelo com uma stack Python "
+"existente — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr "Funcionalidades para o Fedora&nbsp;&PRODVER; encontradas na página de funcionalidades:"
+msgid ""
+"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr ""
+"Suporte para toda a especificação Java EE 6 no Netbeans&nbsp;6.8 — consulte "
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr "Uma discussão colocando estas funcionalidades em contexto pode ser encontrada em:"
+msgid "Features for Fedora&nbsp;&PRODVER; tracked on the feature list page:"
+msgstr ""
+"Funcionalidades para o Fedora&nbsp;&PRODVER; encontradas na página de "
+"funcionalidades:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
+msgstr ""
+"Uma discussão colocando estas funcionalidades em contexto pode ser "
+"encontrada em:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr "<application>Zarafa - Edição de Código Aberto</application>, uma nova suíte open source de trabalho colaborativo — consulte <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-
-#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
-
-#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
+#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
+#~ "ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
+#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
+#~ "ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
+#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
+#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
 
 #~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 #~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
diff --git a/pt-PT/Printing.po b/pt-PT/Printing.po
index cfda7df..2204d66 100644
--- a/pt-PT/Printing.po
+++ b/pt-PT/Printing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at gmail.com>\n"
 "Language-Team: fedora-trans-pt at redhat.com\n"
@@ -29,14 +29,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Instalação automática de controladores de impressão"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "O Fedora&nbsp;13 inclui a funcionalidade para a instalação automática de "
 "controladores de impressão. Quando uma impressora USB ou de porta paralela é "
diff --git a/ru-RU/AmateurRadio.po b/ru-RU/AmateurRadio.po
index 73fad3a..4db4ab8 100644
--- a/ru-RU/AmateurRadio.po
+++ b/ru-RU/AmateurRadio.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 14:01+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -34,13 +34,38 @@ msgstr "Что нового для радиолюбителей"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; включает в себя ряд приложений и библиотек, которые будут интересны электронщикам и радиолюбителям. Многие из этих приложений входят в сборку Fedora Electronic Lab. Интересные приложения можно найти и в разделах «Проектирование схем», «Разработка встраиваемых приложений», а также «Наука» и «Математика». Для получения полного списка радиолюбительских приложений, имеющихся в Fedora, см. <citetitle>Приложения для любительской радиосвязи</citetitle>  на вики <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" />."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a number of applications and libraries that "
+"are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of "
+"these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. "
+"Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded "
+"Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur "
+"radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for "
+"amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; включает в себя ряд приложений и библиотек, которые "
+"будут интересны электронщикам и радиолюбителям. Многие из этих приложений "
+"входят в сборку Fedora Electronic Lab. Интересные приложения можно найти и в "
+"разделах «Проектирование схем», «Разработка встраиваемых приложений», а также "
+"«Наука» и «Математика». Для получения полного списка радиолюбительских "
+"приложений, имеющихся в Fedora, см. <citetitle>Приложения для любительской "
+"радиосвязи</citetitle>  на вики <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section outline significant changes in these applications since Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr "В этом разделе в общих чертах рассказывается о важных изменениях в этих приложениях со времени Fedora&nbsp;&PREVVER;. Для получения полной информации по всем изменениям, большим или незначительным, обращайтесь к <citetitle>Техническим замечаниям к Fedora&nbsp;&PRODVER;</citetitle> на <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgid ""
+"This section outline significant changes in these applications since "
+"Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or "
+"minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
+"citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+"В этом разделе в общих чертах рассказывается о важных изменениях в этих "
+"приложениях со времени Fedora&nbsp;&PREVVER;. Для получения полной "
+"информации по всем изменениям, большим или незначительным, обращайтесь к "
+"<citetitle>Техническим замечаниям к Fedora&nbsp;&PRODVER;</citetitle> на "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,13 +74,21 @@ msgstr "hamlib"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New capabilities include:"
-msgstr "<application>hamlib</application> обновлена до версии 1.2.10. Среди новых возможностей:"
+msgid ""
+"<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New "
+"capabilities include:"
+msgstr ""
+"<application>hamlib</application> обновлена до версии 1.2.10. Среди новых "
+"возможностей:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
-msgstr "Новые модели: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
+msgid ""
+"New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 "
+"AVR-USB, Paragon (skeleton)"
+msgstr ""
+"Новые модели: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, "
+"Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -68,9 +101,15 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Исправления и особенности:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, all the kenwood backends, GS-232A"
-msgstr "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, все внутренние интерфейсы kenwood, GS-232A"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
+"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
+msgstr ""
+"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
+"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
+"все внутренние интерфейсы kenwood, GS-232A"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -104,8 +143,15 @@ msgstr "xastir"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS usage."
-msgstr "В дополнение ко множеству исправлений ошибок в <application>xastir</application> 1.9.6 обновлены шаблоны и терминология в соответствии с международной классификацией стандартов (ICS), принятой Японским Национальным институтом материаловедения (NIMS)."
+msgid ""
+"In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, "
+"shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS "
+"usage."
+msgstr ""
+"В дополнение ко множеству исправлений ошибок в <application>xastir</"
+"application> 1.9.6 обновлены шаблоны и терминология в соответствии с "
+"международной классификацией стандартов (ICS), принятой Японским "
+"Национальным институтом материаловедения (NIMS)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/ru-RU/Article_Info.po b/ru-RU/Article_Info.po
index ee31d9b..df2fe67 100644
--- a/ru-RU/Article_Info.po
+++ b/ru-RU/Article_Info.po
@@ -14,13 +14,13 @@
 # Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
 # Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:10+0300\n"
 "Last-Translator: <>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr ""
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Замечания к выпуску"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
-msgstr "Этот документ содержит замечания к выпуску для Fedora&nbsp;13."
-
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Замечания к выпуску для Fedora&nbsp;13"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
+msgstr "Этот документ содержит замечания к выпуску для Fedora&nbsp;13."
+
 #~ msgid "Logo"
 #~ msgstr "Символика"
diff --git a/ru-RU/Desktop.po b/ru-RU/Desktop.po
index ddfc657..deed079 100644
--- a/ru-RU/Desktop.po
+++ b/ru-RU/Desktop.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:32+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,7 +45,9 @@ msgstr "Автоматическая установка драйверов пе
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
-msgstr "<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> содержит подробную информацию."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> содержит подробную "
+"информацию."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -54,7 +57,8 @@ msgstr "Автоматическая установка языковых пак
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> for details."
-msgstr "<xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> содержит подробную информацию."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> содержит подробную информацию."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -63,8 +67,17 @@ msgstr "Полная интеграция с PackageKit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now install missing tools for handling archive formats."
-msgstr "Программа <application>Brasero</application> теперь может автоматически устанавливать отсутствующие кодеки <application>GStreamer</application>, если они необходимы для записи аудио CD. <application>File-roller</application> теперь устанавливает программы, необходимые для обработки различных форматов архивов."
+msgid ""
+"<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically "
+"install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are "
+"needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now "
+"install missing tools for handling archive formats."
+msgstr ""
+"Программа <application>Brasero</application> теперь может автоматически "
+"устанавливать отсутствующие кодеки <application>GStreamer</application>, "
+"если они необходимы для записи аудио CD. <application>File-roller</"
+"application> теперь устанавливает программы, необходимые для обработки "
+"различных форматов архивов."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -78,18 +91,47 @@ msgstr "Версия для разработчиков"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future direction and progress."
-msgstr "Это программное обеспечение Fedora &PRODVER; указывает направление будущей разработки и устанавливается отдельно."
+msgid ""
+"This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future "
+"direction and progress."
+msgstr ""
+"Это программное обеспечение Fedora &PRODVER; указывает направление будущей "
+"разработки и устанавливается отдельно."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions to configure personal information in user accounts, and make a personal profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, set up additional login options such as automatic login, and determine special roles for users such as in the case of a single owner of a personal laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security enhancements included in this feature."
-msgstr "Утилита управления учетными записями пользователей претерпела значительные изменения. Добавлены возможности настройки личной информации и аватара профиля. Также программа поможет придумать сложный пароль, настроить дополнительные параметры авторизации (автоматический вход в систему и Ñ‚.п.) и задать уровни доступа (такие как, например, «единственный владелец ноутбука» или «администратор многопользовательской системы»). Новые возможности были реализованы участниками группы Fedora Desktop. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> содержит инфорÐ
 ¼Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ о расширенных возможностях безопасности этого выпуска."
+msgid ""
+"The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions "
+"to configure personal information in user accounts, and make a personal "
+"profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, "
+"set up additional login options such as automatic login, and determine "
+"special roles for users such as in the case of a single owner of a personal "
+"laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed "
+"and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security "
+"enhancements included in this feature."
+msgstr ""
+"Утилита управления учетными записями пользователей претерпела значительные "
+"изменения. Добавлены возможности настройки личной информации и аватара "
+"профиля. Также программа поможет придумать сложный пароль, настроить "
+"дополнительные параметры авторизации (автоматический вход в систему и т.п.) "
+"и задать уровни доступа (такие как, например, «единственный владелец "
+"ноутбука» или «администратор многопользовательской системы»). Новые "
+"возможности были реализованы участниками группы Fedora Desktop. <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> содержит информацию о расширенных "
+"возможностях безопасности этого выпуска."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To install and try the new user account tool, install the <package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
-msgstr "Чтобы ознакомиться с новым средством управления учетными записями, установите пакеты <package>accountsdialog</package> и <package>accountsservice</package>, а затем запустите команду <command>accounts-dialog</command>."
+msgid ""
+"To install and try the new user account tool, install the "
+"<package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> "
+"packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
+msgstr ""
+"Чтобы ознакомиться с новым средством управления учетными записями, "
+"установите пакеты <package>accountsdialog</package> и "
+"<package>accountsservice</package>, а затем запустите команду "
+"<command>accounts-dialog</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -104,32 +146,75 @@ msgstr "См. <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Experimental 3D extended to free Nouveau driver for Nvidia"
-msgstr "Экспериментальная поддержка 3D-ускорения распространена на свободный драйвер Nouveau для NVIDIA"
+msgstr ""
+"Экспериментальная поддержка 3D-ускорения распространена на свободный драйвер "
+"Nouveau для NVIDIA"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of completely free accelerated video drivers. While we support user choice and do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> package to take advantage of this new feature."
-msgstr "В свободный драйвер Radeon в Fedora&nbsp;&PREVVER; была включена экспериментальная поддержка 3D-ускорения на поздних моделях видеоадаптеров ATI. В Fedora&nbsp;&PRODVER; эта поддержка расширена до <application>nouveau</application>, драйвера для видеокарт NVIDIA. Fedora вместе со своим спонсором компанией Red Hat ставят своей задачей улучшение качества и увеличение количества полностью свободных видеодрайверов с ускорением 3D. Несмотря на то, что мы поддерживаем выбор в пользу закрытых, проприетарных драйверов и не препятствуем их использованию, мы осознаем, что в некоторых случ
 аях эти драверы конфликтуют со свободным ПО, вызывая ошибки в программах. Мы отдаем дань сообществу разработчиков открытого программного обеспечения своим стремлением к развитию открытых драйверов, от которых косвенно зависит успех сообщества, и сотрудничаем в этом с основными разработчиками ветки Nouveau. Для включения новых возможностей просто установите пакет <package>mesa-dri-drivers-experimental</package>."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards "
+"in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support "
+"has been extended in Fedora&nbsp;&PRODVER; to the <application>nouveau</"
+"application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its "
+"sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of "
+"completely free accelerated video drivers. While we support user choice and "
+"do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that "
+"these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software "
+"written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the "
+"FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their "
+"work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers "
+"better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> "
+"package to take advantage of this new feature."
+msgstr ""
+"В свободный драйвер Radeon в Fedora&nbsp;&PREVVER; была включена "
+"экспериментальная поддержка 3D-ускорения на поздних моделях видеоадаптеров "
+"ATI. В Fedora&nbsp;&PRODVER; эта поддержка расширена до "
+"<application>nouveau</application>, драйвера для видеокарт NVIDIA. Fedora "
+"вместе со своим спонсором компанией Red Hat ставят своей задачей улучшение "
+"качества и увеличение количества полностью свободных видеодрайверов с "
+"ускорением 3D. Несмотря на то, что мы поддерживаем выбор в пользу закрытых, "
+"проприетарных драйверов и не препятствуем их использованию, мы осознаем, что "
+"в некоторых случаях эти драверы конфликтуют со свободным ПО, вызывая ошибки "
+"в программах. Мы отдаем дань сообществу разработчиков открытого программного "
+"обеспечения своим стремлением к развитию открытых драйверов, от которых "
+"косвенно зависит успех сообщества, и сотрудничаем в этом с основными "
+"разработчиками ветки Nouveau. Для включения новых возможностей просто "
+"установите пакет <package>mesa-dri-drivers-experimental</package>."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell заменил Gthumb на месте менеджера фотографий"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
-msgstr "<application>Shotwell</application> — свободная программа управления фотографиями для окружения рабочего стола GNOME, заменившая собой в Fedora&nbsp;&PRODVER; программу <application>Gthumb</application>. Среди возможностей <application>Shotwell</application>:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
+msgstr ""
+"<application>Shotwell</application> — свободная программа управления "
+"фотографиями для окружения рабочего стола GNOME, заменившая собой в "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; программу <application>Gthumb</application>. Среди "
+"возможностей <application>Shotwell</application>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</application>"
-msgstr "импорт фотографий с цифровых камер, поддерживаемых <application>gPhoto</application>;"
+msgid ""
+"import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</"
+"application>"
+msgstr ""
+"импорт фотографий с цифровых камер, поддерживаемых <application>gPhoto</"
+"application>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "automatically organize events containing photos taken at the same time"
-msgstr "автоматическая группировка фотографий с мероприятий, сделанных в одно и то же время;"
+msgstr ""
+"автоматическая группировка фотографий с мероприятий, сделанных в одно и то "
+"же время;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -138,13 +223,21 @@ msgstr "использование метаданных для управлен
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or using disk space for each copy"
-msgstr "редактирование фотографий отдельно от оригинала без отведения дискового пространства под каждую копию;"
+msgid ""
+"edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or "
+"using disk space for each copy"
+msgstr ""
+"редактирование фотографий отдельно от оригинала без отведения дискового "
+"пространства под каждую копию;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
-msgstr "публикация фотографий в <citetitle>Facebook</citetitle>, во <citetitle>Flickr</citetitle> и <citetitle>Picasa</citetitle>;"
+msgid ""
+"publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</"
+"citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
+msgstr ""
+"публикация фотографий в <citetitle>Facebook</citetitle>, во "
+"<citetitle>Flickr</citetitle> и <citetitle>Picasa</citetitle>;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -158,18 +251,101 @@ msgstr "поворот, отражение и кадрирование фото
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of your photos"
-msgstr "уменьшение эффекта «красных глаз» и изменение выдержки, насыщенности, оттенка и цветовой температуры;"
+msgid ""
+"reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of "
+"your photos"
+msgstr ""
+"уменьшение эффекта «красных глаз» и изменение выдержки, насыщенности, оттенка "
+"и цветовой температуры;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</application> library"
-msgstr "редактирование любых снимков без импорта в библиотеку <application>Shotwell</application>."
+msgid ""
+"edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</"
+"application> library"
+msgstr ""
+"редактирование любых снимков без импорта в библиотеку <application>Shotwell</"
+"application>."
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
+"<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+"За подробной информацией о <application>Shotwell</application> обратитесь к "
+"<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Поддержка <application>Gthumb</"
+"application> продолжается, программа остается доступной в репозитории Fedora."
+
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> continues to be maintained and available in the Fedora repository."
-msgstr "За подробной информацией о <application>Shotwell</application> обратитесь к <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Поддержка <application>Gthumb</application> продолжается, программа остается доступной в репозитории Fedora."
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -177,9 +353,18 @@ msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Простое средство резервного копирования Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
-msgstr "<application>Déjà Dup</application> — простая программа для создания резервных копий в Fedora&nbsp;&PRODVER;, используемая по умолчанию в окружении GNOME. Она скрывает от пользователя всю сложность задачи резервного копирования и функционирует на движке <application>duplicity</application>."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"backend."
+msgstr ""
+"<application>Déjà Dup</application> — простая программа для создания "
+"резервных копий в Fedora&nbsp;&PRODVER;, используемая по умолчанию в "
+"окружении GNOME. Она скрывает от пользователя всю сложность задачи "
+"резервного копирования и функционирует на движке <application>duplicity</"
+"application>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -189,7 +374,9 @@ msgstr "Возможности:"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
-msgstr "поддержка локального и удаленного хранения резервных копий, в том числе в Amazon S3;"
+msgstr ""
+"поддержка локального и удаленного хранения резервных копий, в том числе в "
+"Amazon S3;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -199,7 +386,8 @@ msgstr "надежное шифрование и сжатие данных;"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
-msgstr "пошаговое резервирование, позволяющее восстановить промежуточную копию;"
+msgstr ""
+"пошаговое резервирование, позволяющее восстановить промежуточную копию;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -218,8 +406,52 @@ msgstr "Программа сканирования Simple Scan"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and import the image or document in an appropriate format. More details are available at <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
-msgstr "<application>Simple Scan</application> используемая по умолчанию программа сканирования в Fedora&nbsp;&PRODVER;. Она проста в применении и предназначена для того, чтобы пользователь мог подключить сканер и отсканировать изображение или документ в подходящем формате. Дополнительную информацию можно получить по адресу <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
+msgid ""
+"<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-"
+"use application, designed to let users connect their scanner and import the "
+"image or document in an appropriate format. More details are available at "
+"<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
+msgstr ""
+"<application>Simple Scan</application> используемая по умолчанию программа "
+"сканирования в Fedora&nbsp;&PRODVER;. Она проста в применении и "
+"предназначена для того, чтобы пользователь мог подключить сканер и "
+"отсканировать изображение или документ в подходящем формате. Дополнительную "
+"информацию можно получить по адресу <ulink url=\"http://lwn.net/"
+"Articles/377063/\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -228,13 +460,35 @@ msgstr "Управление цветом в GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management helps artists, photographers, designers, and others display and print work more accurately using completely free software. Color management supports setting output gamma tables for most monitors, including when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays and scanners with external devices and color targets using the <package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat engineer and Fedora contributor."
-msgstr "Управление цветом позволит профессиональным художникам, фотографам и дизайнерам, получить точную цветопередачу на экране и при печати с использованием свободного программного обеспечения. Управление цветом в GNOME позволяет задавать таблицы контрастности для вывода на монитор даже если его подключают и отключают во время сеанса работы с компьютером. Пользователь может также устанавливать поставляемые с оборудованием цветовые профили ICC или ICM двойным нажатием на них и калибровать дисплеи и сканеры для последующего вывода на д
 ругие цветоуправляемые устройства при помощи <package>ArgyllCMS</package>. Этот пакет разработан Ричардом Хьюсом (Richard Hughes), разработчиком Red Hat и участником проекта Fedora."
+msgid ""
+"Color management helps artists, photographers, designers, and others display "
+"and print work more accurately using completely free software. Color "
+"management supports setting output gamma tables for most monitors, including "
+"when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-"
+"supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays "
+"and scanners with external devices and color targets using the "
+"<package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat "
+"engineer and Fedora contributor."
+msgstr ""
+"Управление цветом позволит профессиональным художникам, фотографам и "
+"дизайнерам, получить точную цветопередачу на экране и при печати с "
+"использованием свободного программного обеспечения. Управление цветом в "
+"GNOME позволяет задавать таблицы контрастности для вывода на монитор даже "
+"если его подключают и отключают во время сеанса работы с компьютером. "
+"Пользователь может также устанавливать поставляемые с оборудованием цветовые "
+"профили ICC или ICM двойным нажатием на них и калибровать дисплеи и сканеры "
+"для последующего вывода на другие цветоуправляемые устройства при помощи "
+"<package>ArgyllCMS</package>. Этот пакет разработан Ричардом Хьюсом (Richard "
+"Hughes), разработчиком Red Hat и участником проекта Fedora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management helps you control and produce more accurate color output for displays, printers, and scanners."
-msgstr "Управление цветом поможет получить более точную цветопередачу на дисплее, а также при печати и сканировании."
+msgid ""
+"Color management helps you control and produce more accurate color output "
+"for displays, printers, and scanners."
+msgstr ""
+"Управление цветом поможет получить более точную цветопередачу на дисплее, а "
+"также при печати и сканировании."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -243,8 +497,15 @@ msgstr "Усовершенствования в Nautilus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view mode."
-msgstr "Теперь <application>Nautilus</application> по умолчанию работает в режиме обозревателя. Интерфейс программы в этом режиме был переработан. Теперь возможно параллельное отображение двух папок в режиме разделенного просмотра."
+msgid ""
+"The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser "
+"mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, "
+"nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view "
+"mode."
+msgstr ""
+"Теперь <application>Nautilus</application> по умолчанию работает в режиме "
+"обозревателя. Интерфейс программы в этом режиме был переработан. Теперь "
+"возможно параллельное отображение двух папок в режиме разделенного просмотра."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -258,8 +519,26 @@ msgstr "Усовершенствования в Gnote"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's home directory."
-msgstr "<application>Gnote</application> является версией программы <application>Tomboy</application>, переписанной на языке C++. <application>Gnote</application> используется по умолчанию в окружении GNOME в качестве приложения для написания заметок на рабочем столе, в этой программе был расширен функционал и исправлен ряд ошибок. <application>Gnote</application> обзавелся подключаемыми модулями и отныне следует спецификации каталогов XDG независимой группы freedesktop.org. Созданные с помощью предыдущих версий заметки будут автоматически перенесены из <filename class=\"directory\">.gnote</filename> в <filename class=\"directory\">.local/share/g
 note</filename> в домашней папке пользователя."
+msgid ""
+"<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</"
+"application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in "
+"Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</"
+"application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory "
+"specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are "
+"automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> "
+"to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"<application>Gnote</application> является версией программы "
+"<application>Tomboy</application>, переписанной на языке C++. "
+"<application>Gnote</application> используется по умолчанию в окружении GNOME "
+"в качестве приложения для написания заметок на рабочем столе, в этой "
+"программе был расширен функционал и исправлен ряд ошибок. "
+"<application>Gnote</application> обзавелся подключаемыми модулями и отныне "
+"следует спецификации каталогов XDG независимой группы freedesktop.org. "
+"Созданные с помощью предыдущих версий заметки будут автоматически перенесены "
+"из <filename class=\"directory\">.gnote</filename> в <filename class="
+"\"directory\">.local/share/gnote</filename> в домашней папке пользователя."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -268,8 +547,33 @@ msgstr "Служба DVB GNOME"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
-msgstr "За поддержку семейства европейских стандартов цифрового телевидения DVB в <application>Totem</application> отныне отвечает служба GNOME DVB Daemon, которая также обеспечивает и ряд других функций, таких как ТВ-гид (EPG, <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm>), легкая настройка каналов и вывод телепередач по протоколам UPnP (посредством <application>Rygel</application>)."
+msgid ""
+"DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the "
+"GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program "
+"Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV "
+"channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
+msgstr ""
+"За поддержку семейства европейских стандартов цифрового телевидения DVB в "
+"<application>Totem</application> отныне отвечает служба GNOME DVB Daemon, "
+"которая также обеспечивает и ряд других функций, таких как ТВ-гид (EPG, "
+"<firstterm>Electronic Program Guide</firstterm>), легкая настройка каналов и "
+"вывод телепередач по протоколам UPnP (посредством <application>Rygel</"
+"application>)."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -278,28 +582,55 @@ msgstr "Изменения в оболочке Xfce"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default applications:"
-msgstr "В наборе программ сборки Fedora&nbsp;&PRODVER;&nbsp;Xfce произошли следующие изменения:"
+msgid ""
+"The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default "
+"applications:"
+msgstr ""
+"В наборе программ сборки Fedora&nbsp;&PRODVER;&nbsp;Xfce произошли следующие "
+"изменения:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</application>"
-msgstr "<application>Gftp</application> удален, так как его функционал обеспечивают <application>Thunar</application> и <application>Gigolo</application>."
+msgid ""
+"<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is "
+"provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</"
+"application>"
+msgstr ""
+"<application>Gftp</application> удален, так как его функционал обеспечивают "
+"<application>Thunar</application> и <application>Gigolo</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, speed and resource usage in mind"
-msgstr "<application>Totem</application> замещен проигрывателем <application>Parole</application>, разработанным с расчетом на простоту, скорость и экономию системных ресурсов."
+msgid ""
+"<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</"
+"application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, "
+"speed and resource usage in mind"
+msgstr ""
+"<application>Totem</application> замещен проигрывателем <application>Parole</"
+"application>, разработанным с расчетом на простоту, скорость и экономию "
+"системных ресурсов."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by <application>Xscreensaver</application>"
-msgstr "<application>Gnome-screensaver</application> замещен <application>Xscreensaver</application>."
+msgid ""
+"<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by "
+"<application>Xscreensaver</application>"
+msgstr ""
+"<application>Gnome-screensaver</application> замещен "
+"<application>Xscreensaver</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>TigerVNC</application> has been replaced by <application>Remmina</application>, with support for additional protocols (RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the accompanying panel plugin"
-msgstr "<application>TigerVNC</application> замещен <application>Remmina</application>, который дополнительно поддерживает протоколы RDP, XDMCP, SSH и обеспечивает лучшую интеграцию с рабочим окружением благодаря подключаемому модулю панели Xfce."
+msgid ""
+"<application>TigerVNC</application> has been replaced by "
+"<application>Remmina</application>, with support for additional protocols "
+"(RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the "
+"accompanying panel plugin"
+msgstr ""
+"<application>TigerVNC</application> замещен <application>Remmina</"
+"application>, который дополнительно поддерживает протоколы RDP, XDMCP, SSH и "
+"обеспечивает лучшую интеграцию с рабочим окружением благодаря подключаемому "
+"модулю панели Xfce."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -308,26 +639,45 @@ msgstr "Сводные документы (на английском языке)
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
-
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
diff --git a/ru-RU/Devel-Eclipse.po b/ru-RU/Devel-Eclipse.po
index 77bffaa..dc4896b 100644
--- a/ru-RU/Devel-Eclipse.po
+++ b/ru-RU/Devel-Eclipse.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 02:14+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -33,35 +33,71 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for <application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr "<application>Mylyn</application> — задачно-ориентированный интерфейс к <application>Eclipse</application>. В Fedora&nbsp;&PRODVER; включена версия 3.3.2 на замену версии 3.2.1 в Fedora&nbsp;&PREVVER;. Среди основных изменений:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
-msgstr "Привязка средств для разработки на C/C++ теперь является частью <application>Mylyn</application> и дополняет привязку Java."
+msgid ""
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The task editor and task list have been updated with various usability enhancements."
-msgstr "Редактор и список задач обновлены различными усовершенствованиями в части удобства."
+msgid ""
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr "Коннекторы для JIRA и Bugzilla усовершенствованы новыми возможностями."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API changes."
-msgstr "Устранен ряд ошибок в API, информацию об изменениях смотрите в <citetitle>Руководстве по переносу Mylyn</citetitle>, расположенном по адресу <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> — задачно-ориентированный интерфейс к "
+#~ "<application>Eclipse</application>. В Fedora&nbsp;&PRODVER; включена "
+#~ "версия 3.3.2 на замену версии 3.2.1 в Fedora&nbsp;&PREVVER;. Среди "
+#~ "основных изменений:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Привязка средств для разработки на C/C++ теперь является частью "
+#~ "<application>Mylyn</application> и дополняет привязку Java."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Редактор и список задач обновлены различными усовершенствованиями в части "
+#~ "удобства."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Коннекторы для JIRA и Bugzilla усовершенствованы новыми возможностями."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устранен ряд ошибок в API, информацию об изменениях смотрите в "
+#~ "<citetitle>Руководстве по переносу Mylyn</citetitle>, расположенном по "
+#~ "адресу <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/"
+#~ "Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/ru-RU/HardwareOverview.po b/ru-RU/HardwareOverview.po
index 3f21bb8..83dd288 100644
--- a/ru-RU/HardwareOverview.po
+++ b/ru-RU/HardwareOverview.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HardwareOverview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:03+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -55,79 +55,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Требуемые процессор и объем памяти на платформе PowerPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Процессор: не ниже PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Среди моделей Apple Power Macintosh Fedora&nbsp;&PRODVER; поддерживает "
-"поколение «New World», существующее с 1999 года. Хотя работа на машинах «Old "
-"World» также возможна, для них потребуется специальный загрузчик, "
-"отсутствующий в составе дистрибутива. Также проверена работа Fedora на "
-"процессорах POWER5 и POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; поддерживает системы pSeries и Cell Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; также поддерживает Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos "
-"II и Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"В Fedora&nbsp;&PRODVER; включена аппаратная поддержка P.A. Semiconductor "
-"«Electra»."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"В Fedora&nbsp;&PRODVER; включена поддержка рабочих станций PowerStation от "
-"Terrasoft Solutions."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Для работы в текстовом режиме рекомендуется: процессор G3 с частотой 233 МГц "
-"или выше и 128 МиБ ОЗУ."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Для работы в графическом режиме рекомендуется: процессор G3 с частотой 400 "
-"МГц или выше и 256 МиБ ОЗУ."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Требуемые процессор и объем памяти на платформе x86 (32-бит.)"
 
@@ -162,6 +89,26 @@ msgstr ""
 "400 МГц или выше"
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Минимальный объем ОЗУ для текстового режима: 256 МиБ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Минимальный объем ОЗУ для графического режима: 384 МиБ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Рекомендованный объем ОЗУ для графического режима: 512 МиБ"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Требуемые процессор и объем памяти на платформе x86_64 (64-бит.)"
+
+#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Минимальный объем ОЗУ для текстового режима: 256 МиБ"
@@ -178,11 +125,6 @@ msgstr "Рекомендованный объем ОЗУ для графичес
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Требуемые процессор и объем памяти на платформе x86_64 (64-бит.)"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Требуемое пространство на жестком диске на всех платформах"
 
@@ -222,5 +164,61 @@ msgstr ""
 "Файлы пользователя также потребуют хранения, а по меньшей мере 5% от объема "
 "устройства следует поддерживать свободным для должной работы системы."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Требуемые процессор и объем памяти на платформе PowerPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Процессор: не ниже PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Среди моделей Apple Power Macintosh Fedora&nbsp;&PRODVER; поддерживает "
+#~ "поколение «New World», существующее с 1999 года. Хотя работа на машинах "
+#~ "«Old World» также возможна, для них потребуется специальный загрузчик, "
+#~ "отсутствующий в составе дистрибутива. Также проверена работа Fedora на "
+#~ "процессорах POWER5 и POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; поддерживает системы pSeries и Cell Broadband "
+#~ "Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; также поддерживает Sony PlayStation 3, Genesi "
+#~ "Pegasos II и Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "В Fedora&nbsp;&PRODVER; включена аппаратная поддержка P.A. Semiconductor "
+#~ "«Electra»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "В Fedora&nbsp;&PRODVER; включена поддержка рабочих станций PowerStation "
+#~ "от Terrasoft Solutions."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для работы в текстовом режиме рекомендуется: процессор G3 с частотой 233 "
+#~ "МГц или выше и 128 МиБ ОЗУ."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для работы в графическом режиме рекомендуется: процессор G3 с частотой "
+#~ "400 МГц или выше и 256 МиБ ОЗУ."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Минимальный объем ОЗУ для графического режима: 348 МиБ"
diff --git a/ru-RU/I18n.po b/ru-RU/I18n.po
index b9bc3ff..49d5435 100644
--- a/ru-RU/I18n.po
+++ b/ru-RU/I18n.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:42+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -40,78 +40,202 @@ msgstr "Этот раздел содержит информацию о подд
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "IBus"
-msgstr "IBus"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
-msgstr "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) — инфраструктура Linux, предоставляющая простой, полностью функциональный интерфейс к различным методам ввода. В числе изменений <application>IBus</application> в Fedora&nbsp;&PRODVER; следующее:"
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Шрифт для современного китайского"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
-msgstr "В <application>IBus</application> реализован режим единого метода ввода для всех приложений, хотя по умолчанию по преднему используется разделение."
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"Стандартный шрифт для упрощенного китайского письма теперь <literal>WQY "
+"Zenhei</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon menu."
-msgstr "<application>IBus</application> может отображать языковую панель в области уведомления."
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Новый шрифт <literal>Lohit Devanagari</literal> заменил собой отдельные "
+"шрифты Lohit для хинди, кашмири, конкани, майтхили, маратхи и непали. "
+"Дополнительные глифы, различающиеся в этих языках, могут быть реализованы в "
+"будущем посредством тегов <literal>locl</literal> формата OpenType."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
-msgstr "Механизм ввода пиньинь <package>ibus-pinyin</package> был переписан на C++ с усовершенствованием метода."
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IBus"
+msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
-msgstr "Новый пакет <package>ibus-fbterm</package> обеспечивает поддержку IBus в консоли кадрового буфера fbterm."
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
-msgstr "Механизм ввода хангыль <package>ibus-hangul</package> теперь поддерживает стиль ввода «romaja» для западных жителей Корейского полуострова."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
+"and user-friendly user interface for input methods. Updates to "
+"<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) — инфраструктура Linux, предоставляющая простой, полностью "
+"функциональный интерфейс к различным методам ввода. В числе изменений "
+"<application>IBus</application> в Fedora&nbsp;&PRODVER; следующее:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big)."
-msgstr "<package>ibus-table-quick</package> объединен с  <package>ibus-table-cangjie</package>, а также добавлены новые таблицы Smart Cangjie 6, Quick (Сlassic) и Easy (Big)."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> now supports a global shared input method "
+"mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
+msgstr ""
+"В <application>IBus</application> реализован режим единого метода ввода для "
+"всех приложений, хотя по умолчанию по преднему используется разделение."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> может отображать языковую панель в области "
+"уведомления."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
+msgstr ""
+"Новый пакет <package>ibus-fbterm</package> обеспечивает поддержку IBus в "
+"консоли кадрового буфера fbterm."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Новый пакет <package>ibus-fbterm</package> обеспечивает поддержку IBus в "
+"консоли кадрового буфера fbterm."
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Шрифт для современного китайского"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and conversion mode."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> поддерживает настройку стиля символов и режима преобразований."
+msgid ""
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
+msgstr ""
+"Механизм ввода пиньинь <package>ibus-pinyin</package> был переписан на C++ с "
+"усовершенствованием метода."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> поддерживает раскладки Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F и NICOLA-A."
+msgid ""
+"<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-"
+"cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick "
+"(classic), and Easy (Big)."
+msgstr ""
+"<package>ibus-table-quick</package> объединен с  <package>ibus-table-"
+"cangjie</package>, а также добавлены новые таблицы Smart Cangjie 6, Quick "
+"(Сlassic) и Easy (Big)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> поддерживает настройку основного и расширенных личных словарей."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Шрифт для современного китайского"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
-msgstr "Стандартный шрифт для упрощенного китайского письма теперь <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> поддерживает настройку стиля символов и режима "
+"преобразований."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> поддерживает раскладки Thumb Shift NICOLA-J, "
+"NICOLA-F и NICOLA-A."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> поддерживает настройку основного и расширенных "
+"личных словарей."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
-msgstr "Новый шрифт <literal>Lohit Devanagari</literal> заменил собой отдельные шрифты Lohit для хинди, кашмири, конкани, майтхили, маратхи и непали. Дополнительные глифы, различающиеся в этих языках, могут быть реализованы в будущем посредством тегов <literal>locl</literal> формата OpenType."
+msgid ""
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
+msgstr ""
+"Механизм ввода хангыль <package>ibus-hangul</package> теперь поддерживает "
+"стиль ввода «romaja» для западных жителей Корейского полуострова."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -120,8 +244,32 @@ msgstr "Автоматическая установка языковых пак
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</application>, package their translated content separately as <firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the <application>langpack plugin</application>, when <application>yum</application> detects that a langpack is needed and available for a package the user requests, <application>yum</application> automatically downloads and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically request installation of language support for these types of suites. In the future it will be possible to extend this support further throughout the distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> for details."
-msgstr "С целью экономии сетевого траффика и дискового пространства файлы перевода крупных пакетов программ, таких как <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, и <application>KDE</application>, вынесены в отдельные пакеты, называемые <firstterm>языковыми</firstterm>. Теперь, с подключаемым модулем <application>langpack</application>, менеджер пакетов <application>yum</application> будет автоматически загружать и устанавливать языковые пакеты, если таковые имеются, к тем программам, которые этого требуют. Пользователю больше не придется отдельно добавлять поддержку родного языка в подобÐ
 ½Ñ‹Ðµ программные продукты. Ð’ будущем планируется расширить этот функционал на другие пакеты дистрибутива. Дополнительно об этом в <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" />."
+msgid ""
+"A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</"
+"application>, package their translated content separately as "
+"<firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the "
+"<application>langpack plugin</application>, when <application>yum</"
+"application> detects that a langpack is needed and available for a package "
+"the user requests, <application>yum</application> automatically downloads "
+"and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically "
+"request installation of language support for these types of suites. In the "
+"future it will be possible to extend this support further throughout the "
+"distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
+"html\" /> for details."
+msgstr ""
+"С целью экономии сетевого траффика и дискового пространства файлы перевода "
+"крупных пакетов программ, таких как <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application>, и <application>KDE</"
+"application>, вынесены в отдельные пакеты, называемые <firstterm>языковыми</"
+"firstterm>. Теперь, с подключаемым модулем <application>langpack</"
+"application>, менеджер пакетов <application>yum</application> будет "
+"автоматически загружать и устанавливать языковые пакеты, если таковые "
+"имеются, к тем программам, которые этого требуют. Пользователю больше не "
+"придется отдельно добавлять поддержку родного языка в подобные программные "
+"продукты. В будущем планируется расширить этот функционал на другие пакеты "
+"дистрибутива. Дополнительно об этом в <ulink url=\"http://dingyichen."
+"livejournal.com/17133.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -130,23 +278,49 @@ msgstr "Региональные стандарты и их обозначени
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following locales for <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "В <application>glibc</application> (<firstterm>стандартная библиотека языка Си</firstterm>) в Fedora&nbsp;&PRODVER; добавлены следующие обозначения:"
+msgid ""
+"The following locales for <application>glibc</application> (the "
+"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgstr ""
+"В <application>glibc</application> (<firstterm>стандартная библиотека языка "
+"Си</firstterm>) в Fedora&nbsp;&PRODVER; добавлены следующие обозначения:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 million speakers) for Devanagari script added."
-msgstr "<literal>kok_IN</literal> (язык конкани и региональные стандарты Индии: около 3,6 млн. говорящих) для системы письма Деванагари."
+msgid ""
+"<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
+"million speakers) for Devanagari script added."
+msgstr ""
+"<literal>kok_IN</literal> (язык конкани и региональные стандарты Индии: "
+"около 3,6 млн. говорящих) для системы письма Деванагари."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around 35.5 million speakers) added."
-msgstr "<literal>ps_AF</literal> (язык пушту и региональные стандарты Афганистана: около 35,5 млн. говорящих)."
+msgid ""
+"<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
+"35.5 million speakers) added."
+msgstr ""
+"<literal>ps_AF</literal> (язык пушту и региональные стандарты Афганистана: "
+"около 35,5 млн. говорящих)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
-msgstr "тамильский и ассамский теперь могут быть сопоставлены с любыми региональными настройками."
+msgstr ""
+"тамильский и ассамский теперь могут быть сопоставлены с любыми региональными "
+"настройками."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
 
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
diff --git a/ru-RU/Kernel.po b/ru-RU/Kernel.po
index 0819e11..4111691 100644
--- a/ru-RU/Kernel.po
+++ b/ru-RU/Kernel.po
@@ -21,14 +21,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:41+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,18 +39,35 @@ msgstr "Ядро Linux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "В этом разделе представлены изменения и другая важная информация касательно ядра ветки &KERNEL; в составе Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgid ""
+"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
+"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"В этом разделе представлены изменения и другая важная информация касательно "
+"ядра ветки &KERNEL; в составе Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
-msgstr "В ядре Fedora могут содержаться дополнительные вставки, устраняющие ошибки и вносящие новые функции и улучшения. Поэтому ядро Fedora необязательно будет совпадать один-в-один с исходным, т.н. «ванильным», ядром с сайта <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>."
+msgid ""
+"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
+"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
+"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
+"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"В ядре Fedora могут содержаться дополнительные вставки, устраняющие ошибки и "
+"вносящие новые функции и улучшения. Поэтому ядро Fedora необязательно будет "
+"совпадать один-в-один с исходным, т.н. «ванильным», ядром с сайта <ulink url="
+"\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
-msgstr "Чтобы получить список таких изменений, загрузите пакет RPM с исходным кодом ядра и выполните команду:"
+msgid ""
+"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
+"the following command:"
+msgstr ""
+"Чтобы получить список таких изменений, загрузите пакет RPM с исходным кодом "
+"ядра и выполните команду:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -63,13 +81,56 @@ msgstr "Чтобы получить список всех изменений в
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr "Если вы предпочитаете более доступную версию списка изменений, обратитесь к <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Кратко и полно представленную разницу в формате diff можно найти по адресу <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> Ядро Fedora основано на исходном коде ветви «Linus»."
+msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
+"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
+"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr ""
+"Если вы предпочитаете более доступную версию списка изменений, обратитесь к "
+"<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Кратко и полно представленную "
+"разницу в формате diff можно найти по адресу <ulink url=\"http://kernel.org/"
+"git.\">http://kernel.org/git.</ulink> Ядро Fedora основано на исходном коде "
+"ветви «Linus»."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr "Список изменений ядра, вносимых в Fedora, доступен по адресу <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr ""
+"Список изменений ядра, вносимых в Fedora, доступен по адресу <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -78,8 +139,15 @@ msgstr "Подготовка к разработке на уровне ядра"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
-msgstr "Пакет <package>kernel-source</package>, предоставлявшийся ранними выпусками Fedora, исключен из состава Fedora&nbsp;&PRODVER;, так как для сборки внешних модулей теперь необходим только пакет <package>kernel-devel</package>."
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
+"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
+"package> package is required now to build external modules."
+msgstr ""
+"Пакет <package>kernel-source</package>, предоставлявшийся ранними выпусками "
+"Fedora, исключен из состава Fedora&nbsp;&PRODVER;, так как для сборки "
+"внешних модулей теперь необходим только пакет <package>kernel-devel</"
+"package>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -88,6 +156,13 @@ msgstr "Регистрация ошибок"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr "За информацией о том, как сообщить об ошибке в ядре Linux, обратитесь к <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. Также вы можете воспользоваться <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> для регистрации ошибок, обнаруженных в ядре Fedora."
-
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
+"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
+"that are specific to Fedora."
+msgstr ""
+"За информацией о том, как сообщить об ошибке в ядре Linux, обратитесь к "
+"<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. "
+"Также вы можете воспользоваться <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> "
+"для регистрации ошибок, обнаруженных в ядре Fedora."
diff --git a/ru-RU/Live.po b/ru-RU/Live.po
index fcbd270..23c01b9 100644
--- a/ru-RU/Live.po
+++ b/ru-RU/Live.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 17:26+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -38,47 +39,83 @@ msgstr "Загрузочные образы Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games available in Fedora."
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Сборка Games</ulink> представляет из себя LiveDVD с подборкой лучших игр, имеющихся в Fedora."
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
+"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
+"available in Fedora."
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
+"\">Сборка Games</ulink> представляет из себя LiveDVD с подборкой лучших игр, "
+"имеющихся в Fedora."
 
 # ИС в виде расшифровки — пусть не-разработчики тоже знают о возможностях.
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a complete toolchain for IC designers."
-msgstr "Для разработчиков электроники сборка <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> предоставляет полный комплект средств для разработчиков интегральных схем."
+msgid ""
+"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
+"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
+"complete toolchain for IC designers."
+msgstr ""
+"Для разработчиков электроники сборка <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> предоставляет "
+"полный комплект средств для разработчиков интегральных схем."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
-msgstr "Специальная группа проекта Fedora, занимающаяся сборками (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>), постоянно разрабатывает специализированные Live-образы для конкретных целей."
+msgid ""
+"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
+"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
+"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
+msgstr ""
+"Специальная группа проекта Fedora, занимающаяся сборками (<ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/"
+"wiki/SIGs/Spins</ulink>), постоянно разрабатывает специализированные Live-"
+"образы для конкретных целей."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "От LiveCD к LiveUSB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "От LiveCD к LiveUSB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is available by default instead of <application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</application> image editor is also available by default in this Live image."
-msgstr "Размер образов предыдущих версий настольной сборки Fedora соответствовал емкости обычного CD (700&nbsp;МБ). Предел в 700 мегабайт все больше ограничивает познание, доступное пользователю, и поэтому командой Fedora Desktop на этот раз был создан загрузочный образ для USB-накопителей размером 1&nbsp;ГБ. Загрузочный образ настольной сборки Fedora&nbsp;&PRODVER; не войдет на компакт-диск, зато в системе по умолчанию будут присутствовать офисный пакет <application>OpenOffice.org</application> (вместо <application>Abiword</application>) и графический редактор <application>GIMP</application>."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Размер образов предыдущих версий настольной сборки Fedora соответствовал "
+#~ "емкости обычного CD (700&nbsp;МБ). Предел в 700 мегабайт все больше "
+#~ "ограничивает познание, доступное пользователю, и поэтому командой Fedora "
+#~ "Desktop на этот раз был создан загрузочный образ для USB-накопителей "
+#~ "размером 1&nbsp;ГБ. Загрузочный образ настольной сборки Fedora&nbsp;"
+#~ "&PRODVER; не войдет на компакт-диск, зато в системе по умолчанию будут "
+#~ "присутствовать офисный пакет <application>OpenOffice.org</application> "
+#~ "(вместо <application>Abiword</application>) и графический редактор "
+#~ "<application>GIMP</application>."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr "Подробную информацию о создании загрузочных носителей для USB можно найти на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Этот же образ по желанию можно записать на DVD. Если ваш компьютер не поддерживает загрузку с USB и не оборудован DVD-приводом, можно поступить следующим образом:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Подробную информацию о создании загрузочных носителей для USB можно найти "
+#~ "на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Этот же образ по желанию можно "
+#~ "записать на DVD. Если ваш компьютер не поддерживает загрузку с USB и не "
+#~ "оборудован DVD-приводом, можно поступить следующим образом:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "произвести установку из сети;"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "произвести установку из сети;"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "использовать набор обычных установочных компакт-дисков;"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr "использовать образ меньшего размера с сайта <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> для установки другого окружения."
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "использовать набор обычных установочных компакт-дисков;"
 
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "использовать образ меньшего размера с сайта <ulink url=\"http://spins."
+#~ "fedoraproject.org\" /> для установки другого окружения."
diff --git a/ru-RU/MailServers.po b/ru-RU/MailServers.po
index fb6b13b..0321c90 100644
--- a/ru-RU/MailServers.po
+++ b/ru-RU/MailServers.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:40+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: <>\n"
@@ -39,9 +39,28 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
-msgstr "Новейшим стабильным выпуском сервера <application>cyrus-imapd</application> является версия 2.3.16, которая содержит поддержку репликации почтовых ящиков, унифицированную конфигурацию удаления, отложенного удаления, отдельных разделов метаданных, Sieve-расширений и многого другого. Этой версии требуется SASLv2. Подробные сведения об изменениях см. на <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</ulink>. Если производится обнаружение SQL, могут потребоваться некоторые изменения (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html)\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-u
 pgrade.html)</ulink>."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
+msgstr ""
+"Новейшим стабильным выпуском сервера <application>cyrus-imapd</application> "
+"является версия 2.3.16, которая содержит поддержку репликации почтовых "
+"ящиков, унифицированную конфигурацию удаления, отложенного удаления, "
+"отдельных разделов метаданных, Sieve-расширений и многого другого. Этой "
+"версии требуется SASLv2. Подробные сведения об изменениях см. на <ulink url="
+"\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html</ulink>. Если производится обнаружение SQL, могут "
+"потребоваться некоторые изменения (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/"
+"imapd/install-upgrade.html)\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-"
+"upgrade.html)</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,9 +68,21 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
-msgstr "<application>dovecot</application> обновлен до версии 1.2.11. При работе прежних версий отсылались некоторые длинные заголовки, что могло привести к отказу в обслуживании. Данное обновление устранило указанный недостаток, дополнительно усилилив защиту безопасности. Подробности можно найти на <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Заметьте, что в составе Fefora&nbsp;12 находилась версия 1.2.6)."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"<application>dovecot</application> обновлен до версии 1.2.11. При работе "
+"прежних версий отсылались некоторые длинные заголовки, что могло привести к "
+"отказу в обслуживании. Данное обновление устранило указанный недостаток, "
+"дополнительно усилилив защиту безопасности. Подробности можно найти на "
+"<ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</"
+"ulink>. (Заметьте, что в составе Fefora&nbsp;12 находилась версия 1.2.6)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,9 +90,22 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
-msgstr "В состав Fedora&nbsp;&PRODVER; вошла версия <application>fetchmail</application> 6.3.14. Это обновление устранило некоторые дефекты в безопасности и вернуло поддержку IMAP2 на некоторых серверах. Подробные сведения об изменениях можно найти на сайте <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
+msgstr ""
+"В состав Fedora&nbsp;&PRODVER; вошла версия <application>fetchmail</"
+"application> 6.3.14. Это обновление устранило некоторые дефекты в "
+"безопасности и вернуло поддержку IMAP2 на некоторых серверах. Подробные "
+"сведения об изменениях можно найти на сайте <ulink url=\"http://developer."
+"berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://"
+"developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;"
+"release_id=17213</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,8 +114,12 @@ msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr "<application>sendmail</application> обновлен до 8.14.4. Устранен ряд ошибок, в том числе некоторые дефекты в системе безопасности."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
+msgstr ""
+"<application>sendmail</application> обновлен до 8.14.4. Устранен ряд ошибок, "
+"в том числе некоторые дефекты в системе безопасности."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -79,9 +127,24 @@ msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Zarafa OSE"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr "<application>Zarafa Open Source Edition</application> — это новое в Fedora программное обеспечение для автоматизации коллективной деятельности. Оно обеспечивает интеграцию с существующими почтовыми серверами на Linux и использует <firstterm>Ajax</firstterm> для создания пользовательского интерфейса, интуитивно-понятного пользователям <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa включает в себя шлюзы IMAP4 и POP3, а также шлюз iCal/CalDAV. В ней сочетается высокая степень удобства использования со стабильностью и гибкостью Linux-сервера."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
+msgstr ""
+"<application>Zarafa Open Source Edition</application> — это новое в Fedora "
+"программное обеспечение для автоматизации коллективной деятельности. Оно "
+"обеспечивает интеграцию с существующими почтовыми серверами на Linux и "
+"использует <firstterm>Ajax</firstterm> для создания пользовательского "
+"интерфейса, интуитивно-понятного пользователям <application>Microsoft "
+"Outlook</application>. Zarafa включает в себя шлюзы IMAP4 и POP3, а также "
+"шлюз iCal/CalDAV. В ней сочетается высокая степень удобства использования со "
+"стабильностью и гибкостью Linux-сервера."
 
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/ru-RU/Printing.po b/ru-RU/Printing.po
index cc241de..46b7bdb 100644
--- a/ru-RU/Printing.po
+++ b/ru-RU/Printing.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 09:03\n"
 "Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -29,7 +29,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,16 +43,19 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Автоматическая установка драйвера принтера"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
-"Fedora&nbsp;13 включает возможности автоматической установки драйвера принтера. При подключении параллельного или USB-принтера PackageKit выполнит поиск и установит драйвер, соответствующий его модели и производителю. Подробную информацию можно найти в Вики Fedora по адресу <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
+"Fedora&nbsp;13 включает возможности автоматической установки драйвера "
+"принтера. При подключении параллельного или USB-принтера PackageKit выполнит "
+"поиск и установит драйвер, соответствующий его модели и производителю. "
+"Подробную информацию можно найти в Вики Fedora по адресу <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
 "fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>."
-
diff --git a/sk-SK/AmateurRadio.po b/sk-SK/AmateurRadio.po
index e7325b1..d443563 100644
--- a/sk-SK/AmateurRadio.po
+++ b/sk-SK/AmateurRadio.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/sk-SK/Desktop.po b/sk-SK/Desktop.po
index f0ca047..339d9e0 100644
--- a/sk-SK/Desktop.po
+++ b/sk-SK/Desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -126,16 +126,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -198,8 +198,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -210,9 +278,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -261,6 +329,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -339,6 +440,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/sk-SK/Devel-Eclipse.po b/sk-SK/Devel-Eclipse.po
index 94480b5..9c93230 100644
--- a/sk-SK/Devel-Eclipse.po
+++ b/sk-SK/Devel-Eclipse.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -18,44 +18,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/sk-SK/HardwareOverview.po b/sk-SK/HardwareOverview.po
index 6ec6615..cef68c4 100644
--- a/sk-SK/HardwareOverview.po
+++ b/sk-SK/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -33,71 +33,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Požiadavky na procesor a pamäť pre architektúry PPC"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimálny CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 9 podporuje len  \"New World\" generáciu Apple Power Macintosh, "
-"dostupnú približne od roku 1999. Aj keď stroje z \"Old World\" by mali "
-"fungovať, vyžadujú špeciálny zavádzač, ktorý distribúcia Fedora neobsahuje."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora 9 podporuje stroje IBM RS/6000, pSeries, iSeries a Cell Broadband "
-"Engine."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 9 tiež podporuje Sony PlayStation 3 spolu s Genesi Pegasos II a Efika."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Do Fedory 9 je zaradená podpora pre nový hardvér P.A. Semiconductor "
-"'Electra'."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Odporúčané pre textový režim: 233 MHz G3 alebo lepšie, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Odporúčané pre grafický režim: 400 MHz G3 alebo lepšie, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Požiadavky na procesor a pamäť pre architektúry x86"
 
@@ -128,6 +63,26 @@ msgstr "Odporúčané pre grafický režim: 400 MHz Pentium II alebo lepší"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Odporúčaná RAM pre grafický režim: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Požiadavky na procesor a pamäť pre architektúry x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 256MB"
 
@@ -143,11 +98,6 @@ msgstr "Odporúčaná RAM pre grafický režim: 512MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Požiadavky na procesor a pamäť pre architektúry x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Požadované miesto na pevnom disku pre všetky architektúry"
 
@@ -188,18 +138,57 @@ msgstr ""
 "Dodatočný priestor je taktiež potrebný pre rôzne užívateľské dáta a najmenej "
 "5% voľného priestoru by malo byť udržiavaných pre správne fungovanie systému."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Požiadavky na procesor a pamäť pre architektúry PPC"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 384MiB"
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimálny CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 9 podporuje len  \"New World\" generáciu Apple Power Macintosh, "
+#~ "dostupnú približne od roku 1999. Aj keď stroje z \"Old World\" by mali "
+#~ "fungovať, vyžadujú špeciálny zavádzač, ktorý distribúcia Fedora "
+#~ "neobsahuje."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimálna RAM pre textový režim: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 9 podporuje stroje IBM RS/6000, pSeries, iSeries a Cell Broadband "
+#~ "Engine."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 9 tiež podporuje Sony PlayStation 3 spolu s Genesi Pegasos II a "
+#~ "Efika."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Odporúčaná RAM pre grafický režim: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do Fedory 9 je zaradená podpora pre nový hardvér P.A. Semiconductor "
+#~ "'Electra'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Odporúčané pre textový režim: 233 MHz G3 alebo lepšie, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "Odporúčané pre grafický režim: 400 MHz G3 alebo lepšie, 256MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Minimálna RAM pre grafický režim: 384MiB"
diff --git a/sk-SK/I18n.po b/sk-SK/I18n.po
index 25c0b30..d921157 100644
--- a/sk-SK/I18n.po
+++ b/sk-SK/I18n.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -25,11 +25,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -37,6 +87,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -47,29 +102,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -82,49 +142,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -181,6 +245,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Vývoj embedded"
diff --git a/sk-SK/Kernel.po b/sk-SK/Kernel.po
index 591a9c2..42ef983 100644
--- a/sk-SK/Kernel.po
+++ b/sk-SK/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -57,6 +57,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -67,6 +79,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/sk-SK/Live.po b/sk-SK/Live.po
index c9446ec..cae301c 100644
--- a/sk-SK/Live.po
+++ b/sk-SK/Live.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -43,47 +43,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/sk-SK/MailServers.po b/sk-SK/MailServers.po
index d06a5e2..e247873 100644
--- a/sk-SK/MailServers.po
+++ b/sk-SK/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/sk-SK/Printing.po b/sk-SK/Printing.po
index 6af6454..f6023a6 100644
--- a/sk-SK/Printing.po
+++ b/sk-SK/Printing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Slovak Translation team <trans-list-sk at redhat.com>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/sr-Latn-RS/AmateurRadio.po b/sr-Latn-RS/AmateurRadio.po
index e0eea17..cec3ad8 100644
--- a/sr-Latn-RS/AmateurRadio.po
+++ b/sr-Latn-RS/AmateurRadio.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/sr-Latn-RS/Desktop.po b/sr-Latn-RS/Desktop.po
index 16a14d3..375d449 100644
--- a/sr-Latn-RS/Desktop.po
+++ b/sr-Latn-RS/Desktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -202,8 +202,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -214,9 +282,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -265,6 +333,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -343,6 +444,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/sr-Latn-RS/Devel-Eclipse.po b/sr-Latn-RS/Devel-Eclipse.po
index 2e3de2d..59897cf 100644
--- a/sr-Latn-RS/Devel-Eclipse.po
+++ b/sr-Latn-RS/Devel-Eclipse.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -22,44 +22,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po b/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po
index 4d49f92..bc68ae1 100644
--- a/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po
+++ b/sr-Latn-RS/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -36,71 +36,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Najslabiji CPU: PowerPC G3 / POWER3."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 podržava samo najnoviju generaciju Apple Power Macintosh računara, "
-"koji se isporučuju negde od 1999. pa nadalje. Iako bi starije mašine trebalo "
-"da rade, one zahtevaju poseban pokretački program koji nije uključen u "
-"distribuciju Fedora sistema."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 10 podržava pSeries i Cell Broadband Engine mašine."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 10 takođe podržava Sony Playstation 9 i Genesi Pegasos II i Efika."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 uključuje novu hardversku podršku za P.A. Semiconductor „Electra“ "
-"mašine."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 10 takođe uključuje podršku za Terrasoft Solutions radne stanice."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Preporučeno za tekst režim: 233 MHz G3 ili bolje, sa 128MiB RAM-a."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Preporučeno za grafički režim: 400 MHz G3 ili bolje, sa 256MiB RAM-a."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Potrebna memorija za x86_64"
@@ -130,6 +65,26 @@ msgstr "Preporučeno za grafiku: Pentium II na 400 MHz, ili bolje"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Najmanji RAM za tekstualni režim: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Najmanji RAM za grafiku: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Preporučeni RAM za grafiku: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Potrebna memorija za x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Najmanji RAM za tekstualni režim: 256MiB"
 
@@ -145,11 +100,6 @@ msgstr "Preporučeni RAM za grafiku: 512MiB"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Potrebna memorija za x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Potreban prostor na disku za x86_64"
 
@@ -190,18 +140,58 @@ msgstr ""
 "najmanje 5% prostora koje je potrebno održavati slobodnim za ispravan rad "
 "sistema."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Najslabiji CPU: PowerPC G3 / POWER3."
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "Najmanji RAM za grafiku: 384MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 podržava samo najnoviju generaciju Apple Power Macintosh "
+#~ "računara, koji se isporučuju negde od 1999. pa nadalje. Iako bi starije "
+#~ "mašine trebalo da rade, one zahtevaju poseban pokretački program koji "
+#~ "nije uključen u distribuciju Fedora sistema."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora 10 podržava pSeries i Cell Broadband Engine mašine."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Najmanji RAM za tekstualni režim: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 takođe podržava Sony Playstation 9 i Genesi Pegasos II i Efika."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Najmanji RAM za grafiku: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 uključuje novu hardversku podršku za P.A. Semiconductor "
+#~ "„Electra“ mašine."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Preporučeni RAM za grafiku: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 takođe uključuje podršku za Terrasoft Solutions radne stanice."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Preporučeno za tekst režim: 233 MHz G3 ili bolje, sa 128MiB RAM-a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preporučeno za grafički režim: 400 MHz G3 ili bolje, sa 256MiB RAM-a."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Najmanji RAM za grafiku: 384MiB"
diff --git a/sr-Latn-RS/I18n.po b/sr-Latn-RS/I18n.po
index 854c79a..b007067 100644
--- a/sr-Latn-RS/I18n.po
+++ b/sr-Latn-RS/I18n.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -29,11 +29,61 @@ msgstr "Ovaj odeljak sadrži podatke o podršci za jezike pod Fedorom."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -41,6 +91,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -51,29 +106,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -86,49 +146,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -185,6 +249,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Pokrivenost jezika"
diff --git a/sr-Latn-RS/Kernel.po b/sr-Latn-RS/Kernel.po
index 97d4d68..ca99fcf 100644
--- a/sr-Latn-RS/Kernel.po
+++ b/sr-Latn-RS/Kernel.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -61,6 +61,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -71,6 +83,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/sr-Latn-RS/Live.po b/sr-Latn-RS/Live.po
index 5acd6fb..ec1e17d 100644
--- a/sr-Latn-RS/Live.po
+++ b/sr-Latn-RS/Live.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -45,47 +45,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/sr-Latn-RS/MailServers.po b/sr-Latn-RS/MailServers.po
index 6ce31b8..ed259a7 100644
--- a/sr-Latn-RS/MailServers.po
+++ b/sr-Latn-RS/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/sr-Latn-RS/Printing.po b/sr-Latn-RS/Printing.po
index c1fce2b..7d7550a 100644
--- a/sr-Latn-RS/Printing.po
+++ b/sr-Latn-RS/Printing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/sr-RS/AmateurRadio.po b/sr-RS/AmateurRadio.po
index d631790..1d1399b 100644
--- a/sr-RS/AmateurRadio.po
+++ b/sr-RS/AmateurRadio.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/sr-RS/Desktop.po b/sr-RS/Desktop.po
index 6ddbd03..7127585 100644
--- a/sr-RS/Desktop.po
+++ b/sr-RS/Desktop.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -202,8 +202,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -214,9 +282,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -265,6 +333,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -343,6 +444,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/sr-RS/Devel-Eclipse.po b/sr-RS/Devel-Eclipse.po
index 1852bdc..b6284b9 100644
--- a/sr-RS/Devel-Eclipse.po
+++ b/sr-RS/Devel-Eclipse.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -22,44 +22,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/sr-RS/HardwareOverview.po b/sr-RS/HardwareOverview.po
index df6c58a..eba93bc 100644
--- a/sr-RS/HardwareOverview.po
+++ b/sr-RS/HardwareOverview.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -36,71 +36,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Најслабији CPU: PowerPC G3 / POWER3."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 подржава само најновију генерацију Apple Power Macintosh рачунара, "
-"који се испоручују негде од 1999. па надаље. Иако би старије машине требало "
-"да раде, оне захтевају посебан покретачки програм који није укључен у "
-"дистрибуцију Fedora система."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 10 подржава pSeries и Cell Broadband Engine машине."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora 10 такође подржава Sony Playstation 9 и Genesi Pegasos II и Efika."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 укључује нову хардверску подршку за P.A. Semiconductor „Electra“ "
-"машине."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora 10 такође укључује подршку за Terrasoft Solutions радне станице."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Препоручено за текст режим: 233 MHz G3 или боље, са 128МиБ RAM-а."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Препоручено за графички режим: 400 MHz G3 или боље, са 256МиБ RAM-а."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Потребна меморија за x86_64"
@@ -130,6 +65,26 @@ msgstr "Препоручено за графику: Pentium II на 400 MHz, и
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Најмањи RAM за текстуални режим: 128МиБ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Најмањи RAM за графику: 192МиБ"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Препоручени RAM за графику: 256МиБ"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Потребна меморија за x86_64"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Најмањи RAM за текстуални режим: 256МиБ"
 
@@ -145,11 +100,6 @@ msgstr "Препоручени RAM за графику: 512МиБ"
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Потребна меморија за x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Потребан простор на диску за x86_64"
 
@@ -190,18 +140,58 @@ msgstr ""
 "најмање 5% простора које је потребно одржавати слободним за исправан рад "
 "система."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Најслабији CPU: PowerPC G3 / POWER3."
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "Најмањи RAM за графику: 384МиБ"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 подржава само најновију генерацију Apple Power Macintosh "
+#~ "рачунара, који се испоручују негде од 1999. па надаље. Иако би старије "
+#~ "машине требало да раде, оне захтевају посебан покретачки програм који "
+#~ "није укључен у дистрибуцију Fedora система."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora 10 подржава pSeries и Cell Broadband Engine машине."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Најмањи RAM за текстуални режим: 128МиБ"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 такође подржава Sony Playstation 9 и Genesi Pegasos II и Efika."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Најмањи RAM за графику: 192МиБ"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 укључује нову хардверску подршку за P.A. Semiconductor "
+#~ "„Electra“ машине."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Препоручени RAM за графику: 256МиБ"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 такође укључује подршку за Terrasoft Solutions радне станице."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Препоручено за текст режим: 233 MHz G3 или боље, са 128МиБ RAM-а."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Препоручено за графички режим: 400 MHz G3 или боље, са 256МиБ RAM-а."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "Најмањи RAM за графику: 384МиБ"
diff --git a/sr-RS/I18n.po b/sr-RS/I18n.po
index 67f6569..d375c78 100644
--- a/sr-RS/I18n.po
+++ b/sr-RS/I18n.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -29,11 +29,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -41,6 +91,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -51,29 +106,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -86,49 +146,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -185,6 +249,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 развој"
diff --git a/sr-RS/Kernel.po b/sr-RS/Kernel.po
index c776dde..57503df 100644
--- a/sr-RS/Kernel.po
+++ b/sr-RS/Kernel.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -61,6 +61,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -71,6 +83,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/sr-RS/Live.po b/sr-RS/Live.po
index 0f4b169..0eabc2b 100644
--- a/sr-RS/Live.po
+++ b/sr-RS/Live.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -45,47 +45,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/sr-RS/MailServers.po b/sr-RS/MailServers.po
index a87b5d8..5d8294f 100644
--- a/sr-RS/MailServers.po
+++ b/sr-RS/MailServers.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -35,10 +35,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/sr-RS/Printing.po b/sr-RS/Printing.po
index 725a7fb..797928e 100644
--- a/sr-RS/Printing.po
+++ b/sr-RS/Printing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/sv-SE/AmateurRadio.po b/sv-SE/AmateurRadio.po
index 58032c9..2693b26 100644
--- a/sv-SE/AmateurRadio.po
+++ b/sv-SE/AmateurRadio.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-25 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -30,7 +30,15 @@ msgid ""
 "radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for "
 "amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 "fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller ett antal program och bibliotek som är av intresse för radioamatörer och de som ägnar sig åt elektronikhobby.  Många av dessa program inkluderas i spinnet Fedora Electronic Lab.  Intressanta program finns också under Kretskonstruktion, Inbäddad utveckling, och Vetenskap och matematik.  För en fullständig lista av program för amatörradio tillgängliga i Fedora se <citetitle>Program för amatörradio</citetitle> på <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> på wikin."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller ett antal program och bibliotek som är av "
+"intresse för radioamatörer och de som ägnar sig åt elektronikhobby.  Många "
+"av dessa program inkluderas i spinnet Fedora Electronic Lab.  Intressanta "
+"program finns också under Kretskonstruktion, Inbäddad utveckling, och "
+"Vetenskap och matematik.  För en fullständig lista av program för "
+"amatörradio tillgängliga i Fedora se <citetitle>Program för amatörradio</"
+"citetitle> på <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Applications_for_Amateur_Radio\" /> på wikin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39,7 +47,11 @@ msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or "
 "minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
 "citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr "Detta avsnit skissar viktiga ändringar bland dessa program sedan Fedora&nbsp;&PREVVER;.  För fullständig information om alla ändringar, större och mindre, se <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; tekniska noteringar</citetitle> på <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+"Detta avsnit skissar viktiga ändringar bland dessa program sedan Fedora&nbsp;"
+"&PREVVER;.  För fullständig information om alla ändringar, större och "
+"mindre, se <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; tekniska noteringar</citetitle> "
+"på <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -51,14 +63,18 @@ msgstr "hamlib"
 msgid ""
 "<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New "
 "capabilities include:"
-msgstr "<application>hamlib</application> har uppdaterats till version 1.2.10.  Bland nya egenskaper finns:"
+msgstr ""
+"<application>hamlib</application> har uppdaterats till version 1.2.10.  "
+"Bland nya egenskaper finns:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 "
 "AVR-USB, Paragon (skeleton)"
-msgstr "Nya modeller: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 AVR-USB, Paragon (skelett)"
+msgstr ""
+"Nya modeller: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, "
+"Si570 AVR-USB, Paragon (skelett)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -71,12 +87,15 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Rättningar och funktioner:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
-msgstr "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, alla kenwood-bakändarna, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
+msgstr ""
+"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
+"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
+"alla kenwood-bakändarna, GS-232A"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -114,4 +133,7 @@ msgid ""
 "In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, "
 "shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS "
 "usage."
-msgstr "Utöver många felrättningar i <application>xastir</application> 1.9.6 har former och terminologi uppdaterats för att stämma överens med NIMS standard-ICS-användning."
+msgstr ""
+"Utöver många felrättningar i <application>xastir</application> 1.9.6 har "
+"former och terminologi uppdaterats för att stämma överens med NIMS standard-"
+"ICS-användning."
diff --git a/sv-SE/Desktop.po b/sv-SE/Desktop.po
index e1fe315..ff00fc4 100644
--- a/sv-SE/Desktop.po
+++ b/sv-SE/Desktop.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes Desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -72,7 +72,9 @@ msgstr "Förhandsvisning av teknik"
 msgid ""
 "This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future "
 "direction and progress."
-msgstr "Denna Fedora &PRODVER; kan som ett tilläggsmöjlighet visa framtida riktning och utveckling."
+msgstr ""
+"Denna Fedora &PRODVER; kan som ett tilläggsmöjlighet visa framtida riktning "
+"och utveckling."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -104,7 +106,11 @@ msgid ""
 "To install and try the new user account tool, install the "
 "<package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> "
 "packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
-msgstr "För att installera och prova det nya verktyget för användarkonton, installera paketen <package>accountsdialog</package> och <package>accountsservice</package>, och kör sedan kommandot <command>accounts-dialog</command>."
+msgstr ""
+"För att installera och prova det nya verktyget för användarkonton, "
+"installera paketen <package>accountsdialog</package> och "
+"<package>accountsservice</package>, och kör sedan kommandot "
+"<command>accounts-dialog</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -155,17 +161,17 @@ msgstr ""
 "av denna nya funktion."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell ersätter Gthum som standardprogram för att organisera foton"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> är ett program i öppen källkod för att "
 "organisera foton gjort för GNOME-skrivbordsmiljön och har ersatt "
@@ -240,12 +246,13 @@ msgstr ""
 "<application>Shotwell</application>-biblioteket"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "För mer information om <application>Shotwell</application>, se <ulink url="
 "\"http://yorba.org/shotwell/\" />.  <application>Gthumb</application> "
@@ -253,15 +260,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Déjà Dup enkelt säkerhetskopieringsverktyg"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> är ett enkelt standardverktyg för "
@@ -323,6 +397,39 @@ msgstr ""
 "importera bilden eller dokumentet i lämpligt format.  Mer detaljer finns "
 "tillgängliga på <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -427,6 +534,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Xfce programändringar"
 
diff --git a/sv-SE/Devel-Eclipse.po b/sv-SE/Devel-Eclipse.po
index d653dc4..0e5309e 100644
--- a/sv-SE/Devel-Eclipse.po
+++ b/sv-SE/Devel-Eclipse.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,44 +19,68 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
-msgstr "<application>Mylyn</application> är ett uppgiftsfokuserat användargränssnitt för <application>Eclipse</application>.  Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller version 3.3.2, upgraderad från 3.2.1 i Fedora&nbsp;&PREVVER;.  Bland de större ändringarna finns:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
-msgstr "CDT-bryggan för utveckling i C och C++ är nu en del av <application>Mylyn</application> och kompletterar Javabryggan."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
-msgstr "Uppgiftsredigeraren och uppgiftslistan har uppdaterats med olika förbättringar av användbarheten."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr "Anslutningarna för JIRA och Bugzilla har förbättrats med nya funktioner."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr "Flera fel i API:et har rättats — se <citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle> tillgänglig från <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> för detaljer om API-förändringarna."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> är ett uppgiftsfokuserat "
+#~ "användargränssnitt för <application>Eclipse</application>.  Fedora&nbsp;"
+#~ "&PRODVER; innehåller version 3.3.2, upgraderad från 3.2.1 i Fedora&nbsp;"
+#~ "&PREVVER;.  Bland de större ändringarna finns:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "CDT-bryggan för utveckling i C och C++ är nu en del av "
+#~ "<application>Mylyn</application> och kompletterar Javabryggan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppgiftsredigeraren och uppgiftslistan har uppdaterats med olika "
+#~ "förbättringar av användbarheten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anslutningarna för JIRA och Bugzilla har förbättrats med nya funktioner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flera fel i API:et har rättats — se <citetitle>Mylyn Porting Guide</"
+#~ "citetitle> tillgänglig från <ulink url=\" http://wiki.eclipse.org/Mylyn/"
+#~ "Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> för detaljer om API-"
+#~ "förändringarna."
diff --git a/sv-SE/HardwareOverview.po b/sv-SE/HardwareOverview.po
index 5d10dac..e0980e7 100644
--- a/sv-SE/HardwareOverview.po
+++ b/sv-SE/HardwareOverview.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -37,75 +37,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Processor- och minneskrav för PPC-arkitekturer"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Minimal CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer \"New World\"-generationen av Apple Power "
-"Macintosh, som levererats från runt 1999 och framåt.  Även om \"Old World\"-"
-"maskiner bör fungera, så kräver de ett speciellt uppstartsprogram som inte "
-"ingår i Fedoradistributionen.  Fedora har också installerats och testats på "
-"POWER5- och POWER6-maskiner."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer maskinerna pSeries och Cell Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer också Sony PlayStation 3 och Genesi Pegasos II "
-"och Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller nytt hårdvarustöd för maskinerna P.A. "
-"Semiconductor \"Electra\"."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; inkluderar även stöd för arbetsstationerna Terrasoft "
-"Solutions powerstation."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Rekommenderat för textläge: 233 MHz G3 eller bättre, 128 MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Rekommenderat för grafiskt läge: 400 MHz G3 eller bättre, 256 MiB RAM."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Processor- och minneskrav för x86-arkitekturer"
 
@@ -135,6 +66,26 @@ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr "Rekommenderad för grafiskt: 400 MHz Pentium Pro eller bättre"
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Minimum RAM för textläge: 256 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 384 MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Rekommenderad RAM för grafiskt: 512 MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Processor- och minneskrav för x86_64-arkitekturer"
+
+#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Minimum RAM för textläge: 256 MiB"
@@ -151,11 +102,6 @@ msgstr "Rekommenderad RAM för grafiskt: 512 MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Processor- och minneskrav för x86_64-arkitekturer"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Hårddiskutrymmeskrav för alla arkitekturer"
 
@@ -196,5 +142,58 @@ msgstr ""
 "Ytterligare utrymme behövs för användardata, och minst 5 % fritt utrymme "
 "måste bibehållas för ett fungerande system."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Processor- och minneskrav för PPC-arkitekturer"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Minimal CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer \"New World\"-generationen av Apple Power "
+#~ "Macintosh, som levererats från runt 1999 och framåt.  Även om \"Old World"
+#~ "\"-maskiner bör fungera, så kräver de ett speciellt uppstartsprogram som "
+#~ "inte ingår i Fedoradistributionen.  Fedora har också installerats och "
+#~ "testats på POWER5- och POWER6-maskiner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer maskinerna pSeries och Cell Broadband "
+#~ "Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; stödjer också Sony PlayStation 3 och Genesi Pegasos "
+#~ "II och Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller nytt hårdvarustöd för maskinerna P.A. "
+#~ "Semiconductor \"Electra\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; inkluderar även stöd för arbetsstationerna "
+#~ "Terrasoft Solutions powerstation."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "Rekommenderat för textläge: 233 MHz G3 eller bättre, 128 MiB RAM."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekommenderat för grafiskt läge: 400 MHz G3 eller bättre, 256 MiB RAM."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Minimum RAM for grafiskt: 348 MiB"
diff --git a/sv-SE/I18n.po b/sv-SE/I18n.po
index cdb3ddc..b9f8b1d 100644
--- a/sv-SE/I18n.po
+++ b/sv-SE/I18n.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-27 11:09+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -26,52 +26,131 @@ msgstr "Detta avsnitt innehåller information om stöd för språk i Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Nytt kinesiskt typsnitt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr "Standard för förenklad kinesiska är nu <literal>WQY Zenhei</literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Det nya typsnittet <literal>Lohit Devanagari</literal> ersätter de tidigare "
+"separata Lohit-typsnitten för hindi, kashmiri, konkani, maithili, marathi "
+"och nepali.  Alla separta glyfer för dessa språk som kan behövas i framtiden "
+"kan hanteras i <literal>Lohit Devanagari</literal> med Open Type Font "
+"<literal>locl</literal>-taggar."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
 "and user-friendly user interface for input methods. Updates to "
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
-msgstr "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) är ett inmatningsramverk för Linux som ger ett användarvändligt användargränssnitt med alla funktioner för inmatningsmetoder.  Uppdateringar av <application>IBus</application> i Fedora&nbsp;&PRODVER; innefattar:"
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) är ett inmatningsramverk för Linux som ger ett användarvändligt "
+"användargränssnitt med alla funktioner för inmatningsmetoder.  Uppdateringar "
+"av <application>IBus</application> i Fedora&nbsp;&PRODVER; innefattar:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> now supports a global shared input method "
 "mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
-msgstr "<application>IBus</application> stödjer nu en global delad inmatningsmetod för alla program: standard är fortfaranda att använda separata kontexter."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> stödjer nu en global delad inmatningsmetod "
+"för alla program: standard är fortfaranda att använda separata kontexter."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
-msgstr "<application>IBus</application> stödjer att visa en språkpanel i statusikonmenyn."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> stödjer att visa en språkpanel i "
+"statusikonmenyn."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
-msgstr "<package>ibus-pinyin</package>-motorn har implementerats om i C++ med förbättrad prestanda för ungefärlig (fuzzy) pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
+msgstr ""
+"Ett nytt paket <package>ibus-fbterm</package>  ger IBus-stöd i "
+"rambuffertkonsolen fbterm."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
-msgstr "Ett nytt paket <package>ibus-fbterm</package>  ger IBus-stöd i rambuffertkonsolen fbterm."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+"Ett nytt paket <package>ibus-fbterm</package>  ger IBus-stöd i "
+"rambuffertkonsolen fbterm."
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Nytt kinesiskt typsnitt"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
-msgstr "Motorn <package>ibus-hangul</package> stödjer nu inmatning i Romaja-stil för västerländska användare."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
+msgstr ""
+"<package>ibus-pinyin</package>-motorn har implementerats om i C++ med "
+"förbättrad prestanda för ungefärlig (fuzzy) pinyin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -79,54 +158,69 @@ msgid ""
 "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-"
 "cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick "
 "(classic), and Easy (Big)."
-msgstr "<package>ibus-table-quick</package> upptogs i <package>ibus-table-cangjie</package>, och nya tabeller är tillagda för Smart Cangjie 6, Quick (klassisk), och Easy (Big)."
+msgstr ""
+"<package>ibus-table-quick</package> upptogs i <package>ibus-table-cangjie</"
+"package>, och nya tabeller är tillagda för Smart Cangjie 6, Quick "
+"(klassisk), och Easy (Big)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> stödjer inställningar av symbolstil och konverteringsläge."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> stödjer Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F och NICOLA-A-layouter."
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package> stödjer ordboksanpassning av den personliga standardordboken och personliga utökade ordböcker."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Nytt kinesiskt typsnitt"
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> stödjer inställningar av symbolstil och "
+"konverteringsläge."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> stödjer Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F och "
+"NICOLA-A-layouter."
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package> stödjer ordboksanpassning av den personliga "
+"standardordboken och personliga utökade ordböcker."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
-msgstr "Standard för förenklad kinesiska är nu <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
-msgstr "Det nya typsnittet <literal>Lohit Devanagari</literal> ersätter de tidigare separata Lohit-typsnitten för hindi, kashmiri, konkani, maithili, marathi och nepali.  Alla separta glyfer för dessa språk som kan behövas i framtiden kan hanteras i <literal>Lohit Devanagari</literal> med Open Type Font <literal>locl</literal>-taggar."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
+msgstr ""
+"Motorn <package>ibus-hangul</package> stödjer nu inmatning i Romaja-stil för "
+"västerländska användare."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -148,7 +242,19 @@ msgid ""
 "future it will be possible to extend this support further throughout the "
 "distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
 "html\" /> for details."
-msgstr "Ett antal stora paket av hela sviter, såsom <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application> och <application>KDE</application>, paketerar sitt översättningsinnehåll separat som <firstterm>språkpaket</firstterm> på grund av storleksskäl.  När <application>yum</application> med <application>insticksmodulen för språkpaket</application> nu upptäcker att ett språkpaket behövs och finns tillgängligt för ett paket användaren begär, hämtar <application>yum</application> automatiskt och installerar språkpaketet också.  Användaren behöver inte längre specifikt begära installation av språkstöd för dessa typer av programsviter.  I framtiden kommer det vara möjligt att utöka detta stöd ytterligare inom distributionen. Se <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> för detaljer."
+msgstr ""
+"Ett antal stora paket av hela sviter, såsom <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application> och <application>KDE</"
+"application>, paketerar sitt översättningsinnehåll separat som "
+"<firstterm>språkpaket</firstterm> på grund av storleksskäl.  När "
+"<application>yum</application> med <application>insticksmodulen för "
+"språkpaket</application> nu upptäcker att ett språkpaket behövs och finns "
+"tillgängligt för ett paket användaren begär, hämtar <application>yum</"
+"application> automatiskt och installerar språkpaketet också.  Användaren "
+"behöver inte längre specifikt begära installation av språkstöd för dessa "
+"typer av programsviter.  I framtiden kommer det vara möjligt att utöka detta "
+"stöd ytterligare inom distributionen. Se <ulink url=\"http://dingyichen."
+"livejournal.com/17133.html\" /> för detaljer."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -161,23 +267,42 @@ msgid ""
 "The following locales for <application>glibc</application> (the "
 "<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
 "Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "Följande lokaler för <application>glibc</application> (<firstterm>GNU C-biblioteket</firstterm>) har lagts till eller uppdaterats i Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgstr ""
+"Följande lokaler för <application>glibc</application> (<firstterm>GNU C-"
+"biblioteket</firstterm>) har lagts till eller uppdaterats i Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER;:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
 "million speakers) for Devanagari script added."
-msgstr "<literal>kok_IN</literal> (språklokalen konkani för Indien: runt 3,6 miljoner talare) för devanagari-skrift tillagt."
+msgstr ""
+"<literal>kok_IN</literal> (språklokalen konkani för Indien: runt 3,6 "
+"miljoner talare) för devanagari-skrift tillagt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
 "35.5 million speakers) added."
-msgstr "<literal>ps_AF</literal> (språklokalen pashto för Afghanistan: runt 35,5 miljoner talare) tillagd."
+msgstr ""
+"<literal>ps_AF</literal> (språklokalen pashto för Afghanistan: runt 35,5 "
+"miljoner talare) tillagd."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
-msgstr "sortering för tamilska och assamesiska är nu tillgängligt i alla lokaler."
+msgstr ""
+"sortering för tamilska och assamesiska är nu tillgängligt i alla lokaler."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
diff --git a/sv-SE/Kernel.po b/sv-SE/Kernel.po
index 75d90c5..f8bba46 100644
--- a/sv-SE/Kernel.po
+++ b/sv-SE/Kernel.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "Linuxkärnan"
 msgid ""
 "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
 "based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "Detta avsnitt täcker ändringar och viktig information angående den &KERNEL;-baserade kärnan i Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"Detta avsnitt täcker ändringar och viktig information angående den &KERNEL;-"
+"baserade kärnan i Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -34,14 +36,21 @@ msgid ""
 "line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
 "web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
 "ulink>"
-msgstr "Fedora kan innehålla ytterligare ändringar av kärnan för förbättringar, felrättningar, eller ytterligare funktioner.  Av detta skäl behöver inte Fedoras kärna vara rad-för-rad-identisk med de så kallade vaniljkärnan från kernel.org:s websajt på <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora kan innehålla ytterligare ändringar av kärnan för förbättringar, "
+"felrättningar, eller ytterligare funktioner.  Av detta skäl behöver inte "
+"Fedoras kärna vara rad-för-rad-identisk med de så kallade vaniljkärnan från "
+"kernel.org:s websajt på <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www."
+"kernel.org.</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
 "the following command:"
-msgstr "För att få en lista på dessa ändringar, hämta källkods-RPM-paketet och kör följande kommando:"
+msgstr ""
+"För att få en lista på dessa ändringar, hämta källkods-RPM-paketet och kör "
+"följande kommando:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -51,7 +60,20 @@ msgstr "Ändringslogg"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr "För att hämta en logg över ändringarna av paketet, kör följande kommando:"
+msgstr ""
+"För att hämta en logg över ändringarna av paketet, kör följande kommando:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -61,14 +83,37 @@ msgid ""
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
 "from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
 "The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr "Om du behöver en användarvänlig version av ändringsloggen, se <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink>  En kort och fullständig diff av kärnan finns tillgänglig från <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink>  Fedoraversionen av kärnan är baserad på Linus träd."
+msgstr ""
+"Om du behöver en användarvänlig version av ändringsloggen, se <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.</ulink>  En kort och fullständig diff av kärnan finns "
+"tillgänglig från <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git."
+"</ulink>  Fedoraversionen av kärnan är baserad på Linus träd."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr "Anpassningar som gjorts för Fedoraversionen finns tillgängliga från <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr ""
+"Anpassningar som gjorts för Fedoraversionen finns tillgängliga från <ulink "
+"url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -81,7 +126,10 @@ msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
 "package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
 "package> package is required now to build external modules."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller inte paketet <package>kernel-source</package> som fanns i tidigare versioner, eftersom endast paketet <package>kernel-devel</package> krävs nu för att bygga externa moduler."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller inte paketet <package>kernel-source</"
+"package> som fanns i tidigare versioner, eftersom endast paketet "
+"<package>kernel-devel</package> krävs nu för att bygga externa moduler."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,4 +143,8 @@ msgid ""
 "html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
 "also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
 "that are specific to Fedora."
-msgstr "Se <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> för information om rapportering av fel i Linuxkärnan.  Du kan också använda <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> för att rapportera fel som är specifika för Fedora."
+msgstr ""
+"Se <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /"
+"> för information om rapportering av fel i Linuxkärnan.  Du kan också "
+"använda <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> för att rapportera fel "
+"som är specifika för Fedora."
diff --git a/sv-SE/Live.po b/sv-SE/Live.po
index 5bb7d0d..faf500b 100644
--- a/sv-SE/Live.po
+++ b/sv-SE/Live.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 11:06+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -52,46 +52,50 @@ msgstr ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) "
 "utvecklar kontinuerligt specialiserade live-avbilder för särskilda ändamål."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Från Live-CD till Live-USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Från Live-CD till Live-USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr "I tidigare Fedora-utgåvor har skrivbords-live-avbilden haft CD-storlek.  Gränsen på 700&nbsp;MB på en CD har i ökande utsträckning begränsat användarens möjligheter, så gruppen bakom Fedoraskrivbordet skapar en 1&nbsp;GB live-USB-nyckel istället från denna utgåva.  Fedora&nbsp;&PRODVER; skrivbords-live-avbilden kommer inte få plats på en CD.  Som ett resultat är <application>Openoffice.org</application> tillgängligt istället för <application>Abiword</application>, och bildredigeraren <application>GIMP</application> är också tillgänglig som standard i denna live-avbild."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "I tidigare Fedora-utgåvor har skrivbords-live-avbilden haft CD-storlek.  "
+#~ "Gränsen på 700&nbsp;MB på en CD har i ökande utsträckning begränsat "
+#~ "användarens möjligheter, så gruppen bakom Fedoraskrivbordet skapar en "
+#~ "1&nbsp;GB live-USB-nyckel istället från denna utgåva.  Fedora&nbsp;"
+#~ "&PRODVER; skrivbords-live-avbilden kommer inte få plats på en CD.  Som "
+#~ "ett resultat är <application>Openoffice.org</application> tillgängligt "
+#~ "istället för <application>Abiword</application>, och bildredigeraren "
+#~ "<application>GIMP</application> är också tillgänglig som standard i denna "
+#~ "live-avbild."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr "Detaljerad dokumentation om hur man gör en live-USB finns tillgänglig på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />.  Du kan också bränna denna avbild till en DVD.  Om din dator inte stödjer att starta från USB, eller har någon DVD-enhet, kan du göra något av följande:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detaljerad dokumentation om hur man gör en live-USB finns tillgänglig på "
+#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB."
+#~ "\" />.  Du kan också bränna denna avbild till en DVD.  Om din dator inte "
+#~ "stödjer att starta från USB, eller har någon DVD-enhet, kan du göra något "
+#~ "av följande:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "en nätverksinstallation"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "en nätverksinstallation"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "använda den ordinarie CD-installationen istället"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "använda den ordinarie CD-installationen istället"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr "använda en live-avbild från <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> för en annan skrivbordsmiljö som fortfarande har CD-storlek"
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "använda en live-avbild från <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org"
+#~ "\" /> för en annan skrivbordsmiljö som fortfarande har CD-storlek"
diff --git a/sv-SE/MailServers.po b/sv-SE/MailServers.po
index e4093fb..c8f3166 100644
--- a/sv-SE/MailServers.po
+++ b/sv-SE/MailServers.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:34+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
 "application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 "Den senaste stabila och aktuella utgåvan av servern <application>cyrus-"
 "imapd</application> är 2.3.16 som inkluderar stöd för replikerade brevlådor, "
@@ -53,13 +53,13 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 "<application>dovecot</application> har uppdaterats till 1.2.11.  I tidigare "
@@ -75,14 +75,14 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; innehåller version 6.3.14 av <application>fetchmail</"
 "application>.  Denna uppdatering fixar några säkerhetsrelaterade fel och "
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Zarafa</application> är en gruppvarusvit som är ny i Fedora.  "
 "Den ger integration med befintliga Linux-postservrar och använder "
diff --git a/sv-SE/Printing.po b/sv-SE/Printing.po
index d8906af..b637a61 100644
--- a/sv-SE/Printing.po
+++ b/sv-SE/Printing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 16:20+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -25,12 +25,20 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Automatisk installation av skrivardrivrutiner"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;13 innehåller en funktion för att automatiskt installera skrivardrivrutiner.  När en USB- eller parallellportskrivare kopplas in letar PackageKit upp och installerar den lämpliga drivrutinen för den skrivarens tillverkare och modell.  Mer information finns tillgänglig på funktionssidan på Fedoras wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 innehåller en funktion för att automatiskt installera "
+"skrivardrivrutiner.  När en USB- eller parallellportskrivare kopplas in "
+"letar PackageKit upp och installerar den lämpliga drivrutinen för den "
+"skrivarens tillverkare och modell.  Mer information finns tillgänglig på "
+"funktionssidan på Fedoras wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
diff --git a/ta-IN/AmateurRadio.po b/ta-IN/AmateurRadio.po
index 48c228c..d8e1363 100644
--- a/ta-IN/AmateurRadio.po
+++ b/ta-IN/AmateurRadio.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/ta-IN/Desktop.po b/ta-IN/Desktop.po
index 5368aa5..16691c9 100644
--- a/ta-IN/Desktop.po
+++ b/ta-IN/Desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -134,16 +134,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -206,8 +206,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -218,9 +286,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -269,6 +337,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -347,6 +448,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/ta-IN/Devel-Eclipse.po b/ta-IN/Devel-Eclipse.po
index 9b05d0e..1bfca31 100644
--- a/ta-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/ta-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -26,44 +26,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
diff --git a/ta-IN/HardwareOverview.po b/ta-IN/HardwareOverview.po
index 6a37688..acf0bdf 100644
--- a/ta-IN/HardwareOverview.po
+++ b/ta-IN/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -40,63 +40,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "குறைந்தபட்ச CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "உரை முறைமைக்கான பரிந்துரைகள்: 233 MHz G3 அல்லது அதற்கு மேல், 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட வரைகலை: 400 MHz Pentium II அல்லது அதற்கு மேல்"
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64க்கான நினைவக தேவைகள்"
@@ -123,6 +66,26 @@ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட வரைகல
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "குறைந்தபட்ச RAM உரை முறைமைக்கு: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "குறைந்தபட்ச RAM வரைகலைக்கு: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட RAM வரைகலைக்கு: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64க்கான நினைவக தேவைகள்"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "குறைந்தபட்ச RAM உரை முறைமைக்கு: 256MiB"
 
@@ -138,11 +101,6 @@ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட RAM வரைக
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64க்கான நினைவக தேவைகள்"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64க்கு தேவையான நிலைவட்டு இடம்"
 
@@ -172,18 +130,17 @@ msgid ""
 "space should be maintained for proper system operation."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM வரைகலைக்கு: 384MiB"
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM உரை முறைமைக்கு: 128MiB"
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "உரை முறைமைக்கான பரிந்துரைகள்: 233 MHz G3 அல்லது அதற்கு மேல், 128MiB RAM."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM வரைகலைக்கு: 192MiB"
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட வரைகலை: 400 MHz Pentium II அல்லது அதற்கு மேல்"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட RAM வரைகலைக்கு: 256MiB"
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச RAM வரைகலைக்கு: 384MiB"
diff --git a/ta-IN/I18n.po b/ta-IN/I18n.po
index a0b58ca..8efd822 100644
--- a/ta-IN/I18n.po
+++ b/ta-IN/I18n.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -33,11 +33,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -45,6 +95,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -55,29 +110,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -90,49 +150,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -189,6 +253,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 உருவாக்கம்"
diff --git a/ta-IN/Kernel.po b/ta-IN/Kernel.po
index 7c0116d..354a463 100644
--- a/ta-IN/Kernel.po
+++ b/ta-IN/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -63,6 +63,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -73,6 +85,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/ta-IN/Live.po b/ta-IN/Live.po
index b490024..b085d1f 100644
--- a/ta-IN/Live.po
+++ b/ta-IN/Live.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -49,47 +49,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/ta-IN/MailServers.po b/ta-IN/MailServers.po
index 3bc8173..df01483 100644
--- a/ta-IN/MailServers.po
+++ b/ta-IN/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -39,10 +39,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/ta-IN/Printing.po b/ta-IN/Printing.po
index 8523273..64dcd92 100644
--- a/ta-IN/Printing.po
+++ b/ta-IN/Printing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:04+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta at redhat.com>\n"
@@ -34,10 +34,11 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/te-IN/AmateurRadio.po b/te-IN/AmateurRadio.po
index 62f80a7..24b8ddd 100644
--- a/te-IN/AmateurRadio.po
+++ b/te-IN/AmateurRadio.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/te-IN/Desktop.po b/te-IN/Desktop.po
index db5e994..0c56678 100644
--- a/te-IN/Desktop.po
+++ b/te-IN/Desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -135,16 +135,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -207,8 +207,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -219,9 +287,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -270,6 +338,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -348,6 +449,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/te-IN/Devel-Eclipse.po b/te-IN/Devel-Eclipse.po
index 400a613..ddb4c3c 100644
--- a/te-IN/Devel-Eclipse.po
+++ b/te-IN/Devel-Eclipse.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -27,44 +27,28 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "ఎక్‌లిప్సు"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "ఎక్‌లిప్సు"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "ఎక్‌లిప్సు"
diff --git a/te-IN/HardwareOverview.po b/te-IN/HardwareOverview.po
index 51c8216..897a82a 100644
--- a/te-IN/HardwareOverview.po
+++ b/te-IN/HardwareOverview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -41,68 +41,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "కనీసపు CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "pSeries మరియు సెల్ బ్రాడ్‌బాండ్ యింజన్ మిషిన్సును Fedora 10 మద్దతిస్తుంది."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Sony PlayStation 3 మరియు Genesi Pegasos II మరియు Efikaను కూడా Fedora 10 "
-"మద్దతిస్తుంది."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"Fedora 10 కొత్త హార్డువేరు మద్దతును P.A. Semiconductor 'Electra' మిషన్సు కొరకు "
-"అనుమతిస్తుంది."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Terrasoft Solutions powerstation వర్కుస్టెషన్లకు కూడా Fedora 10 మద్దతునిస్తుంది."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "టెక్స్టు-రీతికి యిది సిఫార్సు చేయడమైనది: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "గ్రాఫికల్‌కు యిది సిఫార్సు చేయడమైనది: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
-
-#. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86_64 కొరకు మెమొరీ అవసరములు"
@@ -132,6 +70,26 @@ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు సిఫార్సు చ
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "టెక్స్టు-రీతి కొరకు కనీస RAM: 128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు కనీస RAM: 192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు సిఫార్సు చేయబడిన RAM: 256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 కొరకు మెమొరీ అవసరములు"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "టెక్స్టు-రీతి కొరకు కనీసపు RAM: 256MiB"
 
@@ -147,11 +105,6 @@ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు సిఫార్శ్‍
 
 #. Tag: title
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 కొరకు మెమొరీ అవసరములు"
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "x86_64 కొరకు హార్డు డిస్కు జాగా అవసరములు"
 
@@ -190,18 +143,45 @@ msgstr ""
 "అదనపు డాటాఅనేది ఏ వినియోగదారి డాటాకైనా కావాలి, మరియు కనీసం 5% ఖాళీ జాగా సరైన సిస్టమ్ ఆపరేషన్‌కు నిర్వహిస్తూ "
 "వుండాలి."
 
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "కనీసపు CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు కనీసపు RAM: 384MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "pSeries మరియు సెల్ బ్రాడ్‌బాండ్ యింజన్ మిషిన్సును Fedora 10 మద్దతిస్తుంది."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "టెక్స్టు-రీతి కొరకు కనీస RAM: 128MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sony PlayStation 3 మరియు Genesi Pegasos II మరియు Efikaను కూడా Fedora 10 "
+#~ "మద్దతిస్తుంది."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు కనీస RAM: 192MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 10 కొత్త హార్డువేరు మద్దతును P.A. Semiconductor 'Electra' మిషన్సు కొరకు "
+#~ "అనుమతిస్తుంది."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు సిఫార్సు చేయబడిన RAM: 256MiB"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Terrasoft Solutions powerstation వర్కుస్టెషన్లకు కూడా Fedora 10 మద్దతునిస్తుంది."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "టెక్స్టు-రీతికి యిది సిఫార్సు చేయడమైనది: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "గ్రాఫికల్‌కు యిది సిఫార్సు చేయడమైనది: 400 MHz G3 or better, 256MiB RAM."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
+#~ msgstr "గ్రాఫికల్ కొరకు కనీసపు RAM: 384MiB"
diff --git a/te-IN/I18n.po b/te-IN/I18n.po
index 4d7f1f2..ee78461 100644
--- a/te-IN/I18n.po
+++ b/te-IN/I18n.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -34,11 +34,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -46,6 +96,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -56,29 +111,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -91,49 +151,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -190,6 +254,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "KDE 3 ఆభివృద్ది"
diff --git a/te-IN/Kernel.po b/te-IN/Kernel.po
index 795e414..2d67200 100644
--- a/te-IN/Kernel.po
+++ b/te-IN/Kernel.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -66,6 +66,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -76,6 +88,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/te-IN/Live.po b/te-IN/Live.po
index e549509..42bb28c 100644
--- a/te-IN/Live.po
+++ b/te-IN/Live.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -50,47 +50,3 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
diff --git a/te-IN/MailServers.po b/te-IN/MailServers.po
index fe483e7..fba2223 100644
--- a/te-IN/MailServers.po
+++ b/te-IN/MailServers.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -40,10 +40,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
diff --git a/te-IN/Printing.po b/te-IN/Printing.po
index 2de0b32..14081f1 100644
--- a/te-IN/Printing.po
+++ b/te-IN/Printing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 16:52+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -35,12 +35,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff --git a/uk-UA/AmateurRadio.po b/uk-UA/AmateurRadio.po
index fb972ce..a766e21 100644
--- a/uk-UA/AmateurRadio.po
+++ b/uk-UA/AmateurRadio.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,14 +34,14 @@ msgid ""
 "fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
 msgstr ""
 "До складу Fedora&nbsp;&PRODVER; включено декілька програм та бібліотек, які "
-"будуть цікавими операторам аматорських радіостанцій та любителям електроніки."
-" Багато цих програм включено до версії дистрибутива Fedora Electronic Lab. "
-"Цікаві для відповідної категорії користувачів програми можна знайти також у "
-"розділах «Схемотехніка», «Розробка для вбудованих пристроїв» та «Наука і "
-"математика». Повний список програм, цікавих для радіолюбителів і доступних у "
-"Fedora, можна знайти у розділі <citetitle>Програми для радіолюбителів<"
-"/citetitle> у вікі проекту: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
-"org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" />."
+"будуть цікавими операторам аматорських радіостанцій та любителям "
+"електроніки. Багато цих програм включено до версії дистрибутива Fedora "
+"Electronic Lab. Цікаві для відповідної категорії користувачів програми можна "
+"знайти також у розділах «Схемотехніка», «Розробка для вбудованих пристроїв» та "
+"«Наука і математика». Повний список програм, цікавих для радіолюбителів і "
+"доступних у Fedora, можна знайти у розділі <citetitle>Програми для "
+"радіолюбителів</citetitle> у вікі проекту: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -53,10 +53,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "У цьому розділі наведено найзначніші зміни у цих програмах з версії "
 "Fedora&nbsp;&PREVVER;. Докладні відомості щодо всіх змін, значних і "
-"незначних, можна знайти у <citetitle>Технічних нотатках щодо "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER;</"
-"citetitle> за адресою <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject."
-"org\" />."
+"незначних, можна знайти у <citetitle>Технічних нотатках щодо Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER;</citetitle> за адресою <ulink type=\"http\" url=\"http://docs."
+"fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -79,8 +78,7 @@ msgid ""
 "AVR-USB, Paragon (skeleton)"
 msgstr ""
 "Нові моделі: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, "
-"Si570 "
-"AVR-USB, Paragon (каркас)"
+"Si570 AVR-USB, Paragon (каркас)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -93,11 +91,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "Виправлення і нові можливості:"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
diff --git a/uk-UA/Desktop.po b/uk-UA/Desktop.po
index e29f27c..6037ed4 100644
--- a/uk-UA/Desktop.po
+++ b/uk-UA/Desktop.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 17:47+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -117,9 +117,9 @@ msgid ""
 "packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
 msgstr ""
 "Щоб встановити і користуватися новим інструментом керування обліковими "
-"записами, встановіть пакунки "
-"<package>accountsdialog</package> і <package>accountsservice</package>, а "
-"потім виконайте команду <command>accounts-dialog</command>."
+"записами, встановіть пакунки <package>accountsdialog</package> і "
+"<package>accountsservice</package>, а потім виконайте команду "
+"<command>accounts-dialog</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -175,17 +175,17 @@ msgstr ""
 "встановити пакунок <package>mesa-dri-drivers-experimental</package>."
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Замість Gthumb типовим впорядником фотографій став Shotwell"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application> — це вільна програма для впорядкування "
 "фотографій, розроблена для стільничного середовища GNOME. Ця програма "
@@ -260,12 +260,13 @@ msgstr ""
 "імпортовано до бібліотеки <application>Shotwell</application>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "Щоб дізнатися більше про <application>Shotwell</application>, відвідайте "
 "сторінку <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Супровід програми "
@@ -274,15 +275,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Простий інструмент створення резервних копій Déjà Dup"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "<application>Déjà Dup</application> є типовою програмою для роботи з "
@@ -344,6 +412,39 @@ msgstr ""
 "програму можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://lwn.net/"
 "Articles/377063/\" />."
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -454,6 +555,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Зміни у програмному забезпеченні Xfce"
 
diff --git a/uk-UA/Devel-Eclipse.po b/uk-UA/Devel-Eclipse.po
index 0997a9c..40fc4da 100644
--- a/uk-UA/Devel-Eclipse.po
+++ b/uk-UA/Devel-Eclipse.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,69 +13,79 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"<application>Mylyn</application> — це сконцентрований на завданнях "
-"інтерфейс користувача для "
-"<application>Eclipse</application>. До складу Fedora&nbsp;&PRODVER; "
-"включено версію 3.3.2, оновлену з версії 3.2.1 у Fedora&nbsp;&PREVVER;. "
-"Серед основних змін:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"CDT для розробки мовами C і C++ є тепер частиною <application>Mylyn<"
-"/application> і доповнює Java Bridge."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
-"З метою покращення зручності користування було оновлено інтерфейс редактора "
-"завдань та списку завдань."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr "Можливості інструментів зв’язку з JIRA і Bugzilla було розширено."
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"Було виправлено декілька вад у програмному інтерфейсі (API). Щоб дізнатися "
-"більше про зміни у API, зверніться до <citetitle>Довідника з портування "
-"Mylyn</citetitle>, який можна знайти за адресою <ulink url=\" http://wiki."
-"eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application> — це сконцентрований на завданнях "
+#~ "інтерфейс користувача для <application>Eclipse</application>. До складу "
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; включено версію 3.3.2, оновлену з версії 3.2.1 у "
+#~ "Fedora&nbsp;&PREVVER;. Серед основних змін:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "CDT для розробки мовами C і C++ є тепер частиною <application>Mylyn</"
+#~ "application> і доповнює Java Bridge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr ""
+#~ "З метою покращення зручності користування було оновлено інтерфейс "
+#~ "редактора завдань та списку завдань."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr "Можливості інструментів зв’язку з JIRA і Bugzilla було розширено."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Було виправлено декілька вад у програмному інтерфейсі (API). Щоб "
+#~ "дізнатися більше про зміни у API, зверніться до <citetitle>Довідника з "
+#~ "портування Mylyn</citetitle>, який можна знайти за адресою <ulink url=\" "
+#~ "http://wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /"
+#~ ">."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/uk-UA/HardwareOverview.po b/uk-UA/HardwareOverview.po
index 8f4b7fc..6965e70 100644
--- a/uk-UA/HardwareOverview.po
+++ b/uk-UA/HardwareOverview.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -39,81 +39,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті на архітектурах PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "Мінімум для процесора: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"У Fedora&nbsp;&PRODVER; передбачено підтримку комп'ютерів Apple Power "
-"Macintosh лише покоління \"New World\", які надходили до продажу з 1999 "
-"року. Хоча робота на комп’ютерах \"Old World\" і є можливою, для неї "
-"потрібен спеціальний завантажувач, що не є частиною дистрибутива Fedora. "
-"Крім того, Fedora було встановлено і перевірено на комп’ютерах серій POWER5 "
-"Ñ– POWER6."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr ""
-"У Fedora&nbsp;&PRODVER; також передбачено підтримку систем pSeries та Cell "
-"Broadband Engine."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Крім того, у Fedora&nbsp;&PRODVER; передбачено підтримку Sony PlayStation 3 "
-"і Genesi Pegasos II та Efika."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr ""
-"У Fedora&nbsp;&PRODVER; вперше передбачено підтримку обладнання комп’ютерів "
-"P.A. Semiconductor \"Electra\"."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr ""
-"Крім того, у Fedora&nbsp;&PRODVER; передбачено підтримку робочих станцій "
-"Terrasoft Solutions powerstation."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Рекомендовано для текстового режиму: Процесор G3 з частотою 233 МГц або "
-"краще, 128 Мбайт ОЗУ."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr ""
-"Рекомендовано для графіки: Процесор G3 з частотою 400 МГц або краще, "
-"256Мбайт ОЗУ."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті на архітектурах x86"
 
@@ -144,6 +69,26 @@ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
 msgstr "Рекомендовано для графічного режиму: 400 МГц Pentium Pro або кращий"
 
 #. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "Мінімальна кількість пам'яті для тестового режиму : 128 Мб"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "Мінімальна кількість пам'яті для графічного режиму: 192Мб"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "Рекомендована кількість пам'яті для графічного режиму: 256Мб"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті для архітектури x86_64"
+
+#. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "Мінімальний об’єм пам'яті для тестового режиму: 256 Мб"
@@ -160,11 +105,6 @@ msgstr "Рекомендований об’єм пам'яті для графі
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті для архітектури x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "Вимоги щодо місця на жорсткому диску для всіх архітектур"
 
@@ -205,6 +145,63 @@ msgstr ""
 "Дані користувача теж займають місце на диску, окрім цього для коректної "
 "роботи системи має бути вільно принаймні 5% дискового простору."
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті на архітектурах PPC"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "Мінімум для процесора: PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "У Fedora&nbsp;&PRODVER; передбачено підтримку комп'ютерів Apple Power "
+#~ "Macintosh лише покоління \"New World\", які надходили до продажу з 1999 "
+#~ "року. Хоча робота на комп’ютерах \"Old World\" і є можливою, для неї "
+#~ "потрібен спеціальний завантажувач, що не є частиною дистрибутива Fedora. "
+#~ "Крім того, Fedora було встановлено і перевірено на комп’ютерах серій "
+#~ "POWER5 Ñ– POWER6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "У Fedora&nbsp;&PRODVER; також передбачено підтримку систем pSeries та "
+#~ "Cell Broadband Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Крім того, у Fedora&nbsp;&PRODVER; передбачено підтримку Sony PlayStation "
+#~ "3 і Genesi Pegasos II та Efika."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "У Fedora&nbsp;&PRODVER; вперше передбачено підтримку обладнання "
+#~ "комп’ютерів P.A. Semiconductor \"Electra\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Крім того, у Fedora&nbsp;&PRODVER; передбачено підтримку робочих станцій "
+#~ "Terrasoft Solutions powerstation."
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендовано для текстового режиму: Процесор G3 з частотою 233 МГц або "
+#~ "краще, 128 Мбайт ОЗУ."
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекомендовано для графіки: Процесор G3 з частотою 400 МГц або краще, "
+#~ "256Мбайт ОЗУ."
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Мінімальний об’єм пам'яті для графічного режиму: 384 Мб"
 
@@ -217,15 +214,3 @@ msgstr ""
 #~ "Посилання на останні примітки до випуску Eclipse на <ulink url=\"http://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse\">http://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse</ulink>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Мінімальна кількість пам'яті для тестового режиму : 128 Мб"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Мінімальна кількість пам'яті для графічного режиму: 192Мб"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Рекомендована кількість пам'яті для графічного режиму: 256Мб"
diff --git a/uk-UA/I18n.po b/uk-UA/I18n.po
index f193a25..f21915a 100644
--- a/uk-UA/I18n.po
+++ b/uk-UA/I18n.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -28,11 +28,68 @@ msgstr "У цьому розділі наведено відомості щод
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "Новий китайський шрифт"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+"Типовим шрифтом для спрощеної китайської тепер є <literal>WQY Zenhei</"
+"literal>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagari"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"Новий шрифт <literal>Lohit Devanagari</literal> прийшов на заміну окремим "
+"шрифтам Lohit для хінді, кашмірської, конкані, маїтілі, мараті та "
+"непальської. Всі окремі гліфи, потрібні у майбутньому, можна обробляти у "
+"<literal>Lohit Devanagari</literal> за допомогою міток <literal>locl</"
+"literal> Open Type Font."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "IBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -42,8 +99,13 @@ msgstr ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm> або інтелектуальний канал введення) — це оболонка введення "
 "символів для Linux, у якій передбачено різнобічний та зручний інтерфейс "
-"користувача для способів введення. Серед оновлень <application>IBus<"
-"/application> у Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+"користувача для способів введення. Серед оновлень <application>IBus</"
+"application> у Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -56,40 +118,45 @@ msgstr ""
 "використання окремих контекстів."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 "У <application>IBus</application> передбачено підтримку показу панелі мови у "
 "меню піктограми стану."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
-"Рушій <package>ibus-pinyin</package> було переписано на C++, що покращило "
-"швидкодію системи нечіткої транслітерації китайських ієрогліфів."
+"За допомогою нового пакунка <package>ibus-fbterm</package> реалізовано "
+"піддтримку IBus у консолі буфера кадрів fbterm."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
 msgstr ""
 "За допомогою нового пакунка <package>ibus-fbterm</package> реалізовано "
 "піддтримку IBus у консолі буфера кадрів fbterm."
 
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "Новий китайський шрифт"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
-"У рушії <package>ibus-hangul</package> тепер передбачено підтримку стилю "
-"введення латинських літер для користувачів, які звикли до європейських мов."
+"Рушій <package>ibus-pinyin</package> було переписано на C++, що покращило "
+"швидкодію системи нечіткої транслітерації китайських ієрогліфів."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -104,63 +171,62 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 "У <package>ibus-anthy</package> передбачено підтримку параметрів стилю "
 "символів і режиму перетворення."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 "У <package>ibus-anthy</package> передбачено підтримку розкладок Thumb Shift "
 "NICOLA-J, NICOLA-F Ñ– NICOLA-A."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
 msgstr ""
 "<package>ibus-anthy</package> підтримує можливість зміни типового особистого "
 "словника та розширених особистих словників."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "Новий китайський шрифт"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
-"Типовим шрифтом для спрощеної китайської тепер є <literal>WQY Zenhei<"
-"/literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
-"Новий шрифт <literal>Lohit Devanagari</literal> прийшов на заміну окремим "
-"шрифтам Lohit для хінді, кашмірської, конкані, маїтілі, мараті та "
-"непальської. Всі окремі гліфи, потрібні у майбутньому, можна обробляти у <"
-"literal>Lohit Devanagari</literal> за допомогою міток <literal>locl</literal>"
-" Open Type Font."
+"У рушії <package>ibus-hangul</package> тепер передбачено підтримку стилю "
+"введення латинських літер для користувачів, які звикли до європейських мов."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -183,20 +249,19 @@ msgid ""
 "distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
 "html\" /> for details."
 msgstr ""
-"У значній кількості пакунків комплектів програмного забезпечення, зокрема <"
-"application>OpenOffice.org</"
-"application>, <application>Eclipse</application> Ñ– <application>KDE<"
-"/application>, переклади запаковано у окремі мовні пакунки (<firstterm>"
-"langpacks</firstterm>) через значний розмір відповідних пакунків. Тепер, "
-"якщо <application>yum</application> за допомогою <application>langpack "
-"plugin</application> виявить, що для програмного забезпечення, потрібного "
-"користувачеві, передбачено мовний пакунок, <application>yum</application> "
-"автоматично звантажить і встановить цей мовний пакунок разом з програмою. "
-"Користувачам більше не потрібно окремо встановлювати підтримку мов для "
-"подібного типу комплексів. У майбутньому цю підтримку встановлення "
-"додаткових пакунків можна буде розширити і на інші компоненти дистрибутива. "
-"Докладніше про це можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://dingyichen."
-"livejournal.com/17133.html\" />."
+"У значній кількості пакунків комплектів програмного забезпечення, зокрема "
+"<application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</"
+"application> і <application>KDE</application>, переклади запаковано у окремі "
+"мовні пакунки (<firstterm>langpacks</firstterm>) через значний розмір "
+"відповідних пакунків. Тепер, якщо <application>yum</application> за "
+"допомогою <application>langpack plugin</application> виявить, що для "
+"програмного забезпечення, потрібного користувачеві, передбачено мовний "
+"пакунок, <application>yum</application> автоматично звантажить і встановить "
+"цей мовний пакунок разом з програмою. Користувачам більше не потрібно окремо "
+"встановлювати підтримку мов для подібного типу комплексів. У майбутньому цю "
+"підтримку встановлення додаткових пакунків можна буде розширити і на інші "
+"компоненти дистрибутива. Докладніше про це можна дізнатися за адресою <ulink "
+"url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -210,9 +275,8 @@ msgid ""
 "<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
 "Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
 msgstr ""
-"У Fedora&nbsp;&PRODVER; було додано такі локалі для <application>glibc<"
-"/application> ("
-"<firstterm>бібліотеки GNU C</firstterm>):"
+"У Fedora&nbsp;&PRODVER; було додано такі локалі для <application>glibc</"
+"application> (<firstterm>бібліотеки GNU C</firstterm>):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -238,6 +302,17 @@ msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 "співставлення тамільської та асамської тепер доступне для всіх локалей."
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "Розробка"
diff --git a/uk-UA/Kernel.po b/uk-UA/Kernel.po
index 4e5e157..271d960 100644
--- a/uk-UA/Kernel.po
+++ b/uk-UA/Kernel.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 19:08+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -67,6 +67,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -74,12 +86,27 @@ msgid ""
 "The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
 msgstr ""
 "Якщо вам потрібна зручна для читання версія журналу змін, зверніться до "
-"сторінки <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> Скорочену і повну версії змін, внесених до ядра "
-"можна знайти за адресою <ulink url=\"http://kernel.org/git\">http://kernel."
-"org/git</ulink>. Версію ядра у Fedora засновано на версії, створеній Лінусом "
-"Торвальдсом."
+"сторінки <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://"
+"wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> Скорочену і повну версії змін, "
+"внесених до ядра можна знайти за адресою <ulink url=\"http://kernel.org/git"
+"\">http://kernel.org/git</ulink>. Версію ядра у Fedora засновано на версії, "
+"створеній Лінусом Торвальдсом."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -88,8 +115,8 @@ msgid ""
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
 "Інструкції щодо ознайомлення зі змінами у налаштуваннях, внесеними до версії "
-"Fedora, можна знайти на сторінці <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\">"
-"http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+"Fedora, можна знайти на сторінці <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org"
+"\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -103,9 +130,9 @@ msgid ""
 "package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
 "package> package is required now to build external modules."
 msgstr ""
-"У Fedora&nbsp;&PRODVER; не включено пакунка <package>kernel-source</package>"
-", який постачався зі старішими версіями, оскільки для збирання зовнішніх "
-"модулів достатньо пакунка <package>kernel-devel</package>."
+"У Fedora&nbsp;&PRODVER; не включено пакунка <package>kernel-source</"
+"package>, який постачався зі старішими версіями, оскільки для збирання "
+"зовнішніх модулів достатньо пакунка <package>kernel-devel</package>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -122,10 +149,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Щоб дізнатися про спосіб сповіщення про помилки у ядрі Linux, зверніться до "
 "сторінки <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" />. Також "
-"можете скористатись сторінкою <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> "
-"для повідомлення про специфічні для Fedora "
-"помилки."
+"html\" />. Також можете скористатись сторінкою <ulink url=\"http://bugzilla."
+"redhat.com\" /> для повідомлення про специфічні для Fedora помилки."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/uk-UA/Live.po b/uk-UA/Live.po
index 35901ec..1ffce50 100644
--- a/uk-UA/Live.po
+++ b/uk-UA/Live.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -39,10 +39,9 @@ msgid ""
 "fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
 "complete toolchain for IC designers."
 msgstr ""
-"Для інженерів-електронщиків переббачено варіант <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://chitlesh."
-"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> з повним набором для "
-"інженера-схемотехніка."
+"Для інженерів-електронщиків переббачено варіант <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> з "
+"повним набором для інженера-схемотехніка."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -51,72 +50,60 @@ msgid ""
 "wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
-"Група створення варіантів Fedora (<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) "
-"неперервно розробляє спеціалізовані образи дистрибутива різного призначення."
+"Група створення варіантів Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/"
+"Spins</ulink>) неперервно розробляє спеціалізовані образи дистрибутива "
+"різного призначення."
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "Від live-компакт-дисків до live-карток USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "Від live-компакт-дисків до live-карток USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"У попередніх випусках Fedora образ стільничного варіанта створювався згідно "
-"до розмірів компакт-дисків. "
-"700-мегабайтне обмеження компакт-дисків значно обмежував можливості, "
-"доступні користувачам, отже команда розробки стільничних варіантів Fedora "
-"створила одногігабайтовий флеш-диск USB для цього випуску дистрибутива. "
-"Стільничний демонстраційний образ Fedora&nbsp;&PRODVER; не можна записати на "
-"компакт-диск. У результаті у демонстраційному образі містяться <application>"
-"Openoffice.org</application> замість <application>Abiword</application> і "
-"редактор растрових зображень <application>GIMP</application>."
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "У попередніх випусках Fedora образ стільничного варіанта створювався "
+#~ "згідно до розмірів компакт-дисків. 700-мегабайтне обмеження компакт-"
+#~ "дисків значно обмежував можливості, доступні користувачам, отже команда "
+#~ "розробки стільничних варіантів Fedora створила одногігабайтовий флеш-диск "
+#~ "USB для цього випуску дистрибутива. Стільничний демонстраційний образ "
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; не можна записати на компакт-диск. У результаті у "
+#~ "демонстраційному образі містяться <application>Openoffice.org</"
+#~ "application> замість <application>Abiword</application> і редактор "
+#~ "растрових зображень <application>GIMP</application>."
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"Докладну документацію зі створення демонстраційного USB можна знайти за адресою "
-"<ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Крім "
-"того, ви можете записати цей образ на DVD. Якщо у вашому комп’ютері не "
-"передбачено можливості завантаження з USB або не передбачено пристрою для "
-"читання DVD, ви можете скористатися одним з таких варіантів:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Докладну документацію зі створення демонстраційного USB можна знайти за "
+#~ "адресою <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. Крім того, ви можете записати цей "
+#~ "образ на DVD. Якщо у вашому комп’ютері не передбачено можливості "
+#~ "завантаження з USB або не передбачено пристрою для читання DVD, ви можете "
+#~ "скористатися одним з таких варіантів:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "встановлення за допомогою мережі"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "встановлення за допомогою мережі"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "скористатися звичайним компакт-диском для встановлення"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "скористатися звичайним компакт-диском для встановлення"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"скористатися демонстраційним образом з <ulink url=\"http://spins."
-"fedoraproject.org\" /> для альтернативного стільничного середовища, розмір "
-"якого все ще відповідає місткості компакт-дисків"
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "скористатися демонстраційним образом з <ulink url=\"http://spins."
+#~ "fedoraproject.org\" /> для альтернативного стільничного середовища, "
+#~ "розмір якого все ще відповідає місткості компакт-дисків"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/uk-UA/MailServers.po b/uk-UA/MailServers.po
index 3c34e0c..aa71f8e 100644
--- a/uk-UA/MailServers.po
+++ b/uk-UA/MailServers.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-20 08:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -27,17 +27,17 @@ msgid "cyrusimap"
 msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
 "application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 "Найсвіжіший стабільний і поточний випуск сервера <application>cyrus-imapd</"
 "application> 2.3.16, у якому передбачено підтримку копіювання поштових "
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 "<application>dovecot</application> було оновлено до версії 1.2.11. У "
@@ -78,14 +78,14 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 "До складу Fedora&nbsp;&PRODVER; включено версію 6.3.14 "
 "<application>fetchmail</application>. Це оновлення виправляє деякі вади, "
@@ -114,24 +114,24 @@ msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Версія Zarafa з відкритим кодом"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 "<application>Версія Zarafa з відкритим кодом</application> — комплекс "
-"програм для групової роботи, "
-"який є новим у Fedora. Він забезпечує інтеграцію з існуючими поштовими "
-"серверами Linux і використовує <firstterm>Ajax</firstterm> для створення "
-"інтерфейсу користувача, який буде звичним для користувачів "
-"<application>Microsoft Outlook</application>. До складу Zarafa включено "
-"шлюзи IMAP4 і POP3, а також шлюз iCal/CalDAV. У комплексі поєднано зручність "
-"у користуванні, стабільність і гнучкість сервера Linux."
+"програм для групової роботи, який є новим у Fedora. Він забезпечує "
+"інтеграцію з існуючими поштовими серверами Linux і використовує "
+"<firstterm>Ajax</firstterm> для створення інтерфейсу користувача, який буде "
+"звичним для користувачів <application>Microsoft Outlook</application>. До "
+"складу Zarafa включено шлюзи IMAP4 і POP3, а також шлюз iCal/CalDAV. У "
+"комплексі поєднано зручність у користуванні, стабільність і гнучкість "
+"сервера Linux."
 
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
diff --git a/uk-UA/Printing.po b/uk-UA/Printing.po
index ab783cb..5a03d64 100644
--- a/uk-UA/Printing.po
+++ b/uk-UA/Printing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -27,22 +27,23 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "Автоматичне встановлення драйверів принтерів"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "До складу Fedora&nbsp;13 включено можливість автоматичного встановлення "
 "драйверів принтерів. Після з’єднання з комп’ютером принтера за допомогою USB "
 "або паралельного порту PackageKit знайде і встановить відповідний драйвер за "
 "виробником і моделлю принтера. Щоб дізнатися більше про цю можливість, "
-"зверніться до відповідної сторінки у вікі Fedora: <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">"
-"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"зверніться до відповідної сторінки у вікі Fedora: <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/zh-CN/AmateurRadio.po b/zh-CN/AmateurRadio.po
index 2b705b2..c8bfa14 100644
--- a/zh-CN/AmateurRadio.po
+++ b/zh-CN/AmateurRadio.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgid "Fixes and features:"
 msgstr "修正及特性"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, 所"
diff --git a/zh-CN/Article_Info.po b/zh-CN/Article_Info.po
index 0531a75..a6ff9ca 100644
--- a/zh-CN/Article_Info.po
+++ b/zh-CN/Article_Info.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
 msgid "Release Notes"
 msgstr "发行注记"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
-msgstr "本文档详细介绍了 Fedora 13 发行注记。"
-
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 13"
 msgstr "Fedora 13 发行注记"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 13."
+msgstr "本文档详细介绍了 Fedora 13 发行注记。"
+
 #~ msgid "Logo"
 #~ msgstr "标志"
diff --git a/zh-CN/BackwardsCompatibility.po b/zh-CN/BackwardsCompatibility.po
index a7cea69..6f85768 100644
--- a/zh-CN/BackwardsCompatibility.po
+++ b/zh-CN/BackwardsCompatibility.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -25,13 +25,31 @@ msgstr "向下兼容"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr "提示时输入root用户密码。"
+msgid ""
+"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
+"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
+"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
+"select this group either during installation or after the installation "
+"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
+"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Fedora 提供以前的系统程序库以便与其它老软件兼容。这个软件是 Legacy Software "
+"Development 软件组的一部分,默认没有安装。需要这个功能的用户可通过在安装过程"
+"中或者安装后选择这组软件。要在 Fedora 系统中安装此软件组,请使用 <guimenu>应"
+"用程序</guimenu><guimenuitem>添加/删除软件</guimenuitem> 或者在终端窗口输入以"
+"下命令:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use <guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
-msgstr "Fedora 提供以前的系统程序库以便与其它老软件兼容。这个软件是 Legacy Software Development 软件组的一部分,默认没有安装。需要这个功能的用户可通过在安装过程中或者安装后选择这组软件。要在 Fedora 系统中安装此软件组,请使用 <guimenu>应用程序</guimenu><guimenuitem>添加/删除软件</guimenuitem> 或者在终端窗口输入以下命令:"
+msgid "Enter the password for the root account when prompted."
+msgstr "提示时输入root用户密码。"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+#~ "Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
diff --git a/zh-CN/Desktop.po b/zh-CN/Desktop.po
index 88ad191..dc2f343 100644
--- a/zh-CN/Desktop.po
+++ b/zh-CN/Desktop.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:58+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <chinese at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -150,17 +150,17 @@ msgstr ""
 "<package>mesa-dri-drivers-experimental</package>便可体验这个新功能。"
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr "Shotwell代替Gthumb成为默认的照片管理程序"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 "<application>Shotwell</application>是一款面向GNOME桌面环境的开源照片管理程"
 "序,Fedora&nbsp;&PRODVER;中已代替<application>Gthumb</application>成为默认照"
@@ -224,12 +224,13 @@ msgid ""
 msgstr "编辑任意照片,即便它没有导入到<application>Shotwell</application>库中"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
 msgstr ""
 "有关<application>Shotwell</application>更多信息,请参见<ulink url=\"http://"
 "yorba.org/shotwell/\" />,<application>Gthumb</application>将继续维护并保留在"
@@ -237,15 +238,82 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Déjà Dup simple backup tool"
 msgstr "Déjà Dup简单备份工具"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 "GNOME桌面下的<application>Déjà Dup</application>是Fedora&nbsp;&PRODVER;默认的"
@@ -301,6 +369,39 @@ msgstr ""
 "式导入图像或文档。更多信息位于<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/"
 "\" />。"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -395,6 +496,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr "Xfce软件变更"
 
diff --git a/zh-CN/Devel-Eclipse.po b/zh-CN/Devel-Eclipse.po
index 89ba2b5..db6d6cd 100644
--- a/zh-CN/Devel-Eclipse.po
+++ b/zh-CN/Devel-Eclipse.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -23,55 +23,66 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "eclipse-mylyn"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
-"<application>Mylyn</application>是一个以任务为中心的<application>Eclipse</"
-"application>用户接口。Fedora&nbsp;&PRODVER; 采用3.3.2版,它由Fedora&nbsp;"
-"&PREVVER; 的3.2.1更新而来。主要变化包括:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
-"用于C和C++开发的CDT Bridge现在是<application>Mylyn</application>的一部分,也"
-"是Java Bridge的补充。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
-msgstr "任务编辑器和任务列表都有所更新,做了众多可用性改进。"
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
+msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr "JIRA和Bugzilla间的连接器增加了新特性。"
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "eclipse-mylyn"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
-"修正了API中的严重bug — 关于API更改的详情请参考位于<ulink url=\" http://wiki."
-"eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />çš„"
-"<citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle>。"
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
+#~ "<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes "
+#~ "version 3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major "
+#~ "changes include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Mylyn</application>是一个以任务为中心的<application>Eclipse</"
+#~ "application>用户接口。Fedora&nbsp;&PRODVER; 采用3.3.2版,它由Fedora&nbsp;"
+#~ "&PREVVER; 的3.2.1更新而来。主要变化包括:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CDT Bridge for C and C++ development is now part of "
+#~ "<application>Mylyn</application> and complements the Java Bridge."
+#~ msgstr ""
+#~ "用于C和C++开发的CDT Bridge现在是<application>Mylyn</application>的一部分,"
+#~ "也是Java Bridge的补充。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task editor and task list have been updated with various usability "
+#~ "enhancements."
+#~ msgstr "任务编辑器和任务列表都有所更新,做了众多可用性改进。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
+#~ msgstr "JIRA和Bugzilla间的连接器增加了新特性。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
+#~ "Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki."
+#~ "eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for "
+#~ "details of API changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "修正了API中的严重bug — 关于API更改的详情请参考位于<ulink url=\" http://"
+#~ "wiki.eclipse.org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" />çš„"
+#~ "<citetitle>Mylyn Porting Guide</citetitle>。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/zh-CN/Devel-Embedded.po b/zh-CN/Devel-Embedded.po
index 04836fb..39d69e9 100644
--- a/zh-CN/Devel-Embedded.po
+++ b/zh-CN/Devel-Embedded.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -25,8 +25,21 @@ msgstr "嵌入式开发"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such as the Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;提供了一系列支持嵌入式开发的软件包。对AVR和相关部件以及Microchip PIC提供了广泛的支持。此外,还提供了在Z80,8051等较旧的、不常用的部件上进行开发的包。更完整的信息请参考位于<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" />的<citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle>。"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a range of packages to support development of "
+"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
+"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
+"packages to support development on older, less popular parts such as the "
+"Z80, 8051, and others. For a more complete description refer to "
+"<citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle> "
+"available at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;提供了一系列支持嵌入式开发的软件包。对AVR和相关部件以及"
+"Microchip PIC提供了广泛的支持。此外,还提供了在Z80,8051等较旧的、不常用的部"
+"件上进行开发的包。更完整的信息请参考位于<ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" />çš„"
+"<citetitle>Packages for embedded development on the wiki</citetitle>。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,8 +48,14 @@ msgstr "avrdude"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The new release includes support for additional part numbers as well as a number of additional programmers."
-msgstr "<application>avrdude</application>从5.8更新至5.10。The new release includes support for additional part numbers as well as a number of additional programmers。"
+msgid ""
+"<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The "
+"new release includes support for additional part numbers as well as a number "
+"of additional programmers."
+msgstr ""
+"<application>avrdude</application>从5.8更新至5.10。The new release includes "
+"support for additional part numbers as well as a number of additional "
+"programmers。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -45,13 +64,25 @@ msgstr "其它信息"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
-msgstr "5.9的变更 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgid ""
+"5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
+msgstr ""
+"5.9的变更 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
-msgstr "5.10的变更 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgid ""
+"5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
+msgstr ""
+"5.10的变更 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -75,13 +106,30 @@ msgstr "去除对PICkit2V2的支持"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
+msgid ""
+"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
 msgstr "ICD2支持得到大幅改进,包括对PIC33设备的支持"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
-msgstr "有关完整信息,请查看Piklab变更记录<ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
+msgid ""
+"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
+msgstr "工具链和编程器选择移至项目管理器"
+
+#. Tag: itemizedlist
+#, no-c-format
+msgid "and much more."
+msgstr "以及更多。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://"
+"piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/"
+"changelog.php.</ulink>"
+msgstr ""
+"有关完整信息,请查看Piklab变更记录<ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/"
+"changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -90,66 +138,102 @@ msgstr "mcu8051ide"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
-msgstr "<application>mcu8051ide</application>更新至1.3.3。除修正bug外,还包括以下新特性:"
+msgid ""
+"<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In "
+"addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
+msgstr ""
+"<application>mcu8051ide</application>更新至1.3.3。除修正bug外,还包括以下新特"
+"性:"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware applications"
+msgid ""
+"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware "
+"applications"
 msgstr "RS232/UART 调试器,一个在真实硬件环境下做调试的工具"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "gnusim8085"
-msgstr "gnusim8085"
+msgid "Symbol list (added on the right panel)"
+msgstr "符号列表 (添加于右侧面板)"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "avr-binutils"
-msgstr "avr-binutuls"
+msgid ""
+"Assembler has now support for assigning register names to constants. So "
+"since this version you can write code like this:"
+msgstr "汇编支持将注册名称设置为常量。因此从此版本开始您可以这样写代码:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "avr-gcc"
-msgstr "avr-gcc"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
-msgstr "<application>avr-binutils</application>更新至2.20。除修正bug外还增加了很多新功能。有关详情请参考该项目的NEWS文件<ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>。"
+msgid "gnusim8085"
+msgstr "gnusim8085"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.3.3, along with <application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this upgrade."
-msgstr "<application>avr-gcc</application>随<application>avr-gcc-c++</application>更新至4.3.3。有关本次更新的详细信息请参考 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" />。"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. "
+"This new release is now internationalized, and includes a number of "
+"usability improvements and new features. For a complete description, refer "
+"to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
+"+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 集成了<application>gnusim8085</application> 1.3.6。该版本已国"
+"际化,并包括了大量新特性以及可用性改进。有关完整信息请参考<ulink url="
+"\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.\">https://launchpad."
+"net/gnusim8085/+announcement/5242.</ulink>。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Assembler has now support for assigning register names to constants. So since this version you can write code like this:"
-msgstr "汇编支持将注册名称设置为常量。因此从此版本开始您可以这样写代码:"
+msgid "avr-binutils"
+msgstr "avr-binutuls"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. This new release is now internationalized, and includes a number of usability improvements and new features. For a complete description, refer to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;13 集成了<application>gnusim8085</application> 1.3.6。该版本已国际化,并包括了大量新特性以及可用性改进。有关完整信息请参考<ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</ulink>。"
+msgid ""
+"<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are "
+"a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS "
+"file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
+"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/plain&amp;"
+"cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
+"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-"
+"type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"<application>avr-binutils</application>更新至2.20。除修正bug外还增加了很多新"
+"功能。有关详情请参考该项目的NEWS文件<ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-"
+"bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;content-type=text/"
+"plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://"
+"sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&amp;"
+"content-type=text/plain&amp;cvsroot=src&amp;only_with_tag=binutils-binutils-"
+"2_20.</ulink>。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Symbol list (added on the right panel)"
-msgstr "符号列表 (添加于右侧面板)"
+msgid "avr-gcc"
+msgstr "avr-gcc"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
-msgstr "工具链和编程器选择移至项目管理器"
-
-#. Tag: itemizedlist
-#, no-c-format
-msgid "and much more."
-msgstr "以及更多。"
-
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+msgid ""
+"<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.3.3, along with "
+"<application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this "
+"upgrade."
+msgstr ""
+"<application>avr-gcc</application>随<application>avr-gcc-c++</application>更"
+"新至4.3.3。有关本次更新的详细信息请参考 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"The_GCC_Compiler_Collection\" />。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
 
 #~ msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
 #~ msgstr "<primary>嵌入式开发</primary>"
@@ -160,8 +244,16 @@ msgstr "以及更多。"
 #~ msgid "GNUSim8085"
 #~ msgstr "GNUSim8085"
 
-#~ msgid "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very nice features including a keypad which can be used to write assembly language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers which can be used for debugging the programs."
-#~ msgstr "Fedora新增了<package>gnusim8085</package>。GNUSim8085是一个针对Intel 8085微处理器汇编语言的图形模拟器。它提供了一些很好的特性,例如更容易编写汇编程序的键盘。同时它带有用于调试程序的堆栈,内存及端口监视器。"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical "
+#~ "simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some "
+#~ "very nice features including a keypad which can be used to write assembly "
+#~ "language programs with much ease. It also has stack, memory and port "
+#~ "viewers which can be used for debugging the programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora新增了<package>gnusim8085</package>。GNUSim8085是一个针对Intel 8085"
+#~ "微处理器汇编语言的图形模拟器。它提供了一些很好的特性,例如更容易编写汇编程"
+#~ "序的键盘。同时它带有用于调试程序的堆栈,内存及端口监视器。"
 
 #~ msgid "<term>gputils</term>"
 #~ msgstr "<term>gputils</term>"
@@ -169,8 +261,13 @@ msgstr "以及更多。"
 #~ msgid "<primary>gputils</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gputils</primary>"
 
-#~ msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-#~ msgstr "<package>gputils</package>增加了对新处理器的支持。<package>gputils</package>目前支持MPLAB 8.20支持的所有处理器(EEPROM及类似设备除外)。"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>gputils</package> has added support for a number of newer "
+#~ "processors. <package>gputils</package> now supports all processors "
+#~ "supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>gputils</package>增加了对新处理器的支持。<package>gputils</"
+#~ "package>目前支持MPLAB 8.20支持的所有处理器(EEPROM及类似设备除外)。"
 
 #~ msgid "<term>gsim85</term>"
 #~ msgstr "<term>gsim85</term>"
@@ -178,17 +275,32 @@ msgstr "以及更多。"
 #~ msgid "<primary>gsim85</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
 
-#~ msgid "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr "<package>gsim85</package>是一个8085微处理器模拟器。它配有非常友好的图形用户界面。在8085程序真正在目标板上执行前可用它来进行测试。<package>gsim85</package>为Fedora &PRODVER;新增程序。"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is "
+#~ "having very user friendly graphical user interface. It can be used to "
+#~ "test 8085 programs before actualy implementing them on target board. "
+#~ "<package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>gsim85</package>是一个8085微处理器模拟器。它配有非常友好的图形用"
+#~ "户界面。在8085程序真正在目标板上执行前可用它来进行测试。<package>gsim85</"
+#~ "package>为Fedora &PRODVER;新增程序。"
 
 #~ msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
 #~ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
 
-#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
-#~ msgstr "Fedora &PRODVER;包含了新软件包<package>mcu8051ide</package>。MCU 8051 IDE是针对基于8051微控制器的集成开发环境。支持C语言和汇编语言。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. "
+#~ "MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers "
+#~ "based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER;包含了新软件包<package>mcu8051ide</package>。MCU 8051 IDE"
+#~ "是针对基于8051微控制器的集成开发环境。支持C语言和汇编语言。"
 
-#~ msgid "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C language, it uses SDCC compiler."
-#~ msgstr "它拥有自己的汇编器并支持两个外部汇编器。对于C语言,它使用SDCC编译器。"
+#~ msgid ""
+#~ "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
+#~ "language, it uses SDCC compiler."
+#~ msgstr ""
+#~ "它拥有自己的汇编器并支持两个外部汇编器。对于C语言,它使用SDCC编译器。"
 
 #~ msgid "<term>openocd</term>"
 #~ msgstr "<term>openocd</term>"
@@ -196,8 +308,15 @@ msgstr "以及更多。"
 #~ msgid "<primary>openocd</primary>"
 #~ msgstr "<primary>openocd</primary>"
 
-#~ msgid "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to ease development time."
-#~ msgstr "Fedora &PRODVER;新增了Open On-Chip Debugger (OpenOCD),为嵌入式设备提供调试,系统内编程及边界扫描功能。支持众多不同的 boards,targets及interfaces以节省开发时间。"
+#~ msgid ""
+#~ "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides "
+#~ "debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded "
+#~ "devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported "
+#~ "to ease development time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER;新增了Open On-Chip Debugger (OpenOCD),为嵌入式设备提供调"
+#~ "试,系统内编程及边界扫描功能。支持众多不同的 boards,targets及interfaces以"
+#~ "节省开发时间。"
 
 #~ msgid "<term>sdcc</term>"
 #~ msgstr "<term>sdcc</term>"
@@ -205,11 +324,20 @@ msgstr "以及更多。"
 #~ msgid "<primary>sdcc</primary>"
 #~ msgstr "<primary>sdcc</primary>"
 
-#~ msgid "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the complete list."
-#~ msgstr "<package>sdcc</package>2.9.0版包含了一系列新特徴。详细改动清单请引用<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>。"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to "
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for "
+#~ "the complete list."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>sdcc</package>2.9.0版包含了一系列新特徴。详细改动清单请引用"
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink>。"
 
 #~ msgid "Code may be incompatible"
 #~ msgstr "代码可能不兼容"
 
-#~ msgid "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible with 2.9.0."
-#~ msgstr "为<package>sdcc</package> 2.8.0 版本开发的代码可能不能跟 2.9.0 版本完全兼容。with 2.9.0."
+#~ msgid ""
+#~ "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully "
+#~ "compatible with 2.9.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "为<package>sdcc</package> 2.8.0 版本开发的代码可能不能跟 2.9.0 版本完全兼"
+#~ "容。with 2.9.0."
diff --git a/zh-CN/Devel-GCC.po b/zh-CN/Devel-GCC.po
index c2a85f3..fdb3a80 100644
--- a/zh-CN/Devel-GCC.po
+++ b/zh-CN/Devel-GCC.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -25,8 +25,21 @@ msgstr "GCC 编译器集合"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gcc</package> has been upgraded from 4.4.2 to 4.4.3. This includes <application>gcc</application>, <application>gcc-c++</application>, <application>gcc-fortran</application>, <application>gcc-gnat</application>, and <application>gcc-objc</application>."
-msgstr "<package>gcc</package>从4.4.2更新至4.4.3。包括<application>gcc</application>,<application>gcc-c++</application>,<application>gcc-fortran</application>,<application>gcc-gnat</application>和 <application>gcc-objc</application>。"
+msgid ""
+"<package>gcc</package> has been upgraded from 4.4.2 to 4.4.3. This includes "
+"<application>gcc</application>, <application>gcc-c++</application>, "
+"<application>gcc-fortran</application>, <application>gcc-gnat</application>, "
+"and <application>gcc-objc</application>."
+msgstr ""
+"<package>gcc</package>从4.4.2更新至4.4.3。包括<application>gcc</"
+"application>,<application>gcc-c++</application>,<application>gcc-fortran</"
+"application>,<application>gcc-gnat</application>和 <application>gcc-objc</"
+"application>。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC now uses Implicit DSO linking"
+msgstr "GCC现采用隐式DSO链接"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35,46 +48,76 @@ msgstr "要点:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If your project used both libraries <replaceable>A</replaceable> and <replaceable>B</replaceable>, it will not compile unless <replaceable>A</replaceable> and <replaceable>B</replaceable> are both explicitly linked."
-msgstr "如果您的项目<replaceable>A</replaceable>和<replaceable>B</replaceable>两个库都用的话,那么只有在<replaceable>A</replaceable>和 <replaceable>B</replaceable>都明确的链接后才能编译。"
+msgid ""
+"<command>ld</command> will no longer automatically search in the "
+"dependencies of linked objects."
+msgstr "<command>ld</command>将不再在链接目标的依赖中自动搜索。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There are more explanations on the GCC features page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
-msgstr "Fedora wiki上有更多关于GCC特性的解释:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=UnderstandingDSOLinkChange\" />。"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "<command>_builtin_stdarg_start</command> has been completely removed from <application>gcc 4.4.3</application>."
-msgstr "<application>gcc 4.4.3</application>完全移除了<command>_builtin_stdarg_start</command>。"
+msgid ""
+"If your project used both libraries <replaceable>A</replaceable> and "
+"<replaceable>B</replaceable>, it will not compile unless <replaceable>A</"
+"replaceable> and <replaceable>B</replaceable> are both explicitly linked."
+msgstr ""
+"如果您的项目<replaceable>A</replaceable>和<replaceable>B</replaceable>两个库"
+"都用的话,那么只有在<replaceable>A</replaceable>和 <replaceable>B</"
+"replaceable>都明确的链接后才能编译。"
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC now uses Implicit DSO linking"
-msgstr "GCC现采用隐式DSO链接"
+msgid ""
+"There are more explanations on the GCC features page on the Fedora wiki: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
+"title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
+msgstr ""
+"Fedora wiki上有更多关于GCC特性的解释:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"w/index.php?title=UnderstandingDSOLinkChange\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<command>ld</command> will no longer automatically search in the dependencies of linked objects."
-msgstr "<command>ld</command>将不再在链接目标的依赖中自动搜索。"
+msgid ""
+"Under the new changes, if your package fails its build with a message like:"
+msgstr "在此新变化上,如果您构建软件包时的出错信息类似于:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Then the line that builds the specified <literal>.o</literal> needs to explicitly link <application>libm</application>."
-msgstr "那么构建特定<literal>.o</literal>的行需要明确地链接<application>libm</application>。"
+msgid ""
+"Then the line that builds the specified <literal>.o</literal> needs to "
+"explicitly link <application>libm</application>."
+msgstr ""
+"那么构建特定<literal>.o</literal>的行需要明确地链接<application>libm</"
+"application>。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Under the new changes, if your package fails its build with a message like:"
-msgstr "在此新变化上,如果您构建软件包时的出错信息类似于:"
+msgid ""
+"<command>_builtin_stdarg_start</command> has been completely removed from "
+"<application>gcc 4.4.3</application>."
+msgstr ""
+"<application>gcc 4.4.3</application>完全移除了"
+"<command>_builtin_stdarg_start</command>。"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format, fuzzy
-msgid "<command>_builtin_stdarg_start</command> will return a undefined reference to <command>_builtin_stdarg_start</command> because of the depreciation of <command>&lt;stdarg.h&gt;</command> in <application>gcc 4.x</application> The replacement is <command>_builtin_va_start</command>."
-msgstr "由于<application>gcc 4.x</application>中<command>&lt;stdarg.h&gt;</command>作用下降,<command>_builtin_stdarg_start</command>将返回一个未定义标识。替代者为<command>_builtin_va_start</command>。"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<command>_builtin_stdarg_start</command> will return a undefined reference "
+"to <command>_builtin_stdarg_start</command> because of the depreciation of "
+"<command>&lt;stdarg.h&gt;</command> in <application>gcc 4.x</application> "
+"The replacement is <command>_builtin_va_start</command>."
+msgstr ""
+"由于<application>gcc 4.x</application>中<command>&lt;stdarg.h&gt;</command>作"
+"用下降,<command>_builtin_stdarg_start</command>将返回一个未定义标识。替代者"
+"为<command>_builtin_va_start</command>。"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject."
+#~ "org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/GCC</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/Devel/Tools/GCC\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+#~ "Devel/Tools/GCC</ulink>"
 
 #~ msgid "<para>TBD</para>"
 #~ msgstr "<para>待定</para>"
diff --git a/zh-CN/Devel-Haskell.po b/zh-CN/Devel-Haskell.po
index 2680b70..f04ceba 100644
--- a/zh-CN/Devel-Haskell.po
+++ b/zh-CN/Devel-Haskell.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -18,10 +18,24 @@ msgstr "Haskell"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Darcs</application> has been upgraded to the new major version 2.4 with many new features and improvements."
-msgstr "<application>Darcs</application>已升级至2.4,包含了许多新特性和改进。"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 features <application>ghc-6.12.1</application>, which now "
+"supports shared libraries on Linux. All ghc library packages in Fedora "
+"should now provide a main shared library package for runtime, in addition to "
+"the <package>devel</package>, <package>doc</package>, and <package>prof</"
+"package> subpackages. <application>ghc-macros</application> has been "
+"expanded to make packaging even easier, hiding the tedious, error-prone "
+"subpackaging process."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13拥有<application>ghc-6.12.1</application>,它能在Linux下支持共"
+"享库。除<package>devel</package>、 <package>doc</package>和<package>prof</"
+"package>外,Fedora中所有ghc库软件包都提供了实时用途的共享库软件包。"
+"<application>ghc-macros</application> 的扩大使得打包更加容易,它隐藏了繁琐、"
+"易出错的子打包过程。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 features <application>ghc-6.12.1</application>, which now supports shared libraries on Linux. All ghc library packages in Fedora should now provide a main shared library package for runtime, in addition to the <package>devel</package>, <package>doc</package>, and <package>prof</package> subpackages. <application>ghc-macros</application> has been expanded to make packaging even easier, hiding the tedious, error-prone subpackaging process."
-msgstr "Fedora&nbsp;13拥有<application>ghc-6.12.1</application>,它能在Linux下支持共享库。除<package>devel</package>、 <package>doc</package>和<package>prof</package>外,Fedora中所有ghc库软件包都提供了实时用途的共享库软件包。<application>ghc-macros</application> 的扩大使得打包更加容易,它隐藏了繁琐、易出错的子打包过程。"
+msgid ""
+"<application>Darcs</application> has been upgraded to the new major version "
+"2.4 with many new features and improvements."
+msgstr "<application>Darcs</application>已升级至2.4,包含了许多新特性和改进。"
diff --git a/zh-CN/ElectronicDesignAssistants.po b/zh-CN/ElectronicDesignAssistants.po
index 83cf8fc..1efb132 100644
--- a/zh-CN/ElectronicDesignAssistants.po
+++ b/zh-CN/ElectronicDesignAssistants.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -25,16 +25,34 @@ msgstr "电子设计自动化"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "TODO"
-msgstr "任务"
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Electronic Design Automation</primary></indexterm> "
+"<indexterm><primary>Fedora Electronic Lab</primary></indexterm> This section "
+"outlines changes in the Fedora Electronic Lab for Fedora&nbsp;&PRODVER;. "
+"Note that a number of the applications in FEL have application to a number "
+"of communities. These specific applications are outlined in the Circuit "
+"Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
+"sections of these notes."
+msgstr ""
+"<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></"
+"indexterm><indexterm><primary>Fedora电子实验室</primary></indexterm> 本节概述"
+"了Fedora&nbsp;&PRODVER; 中Fedora Electronic Lab的一些变化。需要注意的是FEL中"
+"的很多应用程序已应用到很多社区之中。 这些特定的程序在电路设计(包括模拟和PCB"
+"布局)及嵌入式开发章节的相关部分做了介绍。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<indexterm><primary>Electronic Design Automation</primary></indexterm> <indexterm><primary>Fedora Electronic Lab</primary></indexterm> This section outlines changes in the Fedora Electronic Lab for Fedora&nbsp;&PRODVER;. Note that a number of the applications in FEL have application to a number of communities. These specific applications are outlined in the Circuit Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development sections of these notes."
-msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexterm><primary>Fedora电子实验室</primary></indexterm> 本节概述了Fedora&nbsp;&PRODVER; 中Fedora Electronic Lab的一些变化。需要注意的是FEL中的很多应用程序已应用到很多社区之中。 这些特定的程序在电路设计(包括模拟和PCB布局)及嵌入式开发章节的相关部分做了介绍。"
+msgid "TODO"
+msgstr "任务"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Documentation_EDA_Beat</ulink>"
 
 #~ msgid "<primary>Electronic Design Automation</primary>"
 #~ msgstr "<primary>电子设计自动化</primary>"
@@ -48,11 +66,30 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<primary>Collaborative Code Review</primary>"
 #~ msgstr "<primary>协同代码评审</primary>"
 
-#~ msgid "One of the many faces of digital hardware design entails tracking many files to be fed to multiple EDA tools. The eventual reports or netlists are carefully analysed and logged as part of the sign-off methodology. Each company tracks these project dependent files under a certain directory structure and under a certain revision controlled system of their choice."
-#~ msgstr "数字硬件设计的众多方面之一就是需要追踪很多文件来供多个EDA工具使用。最终报告或netlists都将做为sign-off methodology的一部分仔细分析并记录。每个公司都会在某个目录下,选择某个修订控制系统对这些项目依赖文件进行追踪。"
-
-#~ msgid "We have included an efficient and reliable code review solution into the Fedora collection. This trac-based peerreview solution will also help create links and seamless references between bugs, tasks, changesets and files. Project coordinators will have a more realistic the overview of the on-going project and track the progress very easy with respect to different milestones and deadlines."
-#~ msgstr "我们为Fedora引入了一个高效可靠的代码审阅方案。这个基于trac的同行审阅方案同时也可帮助在bug、任务、变更集和文件间建立链接和无缝引用。项目协调人员将对正在进行的项目有一个更真实的概览并且可以按照不同的进展和里程轻松地进行跟踪。"
+#~ msgid ""
+#~ "One of the many faces of digital hardware design entails tracking many "
+#~ "files to be fed to multiple EDA tools. The eventual reports or netlists "
+#~ "are carefully analysed and logged as part of the sign-off methodology. "
+#~ "Each company tracks these project dependent files under a certain "
+#~ "directory structure and under a certain revision controlled system of "
+#~ "their choice."
+#~ msgstr ""
+#~ "数字硬件设计的众多方面之一就是需要追踪很多文件来供多个EDA工具使用。最终报"
+#~ "告或netlists都将做为sign-off methodology的一部分仔细分析并记录。每个公司都"
+#~ "会在某个目录下,选择某个修订控制系统对这些项目依赖文件进行追踪。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have included an efficient and reliable code review solution into the "
+#~ "Fedora collection. This trac-based peerreview solution will also help "
+#~ "create links and seamless references between bugs, tasks, changesets and "
+#~ "files. Project coordinators will have a more realistic the overview of "
+#~ "the on-going project and track the progress very easy with respect to "
+#~ "different milestones and deadlines."
+#~ msgstr ""
+#~ "我们为Fedora引入了一个高效可靠的代码审阅方案。这个基于trac的同行审阅方案同"
+#~ "时也可帮助在bug、任务、变更集和文件间建立链接和无缝引用。项目协调人员将对"
+#~ "正在进行的项目有一个更真实的概览并且可以按照不同的进展和里程轻松地进行跟"
+#~ "踪。"
 
 #~ msgid "<title>Eclipse Default IDE</title>"
 #~ msgstr "<title>Eclipse缺省IDE</title>"
@@ -63,16 +100,25 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<secondary>Electronic Design Automation</secondary>"
 #~ msgstr "<secondary>电子设计自动化</secondary>"
 
-#~ msgid "With the help and support from Fedora Eclipse team, Eclipse becomes FEL’s prime IDE for HDL IP development and documentation. This adoption is to maintain true interoperability between tools offered by different embedded software vendors."
-#~ msgstr "在Fedora Eclipse团队的协助和支持下,Eclipse成为了FEL在HDL IP开发和文档上主要的IDE。这样是为了在不同嵌入式软件商提供的工具之间保持真正的互操作性。"
-
-#~ msgid "The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab platform will enhance :"
+#~ msgid ""
+#~ "With the help and support from Fedora Eclipse team, Eclipse becomes FEL’s "
+#~ "prime IDE for HDL IP development and documentation. This adoption is to "
+#~ "maintain true interoperability between tools offered by different "
+#~ "embedded software vendors."
+#~ msgstr ""
+#~ "在Fedora Eclipse团队的协助和支持下,Eclipse成为了FEL在HDL IP开发和文档上主"
+#~ "要的IDE。这样是为了在不同嵌入式软件商提供的工具之间保持真正的互操作性。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab "
+#~ "platform will enhance :"
 #~ msgstr "Fedora Electronic实验平台默认提供的如下插件将会增强:"
 
 #~ msgid "frontend design"
 #~ msgstr "前端设计"
 
-#~ msgid "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
+#~ msgid ""
+#~ "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
 #~ msgstr "专业数据表的文档自动生成及维护"
 
 #~ msgid "Perl/Tcl scripting (Perl modules which featured as from FEL10)"
@@ -117,20 +163,37 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<entry>eclipse-veditor</entry>"
 #~ msgstr "<entry>eclipse-veditor</entry>"
 
-#~ msgid "Helps digital IC designers/FPGA designers develop Verilog/ VHDL code on Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, missing signals, unnecessary signals etc."
-#~ msgstr "帮助数字IC设计人员/FPGA设计人员在Eclipse上开发Verilog/ VHDL代码。提供了对拼写错误,缺失信号及不必要信号等的实时错误和警告提示。"
+#~ msgid ""
+#~ "Helps digital IC designers/FPGA designers develop Verilog/ VHDL code on "
+#~ "Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, "
+#~ "missing signals, unnecessary signals etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "帮助数字IC设计人员/FPGA设计人员在Eclipse上开发Verilog/ VHDL代码。提供了对"
+#~ "拼写错误,缺失信号及不必要信号等的实时错误和警告提示。"
 
 #~ msgid "<entry>eclipse-eclox</entry>"
 #~ msgstr "<entry>eclipse-eclox</entry>"
 
-#~ msgid "If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be autogenerated and used either during internal meetings or sent to the client."
-#~ msgstr "如果vhdl代码需要doxygen式的注释,可自动生成pdf文件以便在内部会议中使用或发送给客户。"
+#~ msgid ""
+#~ "If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be "
+#~ "autogenerated and used either during internal meetings or sent to the "
+#~ "client."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果vhdl代码需要doxygen式的注释,可自动生成pdf文件以便在内部会议中使用或发"
+#~ "送给客户。"
 
 #~ msgid "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
 #~ msgstr "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
 
-#~ msgid "Since the pdf is generated from latex, the texlipse plugin will provide some additional page layout formatting and easy pdf creation. The pdf creation is now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do on kile. That said, kile will be removed from the FEL livedvd."
-#~ msgstr "由于pdf由latex生成,texlipse插件将提供一些额外的页面输出格式以方便pdf创建。pdf创建目前只有Ctrl-S,而不是像kile中手动点击。就是说FEL livedvd将移除kile。"
+#~ msgid ""
+#~ "Since the pdf is generated from latex, the texlipse plugin will provide "
+#~ "some additional page layout formatting and easy pdf creation. The pdf "
+#~ "creation is now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do "
+#~ "on kile. That said, kile will be removed from the FEL livedvd."
+#~ msgstr ""
+#~ "由于pdf由latex生成,texlipse插件将提供一些额外的页面输出格式以方便pdf创"
+#~ "建。pdf创建目前只有Ctrl-S,而不是像kile中手动点击。就是说FEL livedvd将移除"
+#~ "kile。"
 
 #~ msgid "<entry>eclipse-cdt</entry>"
 #~ msgstr "<entry>eclipse-cdt</entry>"
@@ -159,7 +222,8 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<entry>eclipse-egit</entry>"
 #~ msgstr "<entry>eclipse-egit</entry>"
 
-#~ msgid "Adds distributed version controlled GIT integration to the Eclipse IDE"
+#~ msgid ""
+#~ "Adds distributed version controlled GIT integration to the Eclipse IDE"
 #~ msgstr "增加了对Eclipse IDE的分布式版本控制GIT集成"
 
 #~ msgid "Analog ASIC Design"
@@ -171,19 +235,37 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<primary>toped</primary>"
 #~ msgstr "<primary>toped</primary>"
 
-#~ msgid "Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user could run toped out of the box."
-#~ msgstr "Fedora Toped更新至合并版本0.9.4,将变量$TPD_GLOBAL的值默认设置为/usr/share/toped,以方便用户直接运行。"
-
-#~ msgid "Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration how toped can interact with Pharosc Standard Cells via toped’s GDSII and CIF parsers."
-#~ msgstr "Graham Petley和Krustev Svilen为TELL提供了2个文件,做为示例解释toped如何通过toped的GDSII和CIF解析器与Pharosc标准Cells进行交互。"
+#~ msgid ""
+#~ "Updated to the consolidation release 0.9.4. The Fedora Toped package sets "
+#~ "the variable $TPD_GLOBAL to /usr/share/toped by default so that the user "
+#~ "could run toped out of the box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Toped更新至合并版本0.9.4,将变量$TPD_GLOBAL的值默认设置为/usr/"
+#~ "share/toped,以方便用户直接运行。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Graham Petley and Krustev Svilen provided 2 TELL files as a demonstration "
+#~ "how toped can interact with Pharosc Standard Cells via toped’s GDSII and "
+#~ "CIF parsers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Graham Petley和Krustev Svilen为TELL提供了2个文件,做为示例解释toped如何通"
+#~ "过toped的GDSII和CIF解析器与Pharosc标准Cells进行交互。"
 
 #~ msgid "Highlights"
 #~ msgstr "重点"
 
-#~ msgid "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
-#~ msgstr "新的图形渲染将绘图速度提升了近3.5倍。需要openGL 1.4(F-11用户是1.3,不过这不成问题)及Virtual Buffer Objects。它将做为未来图形效果的基础。"
-
-#~ msgid "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL versions and particularly virtual desktops."
+#~ msgid ""
+#~ "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. "
+#~ "Requires openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and "
+#~ "Virtual Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "新的图形渲染将绘图速度提升了近3.5倍。需要openGL 1.4(F-11用户是1.3,不过这"
+#~ "不成问题)及Virtual Buffer Objects。它将做为未来图形效果的基础。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older "
+#~ "openGL versions and particularly virtual desktops."
 #~ msgstr "保留了旧的渲染器以使得驱动程序执行旧版openGL以及虚拟桌面。"
 
 #~ msgid "The speed is also improved significantly."
@@ -201,14 +283,24 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "Further updates on the user interface customization - toolbars."
 #~ msgstr "用户界面自定义的更多更新 - 工具栏。"
 
-#~ msgid "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 is handled as a normal layer now."
+#~ msgid ""
+#~ "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer "
+#~ "0 is handled as a normal layer now."
 #~ msgstr "对cell引用的内部操作进行了更新。图层0将当做正常层。"
 
-#~ msgid "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this release."
+#~ msgid ""
+#~ "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this "
+#~ "release."
 #~ msgstr "老版本的Toped将无法读取本版本生成的TDT文件。"
 
-#~ msgid "There is a certain amount of code which is not yet merged to the main development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion is to do that after the release. Some features were postponed instead of sacrificing stability at this stage."
-#~ msgstr "还有一些代码没有整合到主开发中,包括口径错误报告分析器。建议在发行后做此工作。为了保证当前版本的稳定,搁浅了部分功能。"
+#~ msgid ""
+#~ "There is a certain amount of code which is not yet merged to the main "
+#~ "development trunk, including the calibre error report parser. The "
+#~ "suggestion is to do that after the release. Some features were postponed "
+#~ "instead of sacrificing stability at this stage."
+#~ msgstr ""
+#~ "还有一些代码没有整合到主开发中,包括口径错误报告分析器。建议在发行后做此工"
+#~ "作。为了保证当前版本的稳定,搁浅了部分功能。"
 
 #~ msgid "Magic"
 #~ msgstr "Magic"
@@ -222,25 +314,41 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "Fedora Magic has been updated to 8.0.54."
 #~ msgstr "Fedora Magic 已更新至 8.0.54 版本。"
 
-#~ msgid "Fedora Magic package has its documentation on a separate package called : <package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
-#~ msgstr "Fedora Magic的文档使用了单独的包,叫做:<package>magic-doc</package>。文档中集合了一些scmos的样例和教程。Magic VLSI高级用户应该也会有兴趣再次读此文档,来掌握8.0系列中不可缺少的详情。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora Magic package has its documentation on a separate package called : "
+#~ "<package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos "
+#~ "and tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in "
+#~ "reading the documentation again to grasp the fine details entailed in the "
+#~ "8.0 series."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Magic的文档使用了单独的包,叫做:<package>magic-doc</package>。文档"
+#~ "中集合了一些scmos的样例和教程。Magic VLSI高级用户应该也会有兴趣再次读此文"
+#~ "档,来掌握8.0系列中不可缺少的详情。"
 
 #~ msgid "Features:"
 #~ msgstr "特性:"
 
-#~ msgid "outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to clean up a lot of problems associated with labels in Magic."
+#~ msgid ""
+#~ "outline vector fonts (courtesy of the freefont project), and aims to "
+#~ "clean up a lot of problems associated with labels in Magic."
 #~ msgstr "轮廓矢量字体(freefont项目),目的在于清理Magic中相关标签的问题。"
 
 #~ msgid "All the display, manipulation, OpenGL are complete."
 #~ msgstr "所有显示、操作及OpenGL都是完整的。"
 
-#~ msgid "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" command, for manipulating layout using boolean operators."
-#~ msgstr "为了使用布尔运算符操作布局,新的\"cif paint\" 命令提供了一些\"cifoutput\"操作功能。"
+#~ msgid ""
+#~ "Features some \"cifoutput\" operators for use with the new \"cif paint\" "
+#~ "command, for manipulating layout using boolean operators."
+#~ msgstr ""
+#~ "为了使用布尔运算符操作布局,新的\"cif paint\" 命令提供了一些\"cifoutput"
+#~ "\"操作功能。"
 
 #~ msgid "Runtime speed has been improved."
 #~ msgstr "提高了执行速度。"
 
-#~ msgid "Two additional menus have been added for grid manipulation and text settings."
+#~ msgid ""
+#~ "Two additional menus have been added for grid manipulation and text "
+#~ "settings."
 #~ msgstr "为网格操作和字符设置增加了两个额外菜单。"
 
 #~ msgid "Electric"
@@ -252,8 +360,17 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<package>electric</package> has been updated to 8.09."
 #~ msgstr "<package>electric</package> 已更新至 8.09 版本"
 
-#~ msgid "Please note that because most of the electric userbase use third party plugins that due to the licensing incompatibilities wih Fedora, FEL can not add those plugins. That said, Fedora Electronic Lab team understands that releasing a new upstream version would break interoperability with the user’s plugins. Hence new versions of electric will once make their way to the updates-testing repository."
-#~ msgstr "请注意大量电气用户群使用的第三方插件由于许可方面不能与Fedora兼容,因此FEL无法把这些插件加入其中。Fedora电气实验团队理解由于上游版本的更新造成的与用户插件互操作性的破坏。因此新版的电气包将放到更新测试仓库。"
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that because most of the electric userbase use third party "
+#~ "plugins that due to the licensing incompatibilities wih Fedora, FEL can "
+#~ "not add those plugins. That said, Fedora Electronic Lab team understands "
+#~ "that releasing a new upstream version would break interoperability with "
+#~ "the user’s plugins. Hence new versions of electric will once make their "
+#~ "way to the updates-testing repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "请注意大量电气用户群使用的第三方插件由于许可方面不能与Fedora兼容,因此FEL"
+#~ "无法把这些插件加入其中。Fedora电气实验团队理解由于上游版本的更新造成的与用"
+#~ "户插件互操作性的破坏。因此新版的电气包将放到更新测试仓库。"
 
 #~ msgid "Digital Design"
 #~ msgstr "数字设计"
@@ -264,17 +381,36 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "dinotrace"
 #~ msgstr "dinotrace"
 
-#~ msgid "New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
-#~ msgstr "Dinotrace是Fedora &PRODVER;新增的,一个可以识别Verilog值变更转储,ASCII及其它跟踪格式的波形查看器。"
-
-#~ msgid "It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
-#~ msgstr "它允许定位鼠标,高亮信号,搜索,打印及其它优于多数商业波形监视器的能力。"
-
-#~ msgid "Dinotrace is optimized for rapid debugging. With VTRACE, a simulation failure will automatically place cursors where errors occur, add comments visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be seen in the source."
-#~ msgstr "Dinotrace针对快速调试进行了优化。有了VTRACE,模拟失败时会自动在波形查看器中将光标定位在错误处,添加可见注释。点击鼠标4次,日志文件中的错误将以高亮显示,并且可在源文件中看到错误位置的信号值。"
-
-#~ msgid "Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-dinotrace-mode</package>."
-#~ msgstr "Fedora为emacs提供了<code>dinotrace-mode</code>做为<package>emacs-dinotrace-mode</package>。"
+#~ msgid ""
+#~ "New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands "
+#~ "Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinotrace是Fedora &PRODVER;新增的,一个可以识别Verilog值变更转储,ASCII及"
+#~ "其它跟踪格式的波形查看器。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and "
+#~ "other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
+#~ msgstr ""
+#~ "它允许定位鼠标,高亮信号,搜索,打印及其它优于多数商业波形监视器的能力。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dinotrace is optimized for rapid debugging. With VTRACE, a simulation "
+#~ "failure will automatically place cursors where errors occur, add comments "
+#~ "visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be "
+#~ "highlighted in the log files, and the values of signals at the error will "
+#~ "be seen in the source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinotrace针对快速调试进行了优化。有了VTRACE,模拟失败时会自动在波形查看器"
+#~ "中将光标定位在错误处,添加可见注释。点击鼠标4次,日志文件中的错误将以高亮"
+#~ "显示,并且可在源文件中看到错误位置的信号值。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-"
+#~ "dinotrace-mode</package>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora为emacs提供了<code>dinotrace-mode</code>做为<package>emacs-"
+#~ "dinotrace-mode</package>。"
 
 #~ msgid "<term>eqntott</term>"
 #~ msgstr "<term>eqntott</term>"
@@ -282,8 +418,16 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<primary>eqntott</primary>"
 #~ msgstr "<primary>eqntott</primary>"
 
-#~ msgid "<package>eqntott</package> converts Boolean logic expressions into a truth table that is useful for preparing input to espresso package for logic minimization, converting logic expressions into simpler forms, and for creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr "<package>eqntott</package>将布尔逻辑表达式转换为真值表。这对 espresso 包为逻辑最小化准备输入数据,将逻辑表达式转换为简单形式以及创建真值表都有所帮助。<package>eqntott</package>是为Fedora &PRODVER;新增的工具。"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>eqntott</package> converts Boolean logic expressions into a "
+#~ "truth table that is useful for preparing input to espresso package for "
+#~ "logic minimization, converting logic expressions into simpler forms, and "
+#~ "for creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora "
+#~ "&PRODVER;."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>eqntott</package>将布尔逻辑表达式转换为真值表。这对 espresso 包为"
+#~ "逻辑最小化准备输入数据,将逻辑表达式转换为简单形式以及创建真值表都有所帮"
+#~ "助。<package>eqntott</package>是为Fedora &PRODVER;新增的工具。"
 
 #~ msgid "<term>expresso-ab</term>"
 #~ msgstr "<term>expresso-ab</term>"
@@ -291,8 +435,16 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<primary>expresso-ab</primary>"
 #~ msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
 
-#~ msgid "New for Fedora &PRODVER;, <package>espresso</package> takes as input a two-level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic minimization tool."
-#~ msgstr "<package>espresso</package>为Fedora &PRODVER;新增工具,takes as input a two-level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, and produces a minimal equivalent representation。它是个布尔逻辑最小化工具。"
+#~ msgid ""
+#~ "New for Fedora &PRODVER;, <package>espresso</package> takes as input a "
+#~ "two-level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean "
+#~ "function, and produces a minimal equivalent representation. It is a "
+#~ "boolean logic minimization tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>espresso</package>为Fedora &PRODVER;新增工具,takes as input a "
+#~ "two-level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean "
+#~ "function, and produces a minimal equivalent representation。它是个布尔逻辑"
+#~ "最小化工具。"
 
 #~ msgid "Verilator"
 #~ msgstr "Verilator"
@@ -300,8 +452,17 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "verilator"
 #~ msgstr "verilator"
 
-#~ msgid "Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator. It compiles synthesizable Verilog, plus some PSL, SystemVerilog and Synthesis assertions into C++ or SystemC code. It is designed for large projects where fast simulation performance is of primary concern, and is especially well suited to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
-#~ msgstr "Verilator是最快的免费Verilog HDL模拟器。它能够编译可合成的Verilog,向C++或SystemC代码中添加PSL,SystemVerilog及Synthesis判断。它的设计主要针对注重快速模拟性能的大项目,并能很好的用于为嵌入式软件设计团队创建CPU可执行模型。"
+#~ msgid ""
+#~ "Verilator is the fastest free Verilog HDL simulator. It compiles "
+#~ "synthesizable Verilog, plus some PSL, SystemVerilog and Synthesis "
+#~ "assertions into C++ or SystemC code. It is designed for large projects "
+#~ "where fast simulation performance is of primary concern, and is "
+#~ "especially well suited to create executable models of CPUs for embedded "
+#~ "software design teams."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verilator是最快的免费Verilog HDL模拟器。它能够编译可合成的Verilog,向C++或"
+#~ "SystemC代码中添加PSL,SystemVerilog及Synthesis判断。它的设计主要针对注重快"
+#~ "速模拟性能的大项目,并能很好的用于为嵌入式软件设计团队创建CPU可执行模型。"
 
 #~ msgid "<term>vrq</term>"
 #~ msgstr "<term>vrq</term>"
@@ -309,8 +470,14 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<primary>vrq</primary>"
 #~ msgstr "<primary>vrq</primary>"
 
-#~ msgid "VRQ is modular verilog parser that supports plugin tools to process verilog. Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a single execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin backend customizable tools."
-#~ msgstr "VRQ是模块式的verilog分析器,它支持用插件工具处理verilog。通过执行vrq可以管道形式逐步调用多个工具。它是一个以自定义插件做后端的通用前端分析器。"
+#~ msgid ""
+#~ "VRQ is modular verilog parser that supports plugin tools to process "
+#~ "verilog. Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a "
+#~ "single execution of vrq. It is a generic front-end parser with support "
+#~ "for plugin backend customizable tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "VRQ是模块式的verilog分析器,它支持用插件工具处理verilog。通过执行vrq可以管"
+#~ "道形式逐步调用多个工具。它是一个以自定义插件做后端的通用前端分析器。"
 
 #~ msgid "<term>Alliance</term>"
 #~ msgstr "<term>Alliance</term>"
@@ -318,11 +485,29 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<primary>Alliance</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Alliance</primary>"
 
-#~ msgid "Fedora Alliance CVS devel repository got its 100th patch in August 2009, with respect to stability on 64 architecture and we are happy that upstream has applied all our patches for alliance. We have also built this new release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this new release which is a Graph viewer."
-#~ msgstr "Fedora Alliance CVS开发仓库在2009年八月得到了它的第100个补丁,以解决在64位架构上的稳定性。我们为上游使用了全部补丁而感到高兴。同时我们为所有Fedora支持的测试仓库及EPEL-5测试仓库构建了这个新版本。本版本带来了一个全新的GUI<package>xgra</package>,它是个图形查看器。"
-
-#~ msgid "We will not replace Alliance VLSI by herb (which was supported to be a fork of alliance) on Fedora. Before F-11’s release, herb development was active but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream is active and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind obsoleting alliance in favour of herb."
-#~ msgstr "Fedora不会用herb(被认为是Alliance的一支)替代Alliance。在F-11发布之前herb的开发一直活跃,但是在F-11发布后却停止了。由于Alliance VLSI上游仍然活跃并且也反应出我们的意愿,因此目前没有理由用herb代替alliance。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora Alliance CVS devel repository got its 100th patch in August 2009, "
+#~ "with respect to stability on 64 architecture and we are happy that "
+#~ "upstream has applied all our patches for alliance. We have also built "
+#~ "this new release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 "
+#~ "testing repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> "
+#~ "coming with this new release which is a Graph viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora Alliance CVS开发仓库在2009年八月得到了它的第100个补丁,以解决在64位"
+#~ "架构上的稳定性。我们为上游使用了全部补丁而感到高兴。同时我们为所有Fedora支"
+#~ "持的测试仓库及EPEL-5测试仓库构建了这个新版本。本版本带来了一个全新的"
+#~ "GUI<package>xgra</package>,它是个图形查看器。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We will not replace Alliance VLSI by herb (which was supported to be a "
+#~ "fork of alliance) on Fedora. Before F-11’s release, herb development was "
+#~ "active but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream "
+#~ "is active and responsive to our wishes, there is currently no valid "
+#~ "reason behind obsoleting alliance in favour of herb."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora不会用herb(被认为是Alliance的一支)替代Alliance。在F-11发布之前herb"
+#~ "的开发一直活跃,但是在F-11发布后却停止了。由于Alliance VLSI上游仍然活跃并"
+#~ "且也反应出我们的意愿,因此目前没有理由用herb代替alliance。"
 
 #~ msgid "Perl Scripts for hardware Design"
 #~ msgstr "硬件设计用的Perl脚本"
@@ -336,8 +521,15 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "This is a new package for Fedora &PRODVER;."
 #~ msgstr "这是Fedora &PRODVER;的一个新软件包。"
 
-#~ msgid "SystemPerl is a version of the SystemC language. It is designed to expand text so that needless repetition in the language is minimized. By using sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
-#~ msgstr "SystemPerl是SystemC语言的一个版本。它设计之初是为了扩展文本以最小化该语言中没有必要的重复。通过使用sp_preproc,SystemPerl文件可在编译时扩展成C++文件,或者在place中扩展使它们成为有效独立的SystemC文件。"
+#~ msgid ""
+#~ "SystemPerl is a version of the SystemC language. It is designed to expand "
+#~ "text so that needless repetition in the language is minimized. By using "
+#~ "sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile "
+#~ "time, or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
+#~ msgstr ""
+#~ "SystemPerl是SystemC语言的一个版本。它设计之初是为了扩展文本以最小化该语言"
+#~ "中没有必要的重复。通过使用sp_preproc,SystemPerl文件可在编译时扩展成C++文"
+#~ "件,或者在place中扩展使它们成为有效独立的SystemC文件。"
 
 #~ msgid "<term>perl-Verilog-Perl</term>"
 #~ msgstr "<term>perl-Verilog-Perl</term>"
@@ -345,7 +537,9 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
 #~ msgstr "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
 
-#~ msgid "<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New features include:"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. "
+#~ "New features include:"
 #~ msgstr "<package>perl-Verilog-Perl</package>已更新到3.123。新特性包括:"
 
 #~ msgid "Improved warning when \"do\" used as identifier."
@@ -360,5 +554,9 @@ msgstr "<indexterm><primary>电子设计自动化</primary></indexterm><indexter
 #~ msgid "Fixed Perl 5.8.0 compile error with callbackgen."
 #~ msgstr "修正了Perl 5.8.8的callbackgen编译错误。"
 
-#~ msgid "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune their home-made Perl scripts accordingly."
-#~ msgstr "perl-Verilog-Perl替代了perl-Verilog。建议Fedora用户据此调整自己写的Perl脚本。"
+#~ msgid ""
+#~ "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to "
+#~ "tune their home-made Perl scripts accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "perl-Verilog-Perl替代了perl-Verilog。建议Fedora用户据此调整自己写的Perl脚"
+#~ "本。"
diff --git a/zh-CN/HardwareOverview.po b/zh-CN/HardwareOverview.po
index 163f78d..715a961 100644
--- a/zh-CN/HardwareOverview.po
+++ b/zh-CN/HardwareOverview.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 20:13+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -40,69 +40,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "PPC 架构的处理器和内存要求"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "最低CPU要求:PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; 支持 Apple 在 1999年左右及其后发布的“新生代”Power系列苹"
-"果机。虽然原则上讲,“旧生代”机器也可正常工作,但其所需的特殊引导程序没有集成"
-"在本 Fedora 发行版中。Fedora 还在 POWER5 和 POWER6的计算机上进行了安装和测"
-"试。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;支持 pSeries 和 Cell 宽带引擎机。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER;还支持 Sony 的 PlayStation 3 和 Genesi Pegasos II 以及 "
-"Efika。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;集成了对 P.A. 半导体“Electra” 机器的新硬件支持。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;还集成了对 Terrasoft 解决方案电源工作站的支持。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "文本模式推荐:233MHz G3或以上,128MB 内存。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "图形模式推荐:400MHz G3 或以上,256MB 内存。"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86 架构的处理器和内存要求"
 
@@ -132,6 +69,26 @@ msgstr "图形模式推荐:400 MHz奔腾Pro处理器或以上。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "字档模式所需最小内存:128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "图形模式所需最小内存:192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "图形模式推荐内存:256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 架构的处理器和内存要求"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "文本模式最小内存:256MB"
 
@@ -147,11 +104,6 @@ msgstr "图形模式推荐内存:512MB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 架构的处理器和内存要求"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "所有架构的硬盘空间要求"
 
@@ -190,6 +142,53 @@ msgstr ""
 "除此之外,还需要额外的存储空间存放用户数据。还应保留至少 5% 空闲空间为系统正"
 "常运作所用。"
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "PPC 架构的处理器和内存要求"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "最低CPU要求:PowerPC G3 / POWER3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; 支持 Apple 在 1999年左右及其后发布的“新生代”Power系"
+#~ "列苹果机。虽然原则上讲,“旧生代”机器也可正常工作,但其所需的特殊引导程序没"
+#~ "有集成在本 Fedora 发行版中。Fedora 还在 POWER5 和 POWER6的计算机上进行了安"
+#~ "装和测试。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;支持 pSeries 和 Cell 宽带引擎机。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER;还支持 Sony 的 PlayStation 3 和 Genesi Pegasos II 以"
+#~ "及 Efika。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER;集成了对 P.A. 半导体“Electra” 机器的新硬件支持。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER;还集成了对 Terrasoft 解决方案电源工作站的支持。"
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "文本模式推荐:233MHz G3或以上,128MB 内存。"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "图形模式推荐:400MHz G3 或以上,256MB 内存。"
+
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "图形模式最小内存:384MB"
 
@@ -201,12 +200,3 @@ msgstr ""
 #~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 #~ "HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "字档模式所需最小内存:128MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "图形模式所需最小内存:192MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "图形模式推荐内存:256MiB"
diff --git a/zh-CN/I18n.po b/zh-CN/I18n.po
index 17cb7e3..cce33a3 100644
--- a/zh-CN/I18n.po
+++ b/zh-CN/I18n.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -30,78 +30,214 @@ msgstr "本节介绍了关于Fedora语言支持的信息。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr "新的中文字体"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr "简体中文默认字体为<literal>WQY Zenhei</literal>。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr "Lohit Devanagarl"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+"之前用于印地语、克什米尔语、孔卡尼语、迈蒂利语、马拉地语和尼泊尔语的Lohit字体"
+"由新的<literal>Lohit Devanagari</literal>字体代替。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr "iBus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
-msgstr "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>)是Linux下的一个输入框架,为输入法提供完整功能及友好的用户界面。Fedora&nbsp;&PRODVER; 中<application>IBus</application>更新包括:"
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
-msgstr "<application>IBus</application>现支持所有程序的全局共享输入模式:默认仍使用separate context。"
+msgid ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
+"and user-friendly user interface for input methods. Updates to "
+"<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
+msgstr ""
+"<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
+"firstterm>)是Linux下的一个输入框架,为输入法提供完整功能及友好的用户界面。"
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; 中<application>IBus</application>更新包括:"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon menu."
+msgid ""
+"<application>IBus</application> now supports a global shared input method "
+"mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
+msgstr ""
+"<application>IBus</application>现支持所有程序的全局共享输入模式:默认仍使用"
+"separate context。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr "<application>IBus</application>支持在状态图标菜单中显示语言栏。"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
-msgstr "<package>ibus-pinyin</package>引擎经过C++重写,增强了模糊拼音性能。"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
+msgstr ""
+"新的<package>ibus-fbterm</package>提供了fbterm framebuffer终端下iBus支持。"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
-msgstr "新的<package>ibus-fbterm</package>提供了fbterm framebuffer终端下iBus支持。"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+"新的<package>ibus-fbterm</package>提供了fbterm framebuffer终端下iBus支持。"
+
+#. Tag: title
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chinese"
+msgstr "新的中文字体"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
-msgstr "<package>ibus-hangul</package>引擎支持面向西方用户的Romaja式输入"
+msgid ""
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
+msgstr "<package>ibus-pinyin</package>引擎经过C++重写,增强了模糊拼音性能。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big)."
-msgstr "<package>ibus-table-quick</package>合并至<package>ibus-table-cangjie</package>,为Smart Cangjie 6、Quick(classic)及Easy(Big)加入新字码表。"
+msgid ""
+"<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-"
+"cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick "
+"(classic), and Easy (Big)."
+msgstr ""
+"<package>ibus-table-quick</package>合并至<package>ibus-table-cangjie</"
+"package>,为Smart Cangjie 6、Quick(classic)及Easy(Big)加入新字码表。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package>支持默认个人字典和扩展个人字典的自定义。"
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
-msgstr "新的中文字体"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
-msgstr "简体中文默认字体为<literal>WQY Zenhei</literal>。"
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
+msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
+msgstr "<package>ibus-anthy</package>支持符号样式和转换模式的设置"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
+msgstr ""
+"<package>ibus-anthy</package>支持Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F和NICOLA-A布"
+"局。"
+
+#. Tag: para
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr "<package>ibus-anthy</package>支持默认个人字典和扩展个人字典的自定义。"
+
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
-msgstr "Lohit Devanagarl"
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Automatic installation of language packs"
-msgstr "自动安装语言包"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</application>, package their translated content separately as <firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the <application>langpack plugin</application>, when <application>yum</application> detects that a langpack is needed and available for a package the user requests, <application>yum</application> automatically downloads and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically request installation of language support for these types of suites. In the future it will be possible to extend this support further throughout the distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> for details."
-msgstr "很多的套件,如<application>OpenOffice.org</application>、<application>Eclipse</application>和<application>KDE</application>,由于包的大小原因,将它们的翻译内容独立打包成<firstterm>langpacks</firstterm>。现在有了<application>langpack plugin</application>,当<application>yum</application> 检测到需要某个语言包,并且是用户需要的软件包的语言包时,<application>yum</application> 将会自动下载并安装。用户无需专门为这些套件安装语言支持。在未来这个特性将会扩展到整个系统。详情请见<ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" />。"
+msgid ""
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
+msgstr "<package>ibus-hangul</package>引擎支持面向西方用户的Romaja式输入"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Automatic installation of language packs"
+msgstr "自动安装语言包"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
-msgstr "Tamil和Assamese的校对现对所有语言环境可用。"
+msgid ""
+"A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</"
+"application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</"
+"application>, package their translated content separately as "
+"<firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the "
+"<application>langpack plugin</application>, when <application>yum</"
+"application> detects that a langpack is needed and available for a package "
+"the user requests, <application>yum</application> automatically downloads "
+"and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically "
+"request installation of language support for these types of suites. In the "
+"future it will be possible to extend this support further throughout the "
+"distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133."
+"html\" /> for details."
+msgstr ""
+"很多的套件,如<application>OpenOffice.org</application>、"
+"<application>Eclipse</application>和<application>KDE</application>,由于包的"
+"大小原因,将它们的翻译内容独立打包成<firstterm>langpacks</firstterm>。现在有"
+"了<application>langpack plugin</application>,当<application>yum</"
+"application> 检测到需要某个语言包,并且是用户需要的软件包的语言包时,"
+"<application>yum</application> 将会自动下载并安装。用户无需专门为这些套件安装"
+"语言支持。在未来这个特性将会扩展到整个系统。详情请见<ulink url=\"http://"
+"dingyichen.livejournal.com/17133.html\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -110,33 +246,46 @@ msgstr "Glibc区域设置和校对"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following locales for <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; 新增或更新了以下<application>glibc</application> (<firstterm>GNU C Library</firstterm>) 区域设置:"
+msgid ""
+"The following locales for <application>glibc</application> (the "
+"<firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in "
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; 新增或更新了以下<application>glibc</application> "
+"(<firstterm>GNU C Library</firstterm>) 区域设置:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 million speakers) for Devanagari script added."
-msgstr "新增梵文脚本<literal>kok_IN</literal>(面向印度Konkani语的区域设置:约360万人)"
+msgid ""
+"<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 "
+"million speakers) for Devanagari script added."
+msgstr ""
+"新增梵文脚本<literal>kok_IN</literal>(面向印度Konkani语的区域设置:约360万"
+"人)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around 35.5 million speakers) added."
-msgstr "新增<literal>ps_AF</literal> (面向阿富汗Pashto语的区域设置:约有3550万人)"
+msgid ""
+"<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around "
+"35.5 million speakers) added."
+msgstr ""
+"新增<literal>ps_AF</literal> (面向阿富汗Pashto语的区域设置:约有3550万人)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and conversion mode."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package>支持符号样式和转换模式的设置"
+msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
+msgstr "Tamil和Assamese的校对现对所有语言环境可用。"
 
-#. Tag: para
+#. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-msgstr "<package>ibus-anthy</package>支持Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F和NICOLA-A布局。"
+msgid "GDM"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
-msgstr "之前用于印地语、克什米尔语、孔卡尼语、迈蒂利语、马拉地语和尼泊尔语的Lohit字体由新的<literal>Lohit Devanagari</literal>字体代替。"
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
 
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>iBus</primary>"
@@ -180,14 +329,20 @@ msgstr "之前用于印地语、克什米尔语、孔卡尼语、迈蒂利语、
 #~ msgid "<title>iBus</title>"
 #~ msgstr "<title>iBus</title>"
 
-#~ msgid "<package>iBus</package> has undergone further development and improvements, such as:"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>iBus</package> has undergone further development and "
+#~ "improvements, such as:"
 #~ msgstr "<package>iBus</package>经过了个更多的开发和改进,比如:"
 
 #~ msgid "Native input method module for Qt4 (<package>ibus-qt</package>)."
 #~ msgstr "Qt4的原生输入法模块(<package>ibus-qt</package>)。"
 
-#~ msgid "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
-#~ msgstr "针对输入法开发人员的键盘布局支持。同时也让非-US-QWERTY键盘用户能够使用只为US-QWERTY键盘设计的输入法。"
+#~ msgid ""
+#~ "Key layout support for input method developers. It also enables non-US-"
+#~ "QWERTY users to use input methods that were designed only for US-QWERTY."
+#~ msgstr ""
+#~ "针对输入法开发人员的键盘布局支持。同时也让非-US-QWERTY键盘用户能够使用只为"
+#~ "US-QWERTY键盘设计的输入法。"
 
 #~ msgid "<title>Chinese</title>"
 #~ msgstr "<title>中文</title>"
@@ -198,11 +353,23 @@ msgstr "之前用于印地语、克什米尔语、孔卡尼语、迈蒂利语、
 #~ msgid "<title>Indic</title>"
 #~ msgstr "<title>印地语</title>"
 
-#~ msgid "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
-#~ msgstr "Lohit字体为每种支持的文字分装为单个软件包。Lohit字体现在兼容Unicode 5.1。"
+#~ msgid ""
+#~ "Lohit fonts have been split to subpackages for every supported script. "
+#~ "Lohit fonts are now Unicode 5.1 compatible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lohit字体为每种支持的文字分装为单个软件包。Lohit字体现在兼容Unicode 5.1。"
 
 #~ msgid "<title>Japanese</title>"
 #~ msgstr "<title>日语</title>"
 
-#~ msgid "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, <package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features on Fedora."
-#~ msgstr "加入了IPA字体以在JIS2004下的显示高质量的字体。要在Fedora下使用JIS2004的功能,建议安装<package>ipa-gothic-fonts</package>、<package>ipa-pgothic-fonts</package>、ipa-mincho-fonts和<package>ipa-pmincho-fonts</package>软件包。"
+#~ msgid ""
+#~ "IPA fonts have been added to provide good quality fonts with cover of "
+#~ "JIS2004. Installation of <package>ipa-gothic-fonts</package>, "
+#~ "<package>ipa-pgothic-fonts</package>, ipa-mincho-fonts and <package>ipa-"
+#~ "pmincho-fonts</package> packages is recommended to get JIS2004 features "
+#~ "on Fedora."
+#~ msgstr ""
+#~ "加入了IPA字体以在JIS2004下的显示高质量的字体。要在Fedora下使用JIS2004的功"
+#~ "能,建议安装<package>ipa-gothic-fonts</package>、<package>ipa-pgothic-"
+#~ "fonts</package>、ipa-mincho-fonts和<package>ipa-pmincho-fonts</package>软"
+#~ "件包。"
diff --git a/zh-CN/Kernel.po b/zh-CN/Kernel.po
index 90cab9d..dc3c778 100644
--- a/zh-CN/Kernel.po
+++ b/zh-CN/Kernel.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:07+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -25,17 +25,30 @@ msgstr "Linux内核"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr "这一节主要概述了Fedora&nbsp;&PRODVER;中&KERNEL;-based内核的更改及重要信息。"
+msgid ""
+"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
+"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr ""
+"这一节主要概述了Fedora&nbsp;&PRODVER;中&KERNEL;-based内核的更改及重要信息。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
-msgstr "为了改进、修正bug及增加功能,Fedora可能会向内核增加额外的补丁。基于此原因,Fedora的内核可能不会与位于<ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>的kernel.org网站上的内核完全相同。"
+msgid ""
+"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
+"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
+"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
+"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"为了改进、修正bug及增加功能,Fedora可能会向内核增加额外的补丁。基于此原因,"
+"Fedora的内核可能不会与位于<ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www."
+"kernel.org.</ulink>的kernel.org网站上的内核完全相同。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgid ""
+"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
+"the following command:"
 msgstr "要获取这些补丁列表,请下载源代码RPM包并执行以下命令:"
 
 #. Tag: title
@@ -50,13 +63,54 @@ msgstr "要接收软件包变更的日志,运行以下命令:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr "如果您需要用户友好型的变更记录,参考<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> 内核简短和完整的区别位于<ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> Fedora版内核基于Linus主干。"
+msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr "针对Fedora版本的定制位于<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgid ""
+"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
+"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
+"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
+"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr ""
+"如果您需要用户友好型的变更记录,参考<ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies."
+"org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> 内核"
+"简短和完整的区别位于<ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/"
+"git.</ulink> Fedora版内核基于Linus主干。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
+"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr ""
+"针对Fedora版本的定制位于<ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://"
+"cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -65,8 +119,13 @@ msgstr "针对内核开发的准备"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;没有集成以前版本所提供的<package>kernel-source</package>包,因为现在构建外部模块时只会用到<package>kernel-devel</package>包。"
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
+"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
+"package> package is required now to build external modules."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;没有集成以前版本所提供的<package>kernel-source</package>"
+"包,因为现在构建外部模块时只会用到<package>kernel-devel</package>包。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -75,8 +134,15 @@ msgstr "报告Bug"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
-msgstr "有关Linux内核bug报告的信息请参考<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />。您也可以访问<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" />来报告关于Fedora的bug。"
+msgid ""
+"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
+"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
+"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
+"that are specific to Fedora."
+msgstr ""
+"有关Linux内核bug报告的信息请参考<ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/"
+"docs/lkml/reporting-bugs.html\" />。您也可以访问<ulink url=\"http://bugzilla."
+"redhat.com\" />来报告关于Fedora的bug。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
@@ -86,4 +152,3 @@ msgstr "有关Linux内核bug报告的信息请参考<ulink url=\"http://kernel.o
 #~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
-
diff --git a/zh-CN/Legal.po b/zh-CN/Legal.po
index 162339a..2936896 100644
--- a/zh-CN/Legal.po
+++ b/zh-CN/Legal.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -33,6 +33,31 @@ msgstr "Fedora项目由Red Hat资助。"
 msgid "License"
 msgstr "许可证"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora License Agreement is included with each release. A reference "
+"version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of "
+"and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative "
+"Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (\"CC-BY-SA\"). An "
+"explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this "
+"document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the \"Attribution "
+"Party\" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you "
+"distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL "
+"for the original version."
+msgstr ""
+" 每个发行版都包含了Fedora License Agreement。参考版本位于Fedora Project网站:"
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/"
+"LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/"
+"LicenseAgreement</ulink> 本文档中的文字及图形由Red Hat按照Creative Commons相"
+"同方式共享3.0 Unproted 许可(\"CC-BY-SA\")授权。关于CC-BY-SA的解释请见<ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />。本文"
+"档原作者及Red Hat委派Fedora项目为CC-BY-SA 授权的 \"署名组织\" 。根据 CC-BY-"
+"SA 授权,在您分发本文档或其修改版本时,您必须提供本文档原始版本的URL。"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Trademarks"
@@ -40,8 +65,17 @@ msgstr "商标"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "‘Fedora’和 Fedora 标志是RedHat公司商标,并遵从Fedora商标条例:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink>所有其它商标均由各自属主持有。"
+msgid ""
+"'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject "
+"to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other "
+"trademarks are the property of their respective owners."
+msgstr ""
+"‘Fedora’和 Fedora 标志是RedHat公司商标,并遵从Fedora商标条例:<ulink type="
+"\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink>所有其它商"
+"标均由各自属主持有。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,8 +84,18 @@ msgstr "外部引用"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This document may link to other resources that are not under the control of and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not responsible for the content of those resources. We provide these links only as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
-msgstr "这个文件会链接到不是由 Fedora 项目控制和维护的其它资源。红帽公司不对那些资源的内容负责。我们只是为了方便才提供这些链接,将任何到这些资源的链接包含在内不是根据 Fedora 项目或者红帽资源的背书。我们保留终止任何链接或者在任何时间终止链接程序的权利。"
+msgid ""
+"This document may link to other resources that are not under the control of "
+"and are not maintained by the Fedora Project. Red Hat, Inc. is not "
+"responsible for the content of those resources. We provide these links only "
+"as a convenience, and the inclusion of any link to such a resource does not "
+"imply endorsement by the Fedora Project or Red Hat of that resource. We "
+"reserve the right to terminate any link or linking program at any time."
+msgstr ""
+"这个文件会链接到不是由 Fedora 项目控制和维护的其它资源。红帽公司不对那些资源"
+"的内容负责。我们只是为了方便才提供这些链接,将任何到这些资源的链接包含在内不"
+"是根据 Fedora 项目或者红帽资源的背书。我们保留终止任何链接或者在任何时间终止"
+"链接程序的权利。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,13 +104,27 @@ msgstr "导出"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr "特定的导出限制可能会用于 Fedora 项目发行版本。有关详情请引用 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>。"
+msgid ""
+"Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
+msgstr ""
+"特定的导出限制可能会用于 Fedora 项目发行版本。有关详情请引用 <ulink url="
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal/Export</ulink>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following legal information concerns some software in Fedora. Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig"
-msgstr "以下法律信息涉及了Fedora中的一些软件。部分版权所有 Copyright &copy; 2002-2007 Charlie Poole,或者版权所有 Copyright &copy; 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov,或者版权所有 Copyright &copy; 2000-2002 Philip A. Craig"
+msgid ""
+"The following legal information concerns some software in Fedora. Portions "
+"Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
+"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
+"Philip A. Craig"
+msgstr ""
+"以下法律信息涉及了Fedora中的一些软件。部分版权所有 Copyright &copy; 2002-"
+"2007 Charlie Poole,或者版权所有 Copyright &copy; 2002-2004 James W. "
+"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov,或者版权所有 Copyright &copy; "
+"2000-2002 Philip A. Craig"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -75,10 +133,12 @@ msgstr "更多详情"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
-msgstr "本文档中附加法律信息和 Fedora 项目发行版位于 Fedora 项目网页:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license (\"CC-BY-SA\"). An explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the \"Attribution Party\" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version."
-msgstr " 每个发行版都包含了Fedora License Agreement。参考版本位于Fedora Project网站:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> 本文档中的文字及图形由Red Hat按照Creative Commons相同方式共享3.0 Unproted 许可(\"CC-BY-SA\")授权。关于CC-BY-SA的解释请见<ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />。本文档原作者及Red Hat委派Fedora项目为CC-BY-SA 授权的 \"署名组织\" 。根据 CC-BY-SA 授权,在您分发本文档或其修改版本时,您必须提供本文档原始版本的URL。"
+msgid ""
+"Additional legal information surrounding this document and Fedora Project "
+"releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Legal </ulink>"
+msgstr ""
+"本文档中附加法律信息和 Fedora 项目发行版位于 Fedora 项目网页:<ulink type="
+"\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject."
+"org/wiki/Legal </ulink>"
diff --git a/zh-CN/Live.po b/zh-CN/Live.po
index ec9370f..650d4c9 100644
--- a/zh-CN/Live.po
+++ b/zh-CN/Live.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-02 09:03+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -54,60 +54,48 @@ msgstr ""
 "SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink> ) 一直在根据不"
 "同用途开发专门的Live镜像。"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr "从Live CD到Live USB"
+#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
+#~ msgstr "从Live CD到Live USB"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-"之前的Fedora发行版,桌面Live镜像都是CD格式的。CD盘700M的限制渐渐的在影响着用"
-"户的体验,因此Fedora桌面团队在这次发行版推出1GB的Live USB 来代替它。"
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; 桌面Live镜像不再适合CD光盘。结果就是,  "
-"<application>Openoffice.org</application>代替了<application>Abiword</"
-"application>同<application>GIMP</application>图形编辑程序一起成为了Live镜像默"
-"认提供的程序。"
+#~ msgid ""
+#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
+#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
+#~ "available to users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live "
+#~ "USB key instead as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop "
+#~ "Live image will not fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice."
+#~ "org</application> is available by default instead of "
+#~ "<application>Abiword</application>, and the <application>GIMP</"
+#~ "application> image editor is also available by default in this Live image."
+#~ msgstr ""
+#~ "之前的Fedora发行版,桌面Live镜像都是CD格式的。CD盘700M的限制渐渐的在影响着"
+#~ "用户的体验,因此Fedora桌面团队在这次发行版推出1GB的Live USB 来代替它。"
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; 桌面Live镜像不再适合CD光盘。结果就是,  "
+#~ "<application>Openoffice.org</application>代替了<application>Abiword</"
+#~ "application>同<application>GIMP</application>图形编辑程序一起成为了Live镜"
+#~ "像默认提供的程序。"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-"制作Live USB的详细文档可参考 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"How_to_create_and_use_Live_USB.\" />。您也可以把此镜像刻录成DVD。如果您的计算"
-"机不支持从 USB 启动,或者没有 DVD 驱动器,您可以采用以下方法之一:"
+#~ msgid ""
+#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
+#~ "can also burn this image to a DVD. If your computer does not support "
+#~ "booting from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
+#~ msgstr ""
+#~ "制作Live USB的详细文档可参考 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" />。您也可以把此镜像刻录成DVD。如果您的"
+#~ "计算机不支持从 USB 启动,或者没有 DVD 驱动器,您可以采用以下方法之一:"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr "网络安装"
+#~ msgid "a network installation"
+#~ msgstr "网络安装"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr "使用常规的CD安装光盘"
+#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
+#~ msgstr "使用常规的CD安装光盘"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-"使用 <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> 的Live镜像,它提供了另"
-"一个桌面环境而且仍然是CD光盘大小。"
+#~ msgid ""
+#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
+#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> 的Live镜像,它提供了"
+#~ "另一个桌面环境而且仍然是CD光盘大小。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/zh-CN/MailServers.po b/zh-CN/MailServers.po
index d23752c..d2367ed 100644
--- a/zh-CN/MailServers.po
+++ b/zh-CN/MailServers.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -30,7 +30,16 @@ msgstr "cyrusimap"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</application> server is 2.3.16 which includes support for replicated mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+msgid ""
+"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
+"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
+"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
+"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
+"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -39,9 +48,19 @@ msgid "dovecot"
 msgstr "dovecot"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier versions, some very large headers were sent which could result in a denial of service. This update fixes that problem, in addition to some security improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 included version 1.2.6)."
-msgstr "<application>dovecot</application>升级至1.2.11。早些版本中,发送某些非常大的文件头的邮件时会导致拒绝服务。本次更新解决了此问题,同时做了一些安全改进。详情可见 <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink> (Fedora&nbsp;12的版本为1.2.6)。"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
+"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
+"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
+"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"included version 1.2.6)."
+msgstr ""
+"<application>dovecot</application>升级至1.2.11。早些版本中,发送某些非常大的"
+"文件头的邮件时会导致拒绝服务。本次更新解决了此问题,同时做了一些安全改进。详"
+"情可见 <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS.\">http://dovecot.org/doc/"
+"NEWS</ulink> (Fedora&nbsp;12的版本为1.2.6)。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,9 +68,20 @@ msgid "fetchmail"
 msgstr "fetchmail"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</application>. This update fixes some security-related bugs and restores IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;采用6.3.14版的 <application>fetchmail</application>。本此更新修正了一些安全相关的bug并恢复了对某些服务器的IMAP2支持。变更详情请查看<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
+"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
+"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;采用6.3.14版的 <application>fetchmail</application>。本"
+"此更新修正了一些安全相关的bug并恢复了对某些服务器的IMAP2支持。变更详情请查看"
+"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,21 +90,38 @@ msgstr "sendmail"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr "<application>sendmail</application>更新至8.14.4。包括大量bug修正以及安全改进。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the stability and flexibility of a Linux server."
+msgid ""
+"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
+"number of bug fixes, including some security improvements."
 msgstr ""
+"<application>sendmail</application>更新至8.14.4。包括大量bug修正以及安全改"
+"进。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Zarafa Open Source edition"
 msgstr "Zarafa 开源版本"
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
+"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
+"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
+"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
+msgstr ""
+
 #~ msgid "Zarafa"
 #~ msgstr "Zarafa"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
+#~ "wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+#~ "MailServers</ulink>"
diff --git a/zh-CN/OverView.po b/zh-CN/OverView.po
index 97aeb53..d0b98ac 100644
--- a/zh-CN/OverView.po
+++ b/zh-CN/OverView.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-22 20:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <fedora-trans-zh_cn at redhat.com>\n"
@@ -25,48 +25,95 @@ msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; 概览"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr "和以往一样,Fedora 继续开发(<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>)并整合最新自由开源软件(<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>)。下面的部分介绍了自Fedora上一发行版以来的一些主要变化。有关Fedora&nbsp;&PRODVER;中的其它特性,请参考详述目标和程序的各个wiki 页面:"
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
+"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
+"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
+"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
+"release of Fedora. For more details about other features that are included "
+"in Fedora&nbsp;&PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
+"feature goals and progress:"
+msgstr ""
+"和以往一样,Fedora 继续开发(<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/"
+"wiki/Red_Hat_contributions</ulink>)并整合最新自由开源软件(<ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www."
+"fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>)。下面的部分介绍了自Fedora上一发行版"
+"以来的一些主要变化。有关Fedora&nbsp;&PRODVER;中的其它特性,请参考详述目标和程"
+"序的各个wiki 页面:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList\" />"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
+"FeatureList\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:"
+msgid ""
+"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
+"behind key features giving out the inside story:"
 msgstr "在本发行版周期中,将有对关键特性背后的开发人员的采访,讲述一些内幕:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora&nbsp;&PRODVER;:"
 msgstr "以下是Fedora&nbsp;&PRODVER;的主要特性:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr "自动安装打印机驱动程序 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
+msgid ""
+"Automatic print driver installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Printing\" />"
+msgstr ""
+"自动安装打印机驱动程序 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /"
+">"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
+msgid ""
+"Automatic language pack installation — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-I18n\" />"
 msgstr "自动安装语言包 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "重新设计的用户账户工具 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Redesigned user account tool — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"重新设计的用户账户工具 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "校正显示器和扫描仪的颜色管理工具 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Color management to calibrate monitors and scanners — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"校正显示器和扫描仪的颜色管理工具 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr "针对NVIDIA显卡的实验性3D支持 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"Experimental 3D support for NVIDIA video cards — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgstr ""
+"针对NVIDIA显卡的实验性3D支持 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -75,38 +122,74 @@ msgstr "本发行版中的其它特性:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "通过互联网安装Fedora的新方法 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
+msgid ""
+"A new way to install Fedora over the Internet — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"通过互联网安装Fedora的新方法 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Fedora_Desktop\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr "用户SSSD验证 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
+msgid ""
+"SSSD authentication for users — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"Installation_Notes\" />"
+msgstr ""
+"用户SSSD验证 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" /"
+">"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"Updates to NFS — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
+">"
 msgstr "NFS的更新 -- 参考 <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr "针对Btrfs文件系统的系统还原 — 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgid ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
+"groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<application>Zarafa Open Source edition</application>,是一款新增开源套件 -- "
+"参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "更好地<application>SystemTap</application>探测 — 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"System rollback for the Btrfs file system — refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-File_Systems\" />"
+msgstr ""
+"针对Btrfs文件系统的系统还原 — 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
+"File_Systems\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr "Python3堆栈可以与系统已有Python堆栈共存 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgid ""
+"Better <application>SystemTap</application> probes — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"更好地<application>SystemTap</application>探测 — 参考<xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Tools\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr "Netbeans&nbsp;6.8中完整支持Java EE 6标准 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgid ""
+"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
+"— refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
+msgstr ""
+"Python3堆栈可以与系统已有Python堆栈共存 -- 参考<xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Tools\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans&nbsp;6.8 — refer to <xref "
+"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
+msgstr ""
+"Netbeans&nbsp;6.8中完整支持Java EE 6标准 -- 参考<xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-Java\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -120,24 +203,28 @@ msgstr "关于加入这些特性的讨论可浏览:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_Talking_Points\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source groupware suite — refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-msgstr "<application>Zarafa Open Source edition</application>,是一款新增开源套件 -- 参考<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-
-#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</ulink>"
-
-#~ msgid "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
+"Fedora_13_Talking_Points\" />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
+#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
+#~ "ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/"
+#~ "FeatureList\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/FeatureList</"
+#~ "ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
+#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
+#~ "\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews</ulink>"
 
 #~ msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 #~ msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
diff --git a/zh-CN/Printing.po b/zh-CN/Printing.po
index f7168b6..0f4e36d 100644
--- a/zh-CN/Printing.po
+++ b/zh-CN/Printing.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -29,14 +29,15 @@ msgid "Automatic Print Driver Installation"
 msgstr "自动安装打印机驱动"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 "Fedora&nbsp;13加入自动安装打印机驱动的功能。当接入USB或并口打印机后,"
 "PackageKit将按照打印机制造商和型号自动查找并安装合适的驱动程序。更多信息位于"
diff --git a/zh-CN/Samba.po b/zh-CN/Samba.po
index bba8c71..e426de7 100644
--- a/zh-CN/Samba.po
+++ b/zh-CN/Samba.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -25,19 +25,42 @@ msgstr "Samba(Windows 兼容性)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "There are some changes to <filename>smb.conf</filename>. Administrators should review <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" /> for all the details."
-msgstr "对<filename>smb.conf</filename>做了部分更改。管理员应从<ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" />了解详细信息。"
+msgid ""
+"<application>samba</application> and its various clients, add-ins and GUIs "
+"have been updated to 3.5.0. Changes include use of full Windows resolution "
+"for timestamps and caching of credentials. The <citetitle>Using Samba</"
+"citetitle> HTML book is no longer included, but is available at <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
+msgstr ""
+"<application>samba</application>及其各种客户端,加载项以及GUI均更新至3.5.0。"
+"本次更新包括为时间戳和凭据缓存采用完整Windows决议。不再提供<citetitle>Using "
+"Samba</citetitle>HTML手册,但是可从<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />获得。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>samba</application> and its various clients, add-ins and GUIs have been updated to 3.5.0. Changes include use of full Windows resolution for timestamps and caching of credentials. The <citetitle>Using Samba</citetitle> HTML book is no longer included, but is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
-msgstr "<application>samba</application>及其各种客户端,加载项以及GUI均更新至3.5.0。本次更新包括为时间戳和凭据缓存采用完整Windows决议。不再提供<citetitle>Using Samba</citetitle>HTML手册,但是可从<ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />获得。"
+msgid ""
+"There are some changes to <filename>smb.conf</filename>. Administrators "
+"should review <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/"
+"samba-3.5.0.html\" /> for all the details."
+msgstr ""
+"对<filename>smb.conf</filename>做了部分更改。管理员应从<ulink type=\"html\" "
+"url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" />了解详细信息。"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/Samba</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</ulink>"
 
-#~ msgid "This section contains information related to Samba, the suite of software Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-#~ msgstr "这一节包含与 Samba 相关的信息,Samba 是 Fedora 用来与 Microsoft Windows 系统交互的软件组件。"
+#~ msgid ""
+#~ "This section contains information related to Samba, the suite of software "
+#~ "Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "这一节包含与 Samba 相关的信息,Samba 是 Fedora 用来与 Microsoft Windows 系"
+#~ "统交互的软件组件。"
 
 #~ msgid "GFS2 Clustered Samba"
 #~ msgstr "GFS2 Clustered Samba"
@@ -51,5 +74,17 @@ msgstr "<application>samba</application>及其各种客户端,加载项以及G
 #~ msgid "Clustered Samba"
 #~ msgstr "Clustered Samba"
 
-#~ msgid "With the availability of a clustered database (CTDB) for <application>Samba</application>, multiple instances of <application>smbd</application> across different nodes of a cluster are able to share state. It is now possible to export a gfs2 filesystem through one or more nodes in the cluster in a active/passive or active/active configuration to provide a highly-available <application>Samba</application> service."
-#~ msgstr "随着<application>Samba</application>提供在集群数据库(clustered database (CTDB))上的的可用性,同一个集群内不同节点之间的多个<application>smbd</application>实例能够共享状态。同时它可以通过集群中一个或更多个设置为active/passive或active/active的节点输出一个gfs2文件系统,以提供一个高可用性的<application>Samba</application>服务。"
+#~ msgid ""
+#~ "With the availability of a clustered database (CTDB) for "
+#~ "<application>Samba</application>, multiple instances of "
+#~ "<application>smbd</application> across different nodes of a cluster are "
+#~ "able to share state. It is now possible to export a gfs2 filesystem "
+#~ "through one or more nodes in the cluster in a active/passive or active/"
+#~ "active configuration to provide a highly-available <application>Samba</"
+#~ "application> service."
+#~ msgstr ""
+#~ "随着<application>Samba</application>提供在集群数据库(clustered database "
+#~ "(CTDB))上的的可用性,同一个集群内不同节点之间的多个<application>smbd</"
+#~ "application>实例能够共享状态。同时它可以通过集群中一个或更多个设置为"
+#~ "active/passive或active/active的节点输出一个gfs2文件系统,以提供一个高可用"
+#~ "性的<application>Samba</application>服务。"
diff --git a/zh-CN/SystemDaemons.po b/zh-CN/SystemDaemons.po
index ed0071f..c9ed27d 100644
--- a/zh-CN/SystemDaemons.po
+++ b/zh-CN/SystemDaemons.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -30,23 +30,59 @@ msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important changes include:"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER;的<application>mdadm</application>从3.0.2更新至3.1.1。主要变化包括:"
+msgid ""
+"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
+"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
+"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
+"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
+"also move spare storage between arrays when needed."
+msgstr ""
+"<application>mdadm</application>用来控制Linux下的<firstterm>md</firstterm>设"
+"备(软件实现的<firstterm>独立磁盘冗余阵列</firstterm>,或<firstterm>软 RAIDs</"
+"firstterm>。它可以创建、组合、报告及监控阵列,并可以在需要时在阵列间移动空闲"
+"存储。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the <firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr "当<firstterm>container</firstterm>中的<firstterm>members</firstterm>仍然活跃时,您不必再停止<firstterm>container</firstterm>。"
+msgid ""
+"The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has "
+"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
+"changes include:"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER;的<application>mdadm</application>从3.0.2更新至3.1.1。主"
+"要变化包括:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the <literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to assemble any array that belongs to this host automatically, but not to assemble any other arrays automatically."
-msgstr "<parameter>homehost</parameter>已添加至<literal>AUTO</literal>的配置行中。当使用<option>-all</option>选项时,此选项将使<application>mdadm</application>自动组合属于本机器的任何阵列,但不会自动组合其它阵列。"
+msgid ""
+"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
+"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
+msgstr ""
+"当<firstterm>container</firstterm>中的<firstterm>members</firstterm>仍然活跃"
+"时,您不必再停止<firstterm>container</firstterm>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "previously, arrays with interdependencies had to be listed in <filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not important."
-msgstr "之前有依赖关系的阵列在<filename>mdadm.conf</filename>中必须按一定顺序排列。现在,顺序不再重要。"
+msgid ""
+"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
+"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
+"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
+"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
+"assemble any other arrays automatically."
+msgstr ""
+"<parameter>homehost</parameter>已添加至<literal>AUTO</literal>的配置行中。当"
+"使用<option>-all</option>选项时,此选项将使<application>mdadm</application>自"
+"动组合属于本机器的任何阵列,但不会自动组合其它阵列。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
+"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
+"important."
+msgstr ""
+"之前有依赖关系的阵列在<filename>mdadm.conf</filename>中必须按一定顺序排列。现"
+"在,顺序不再重要。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -55,13 +91,22 @@ msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for the SSH protocol."
-msgstr "<application>Openssh-server</application>是一个基于SSH协议的开源服务器守护程序。"
+msgid ""
+"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
+"the SSH protocol."
+msgstr ""
+"<application>Openssh-server</application>是一个基于SSH协议的开源服务器守护程"
+"序。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most important changes include:"
-msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; 的<application>openssh-server</application>从5.2p1更新至5.4p1。主要变更包括:"
+msgid ""
+"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
+"important changes include:"
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;&PRODVER; 的<application>openssh-server</application>从5.2p1更新"
+"至5.4p1。主要变更包括:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -75,28 +120,41 @@ msgstr "增加对 PKCS#11令牌的支持"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
-msgstr "为<application>sshd</application>和<application>ssh</application>增加了撤销键功能。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />."
-msgstr "详情请参考<ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />。"
+msgid ""
+"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
+"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
+msgstr "增加对使用新小型OpenSSH证书格式(非X.509)的用户和主机的验证支持。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr "<application>mdadm</application>用来控制Linux下的<firstterm>md</firstterm>设备(软件实现的<firstterm>独立磁盘冗余阵列</firstterm>,或<firstterm>软 RAIDs</firstterm>。它可以创建、组合、报告及监控阵列,并可以在需要时在阵列间移动空闲存储。"
+msgid ""
+"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
+"client to a single port forward on a server."
+msgstr ""
+"增加<literal>netcat mode</literal>,它可将客户端的标准输出连接到服务器上的单"
+"一转发端口。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr "增加对使用新小型OpenSSH证书格式(非X.509)的用户和主机的验证支持。"
+msgid ""
+"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
+"<application>ssh</application>."
+msgstr ""
+"为<application>sshd</application>和<application>ssh</application>增加了撤销键"
+"功能。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a client to a single port forward on a server."
-msgstr "增加<literal>netcat mode</literal>,它可将客户端的标准输出连接到服务器上的单一转发端口。"
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
+"release-5.4\" />."
+msgstr "详情请参考<ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/release-5.4\" />。"
 
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject."
+#~ "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+#~ "SystemDaemons</ulink>"
diff --git a/zh-CN/Virtualization.po b/zh-CN/Virtualization.po
index d399bc5..7672399 100644
--- a/zh-CN/Virtualization.po
+++ b/zh-CN/Virtualization.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 19:45+0800\n"
 "Last-Translator: Sun Junwen <sunjw8888 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -30,13 +30,52 @@ msgstr "针对KVM网络的内核加速"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from 90% native to 95% of native on some systems."
+msgid ""
+"The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio "
+"descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This "
+"was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from "
+"90% native to 95% of native on some systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead "
+"of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
 msgstr ""
+"此特性可通过使用<option>-netdev</option>选项(替代-net)和添加"
+"<literal>vhost=on</literal>标识来激活。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
-msgstr "详情请参考: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/VHostNet\" />"
+msgstr ""
+"详情请参考: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" /"
+">"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KVM Stable PCI Addresses"
+msgstr "KVM 稳定的 PCI 地址"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that "
+"Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
+msgstr ""
+"Fedora中的 KVM 客户机现已拥有了稳定的PCI地址,这降低了客户机配置修改后Windows"
+"客户机需要重新激活的几率。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as "
+"other devices are added or removed from the guest configuration."
+msgstr ""
+"当客户机配置中增加或移除其它设备时,KVM 客户机设备可保留自己的PCI地址分配。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -45,13 +84,19 @@ msgstr "更多信息请参考:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses"
+"\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses"
+"\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,8 +105,30 @@ msgstr "Virt x2apic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
-msgstr "详情请参考: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
+msgid ""
+"<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the "
+"overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing "
+"inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to "
+"guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</"
+"application>, we improve guest performance."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora&nbsp;13 supports <application>x2apic</application> in both the host "
+"and guest roles."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13在宿主机和客户机上均支持<application>x2apic</application>。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/Virtx2apic\" />"
+msgstr ""
+"详情请参考: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic"
+"\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,8 +137,22 @@ msgstr "Virtio-Serial"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
-msgstr "详情请参考:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
+msgid ""
+"The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle "
+"multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of "
+"qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
+msgstr ""
+"<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运行于qemu和KVM之上"
+"的客户机多个控制台端口及通用端口。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Features/VirtioSerial\" />"
+msgstr ""
+"详情请参考:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial"
+"\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,13 +161,23 @@ msgstr "虚拟化技术预览库"
 
 #. Tag: para
 #, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> exists for people who would like to test the very latest virtualization-related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for deployment on production systems."
-msgstr "为喜欢测试最新虚拟化相关软件包的用户建立了虚拟化预览仓库。本仓库目的主要是为了协助测试和早期实验。并不打算为“生产”部署。"
+msgid ""
+"The <citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> exists for "
+"people who would like to test the very latest virtualization-related "
+"packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early "
+"experimentation. It is not intended for deployment on production systems."
+msgstr ""
+"为喜欢测试最新虚拟化相关软件包的用户建立了虚拟化预览仓库。本仓库目的主要是为"
+"了协助测试和早期实验。并不打算为“生产”部署。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
-msgstr "详情请参考:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
+msgid ""
+"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Virtualization_Preview_Repository\" />"
+msgstr ""
+"详情请参考:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Virtualization_Preview_Repository\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,8 +186,13 @@ msgstr "Xen 内核支持"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The kernel package in Fedora&nbsp;13 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
-msgstr "Fedora&nbsp;13 的内核支持作为客户机 domU 引导,但还不能作为 dom0 使用,直到上游内核可提供这种支持。这些工作正在进行,并且很有希望在Fedora 13和2.6.33的核心中得到支持。"
+msgid ""
+"The kernel package in Fedora&nbsp;13 supports booting as a guest domU, but "
+"will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
+msgstr ""
+"Fedora&nbsp;13 的内核支持作为客户机 domU 引导,但还不能作为 dom0 使用,直到上"
+"游内核可提供这种支持。这些工作正在进行,并且很有希望在Fedora 13和2.6.33的核心"
+"中得到支持。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -105,8 +201,15 @@ msgstr "最早可以支持dom0的Fedora系统是Fedora&nbsp;8。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Booting a <application>Xen</application> domU guest within a Fedora&nbsp;13 host requires the KVM-based <application>xenner</application>. <application>Xenner</application> runs the guest kernel and a small <application>Xen</application> emulator together as a KVM guest."
-msgstr "在Fedora&nbsp;13主机上引导 Xen domU 客户机需要基于KVM的<application>xenner</application>。<application>xenner</application>将虚拟机内核和小型Xen模拟器当作KVM的虚拟机一起运行。"
+msgid ""
+"Booting a <application>Xen</application> domU guest within a Fedora&nbsp;13 "
+"host requires the KVM-based <application>xenner</application>. "
+"<application>Xenner</application> runs the guest kernel and a small "
+"<application>Xen</application> emulator together as a KVM guest."
+msgstr ""
+"在Fedora&nbsp;13主机上引导 Xen domU 客户机需要基于KVM的<application>xenner</"
+"application>。<application>xenner</application>将虚拟机内核和小型Xen模拟器当"
+"作KVM的虚拟机一起运行。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -135,46 +238,22 @@ msgstr "重要— 需要稳定硬件"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</application> guests at this time."
-msgstr "KVM需要主机系统支持硬件虚拟化功能。当前没有硬件虚拟化功能的系统不支持<application>Xen</application>虚拟机。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
-msgstr "此特性可通过使用<option>-netdev</option>选项(替代-net)和添加<literal>vhost=on</literal>标识来激活。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
-msgstr "Fedora中的 KVM 客户机现已拥有了稳定的PCI地址,这降低了客户机配置修改后Windows客户机需要重新激活的几率。"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "KVM Stable PCI Addresses"
-msgstr "KVM 稳定的 PCI 地址"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as other devices are added or removed from the guest configuration."
-msgstr "当客户机配置中增加或移除其它设备时,KVM 客户机设备可保留自己的PCI地址分配。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</application>, we improve guest performance."
+msgid ""
+"KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
+"lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</"
+"application> guests at this time."
 msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora&nbsp;13 supports <application>x2apic</application> in both the host and guest roles."
-msgstr "Fedora&nbsp;13在宿主机和客户机上均支持<application>x2apic</application>。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
-msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运行于qemu和KVM之上的客户机多个控制台端口及通用端口。"
-
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
-#~ msgstr "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
+"KVM需要主机系统支持硬件虚拟化功能。当前没有硬件虚拟化功能的系统不支持"
+"<application>Xen</application>虚拟机。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject."
+#~ "org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "这个 beat 位于:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+#~ "Virtualization</ulink>"
 
 #~ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 #~ msgstr "<primary>虚拟化</primary>"
@@ -200,17 +279,40 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "guestfish"
 #~ msgstr "guestfish"
 
-#~ msgid "Virtualization in Fedora&nbsp;12 includes major changes, and new features, that continue to support KVM, Xen, and many other virtual machine platforms."
-#~ msgstr "Fedora&nbsp;12中的虚拟化包含重大修改和新特徴,依然继续支持 KVM、Xen 以及许多其它虚拟机器平台。"
-
-#~ msgid "KVM and QEMU have gained a number of new features in this release. KVM guest memory usage and performance is improved by the addition of KSM and KVM Huge Page Backed Memory. The performance of the qcow2 image format is greatly improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. Finally, gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
-#~ msgstr "本发行版的KVM和QEMU增加了一系列的新特性。通过加入KSM及KVM大页面备份内存,KVM客户机内存使用及性能都有所提高。qcow2镜像格式的性能大幅提高。增加了对SR-IOV和NIC热插拔支持。gPXE取代etherboot用于客户机PXE的引导。"
-
-#~ msgid "On the libvirt side, APIs have been added for storage management and network interface management. libvirt now also runs QEMU processes unprivileged."
-#~ msgstr "libvirt方面,增加了针对存储管理和网络界面管理的API。libvirt无需权限即可运行QEMU进程。"
-
-#~ msgid "A new library (<application>libguestfs</application>) and an interactive tool (<application>guestfish</application>) is now available for accessing and modifying virtual machine disk images."
-#~ msgstr "新的库(<application>libguestfs</application>)和交互式工具(<application>guestfish</application>)可读取及修改虚拟机磁盘镜像。"
+#~ msgid ""
+#~ "Virtualization in Fedora&nbsp;12 includes major changes, and new "
+#~ "features, that continue to support KVM, Xen, and many other virtual "
+#~ "machine platforms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora&nbsp;12中的虚拟化包含重大修改和新特徴,依然继续支持 KVM、Xen 以及许"
+#~ "多其它虚拟机器平台。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KVM and QEMU have gained a number of new features in this release. KVM "
+#~ "guest memory usage and performance is improved by the addition of KSM and "
+#~ "KVM Huge Page Backed Memory. The performance of the qcow2 image format is "
+#~ "greatly improved. Support for both SR-IOV and NIC hotplug has been added. "
+#~ "Finally, gPXE is now used in place of etherboot for guest PXE booting."
+#~ msgstr ""
+#~ "本发行版的KVM和QEMU增加了一系列的新特性。通过加入KSM及KVM大页面备份内存,"
+#~ "KVM客户机内存使用及性能都有所提高。qcow2镜像格式的性能大幅提高。增加了对"
+#~ "SR-IOV和NIC热插拔支持。gPXE取代etherboot用于客户机PXE的引导。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the libvirt side, APIs have been added for storage management and "
+#~ "network interface management. libvirt now also runs QEMU processes "
+#~ "unprivileged."
+#~ msgstr ""
+#~ "libvirt方面,增加了针对存储管理和网络界面管理的API。libvirt无需权限即可运"
+#~ "行QEMU进程。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new library (<application>libguestfs</application>) and an interactive "
+#~ "tool (<application>guestfish</application>) is now available for "
+#~ "accessing and modifying virtual machine disk images."
+#~ msgstr ""
+#~ "新的库(<application>libguestfs</application>)和交互式工具"
+#~ "(<application>guestfish</application>)可读取及修改虚拟机磁盘镜像。"
 
 #~ msgid "Kernel Same Page Merging and Reduced Guest Memory Usage"
 #~ msgstr "内核分页合并及减少客虚拟机的内存用量"
@@ -221,11 +323,26 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "kernel"
 #~ msgstr "内核"
 
-#~ msgid "<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) allows identical memory pages to be merged by the kernel into a single page shared between one or more processes. This feature is leveraged by KVM to allow multiple, similar, guest virtual machines to have a reduced memory footprint. Because memory is shared, the combined memory usage of the guests is reduced."
-#~ msgstr "<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) 允许完全相同的记忆分页由内核合并成一个分页,并在一个或多个处理器间共享。这项功能让KVM通过杠杆作用,使多个执行相近作业系统的客户虚拟机可以减少内存足迹。由於内存共享,使各个虚拟机合共使用的内存得以减少。"
-
-#~ msgid "For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></ulink>"
-#~ msgstr "详情请参考<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KSM\"></ulink>和<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></ulink>"
+#~ msgid ""
+#~ "<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) allows identical "
+#~ "memory pages to be merged by the kernel into a single page shared between "
+#~ "one or more processes. This feature is leveraged by KVM to allow "
+#~ "multiple, similar, guest virtual machines to have a reduced memory "
+#~ "footprint. Because memory is shared, the combined memory usage of the "
+#~ "guests is reduced."
+#~ msgstr ""
+#~ "<firstterm>Kernel SamePage Merging</firstterm> (KSM) 允许完全相同的记忆分"
+#~ "页由内核合并成一个分页,并在一个或多个处理器间共享。这项功能让KVM通过杠杆"
+#~ "作用,使多个执行相近作业系统的客户虚拟机可以减少内存足迹。由於内存共享,使"
+#~ "各个虚拟机合共使用的内存得以减少。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further details refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Features/KSM\"></ulink> and <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/"
+#~ "\"></ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "详情请参考<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KSM\"></"
+#~ "ulink>和<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/306704/\"></ulink>"
 
 #~ msgid "KVM Huge Page Backed Memory"
 #~ msgstr "KVM巨大记忆分页支持"
@@ -233,8 +350,19 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "Huge Page Backed memory"
 #~ msgstr "大页面备份内存"
 
-#~ msgid "Enable KVM guests to use huge page backed memory in order to reduce memory consumption and improve performance by reducing CPU cache pressure. Users of KVM guests using huge page backed memory should experience improved performance with some savings in host memory consumption. The performance benefit is workload dependent.Using huge pages for guest memory does have a downside, however - you can no longer swap nor balloon guest memory."
-#~ msgstr "为KVM客户机启用大页面备份内存是为了减少内存消耗和通过降低CPU缓存压力来提高性能。使用大页面备份内存的KVM客户机用户应该能体会到通过降低主机内存消耗而带来的性能提升。性能提高取决于工作量。虽然客户机使用大页面也有缺点,但是您不必再为客户机交换或增加内存。"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable KVM guests to use huge page backed memory in order to reduce "
+#~ "memory consumption and improve performance by reducing CPU cache "
+#~ "pressure. Users of KVM guests using huge page backed memory should "
+#~ "experience improved performance with some savings in host memory "
+#~ "consumption. The performance benefit is workload dependent.Using huge "
+#~ "pages for guest memory does have a downside, however - you can no longer "
+#~ "swap nor balloon guest memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "为KVM客户机启用大页面备份内存是为了减少内存消耗和通过降低CPU缓存压力来提高"
+#~ "性能。使用大页面备份内存的KVM客户机用户应该能体会到通过降低主机内存消耗而"
+#~ "带来的性能提升。性能提高取决于工作量。虽然客户机使用大页面也有缺点,但是您"
+#~ "不必再为客户机交换或增加内存。"
 
 #~ msgid "KVM NIC Hotplug"
 #~ msgstr "KVM NIC 热插拔"
@@ -242,8 +370,13 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "NIC Hotplug"
 #~ msgstr "NIC热插拔"
 
-#~ msgid "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using <package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the need to restart the guest."
-#~ msgstr "在不重启客户机的情况下使用<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package>可将网络连接添加到运行的KVM客户机上。"
+#~ msgid ""
+#~ "Network interfaces may now be added to a running KVM guest using "
+#~ "<package>libvirt</package>/<package>virt-manager</package> without the "
+#~ "need to restart the guest."
+#~ msgstr ""
+#~ "在不重启客户机的情况下使用<package>libvirt</package>/<package>virt-"
+#~ "manager</package>可将网络连接添加到运行的KVM客户机上。"
 
 #~ msgid "KVM qcow2 Performance"
 #~ msgstr "KVM qcow2性能"
@@ -251,17 +384,40 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "qcow2 Performance"
 #~ msgstr "qcow2性能"
 
-#~ msgid "The native disk image file format of <package>qemu</package> is <command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
-#~ msgstr "<package>qemu</package>的本地磁盘镜像文件格式为<command>qcow2</command>。Qcow2为原生镜像提供了增强功能,包括:基本镜像、快照、压缩以及加密。"
-
-#~ msgid "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly disable write caching on the host. Previously, this led to very poor performance for guests in qcow2 images."
-#~ msgstr "用户通常会禁用主机上的写如缓存以防止客户机的数据受到主机破坏。之前这将会明显降低qcow2镜像中客户机的性能。"
-
-#~ msgid "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to switch and take advantage of the additional features the format provides over raw disk images."
-#~ msgstr "qcow2磁盘镜像的I/O性能得到很大改进。由于qcow2性能较差而不去使用的用户,现在可以考虑转换并利用该格式提供的针对原生磁盘镜像的特性。"
-
-#~ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
-#~ msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink>和<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "The native disk image file format of <package>qemu</package> is "
+#~ "<command>qcow2</command>. Qcow2 provides enhanced features over raw "
+#~ "images, including: base images, snapshots, compression, and encryption."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>qemu</package>的本地磁盘镜像文件格式为<command>qcow2</command>。"
+#~ "Qcow2为原生镜像提供了增强功能,包括:基本镜像、快照、压缩以及加密。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Users wishing to protect guest machine data from host crashes commonly "
+#~ "disable write caching on the host. Previously, this led to very poor "
+#~ "performance for guests in qcow2 images."
+#~ msgstr ""
+#~ "用户通常会禁用主机上的写如缓存以防止客户机的数据受到主机破坏。之前这将会明"
+#~ "显降低qcow2镜像中客户机的性能。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The I/O performance of qcow2 disk images has been greatly improved. Users "
+#~ "who did not use qcow2 because of the poor performance may consider to "
+#~ "switch and take advantage of the additional features the format provides "
+#~ "over raw disk images."
+#~ msgstr ""
+#~ "qcow2磁盘镜像的I/O性能得到很大改进。由于qcow2性能较差而不去使用的用户,现"
+#~ "在可以考虑转换并利用该格式提供的针对原生磁盘镜像的特性。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink> and "
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format."
+#~ "html\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Features/KVM_qcow2_Performance\"></ulink>和<ulink type=\"http\" url="
+#~ "\"http://www.gnome.org/~markmc/qcow-image-format.html\"></ulink>."
 
 #~ msgid "KVM Stable Guest ABI"
 #~ msgstr "KVM 稳定的客户端 ABI"
@@ -269,14 +425,34 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "Stable Guest ABI"
 #~ msgstr "穩定客戶端 ABI"
 
-#~ msgid "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to a new version, some aspects of this platform may change as new hardware capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a guest ABI change may require a installation to be reactivated."
-#~ msgstr "KVM客户机通过硬件模拟平台或者包含此平台的程序二进制接口(例如CPU、APIC、PIT、ACPI表、IDE/USB/VGA控制器、NIC等)得以实现。当QEMU更新至新版本时,此平台的某些层面会因新增的硬件性能而有所变化。这对Windows客户机来说是个问题,因为客户机ABI的变化可能需要重新进行安装。"
-
-#~ msgid "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across QEMU upgrades."
+#~ msgid ""
+#~ "KVM guests are presented with an emulated hardware platform or "
+#~ "application binary interface that includes (e.g. a CPU model, APIC, PIT, "
+#~ "ACPI tables, IDE/USB/VGA controllers, NICs etc.). When QEMU is updated to "
+#~ "a new version, some aspects of this platform may change as new hardware "
+#~ "capabilities are added. This is problematic for Windows guests where a "
+#~ "guest ABI change may require a installation to be reactivated."
+#~ msgstr ""
+#~ "KVM客户机通过硬件模拟平台或者包含此平台的程序二进制接口(例如CPU、APIC、"
+#~ "PIT、ACPI表、IDE/USB/VGA控制器、NIC等)得以实现。当QEMU更新至新版本时,此"
+#~ "平台的某些层面会因新增的硬件性能而有所变化。这对Windows客户机来说是个问"
+#~ "题,因为客户机ABI的变化可能需要重新进行安装。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Guest virtual machines will now be presented with the same ABI across "
+#~ "QEMU upgrades."
 #~ msgstr "通过QEMU更新,客户虚拟机将使用相同的ABI。"
 
-#~ msgid "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
-#~ msgstr "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>。"
+#~ msgid ""
+#~ "For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+#~ "fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and "
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "详情请参考:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+#~ "Features/KVM_Stable_Guest_ABI\"></ulink> and <ulink type=\"http\" url="
+#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/KVM_Stable_Guest_ABI_Design_Notes\"></"
+#~ "ulink>。"
 
 #~ msgid "libguestfs Library for Manipulation of Virtual Machines"
 #~ msgstr "针对虚拟机操作的libguestfs库"
@@ -290,25 +466,48 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "virt-cat"
 #~ msgstr "virt-cat"
 
-#~ msgid "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</package> is a library for accessing and modifying guest disk images. Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
-#~ msgstr "Fedora 11开发周期中很晚才加入的<package>libguestfs</package>,现已成为Fedora 12的正式特性。<package>libguestfs</package>是读取和修改客户机磁盘镜像的库。通过Linux内核及<package>qemu</package>代码,<package>libguestfs</package>可访问Linux和QEMU所能访问的任何客户机文件系统。"
+#~ msgid ""
+#~ "Added very late in the Fedora 11 development cycle, <package>libguestfs</"
+#~ "package> is now an official feature in Fedora 12. <package>libguestfs</"
+#~ "package> is a library for accessing and modifying guest disk images. "
+#~ "Using Linux kernel and <package>qemu</package> code, <package>libguestfs</"
+#~ "package> can access any type of guest filesystem that Linux and QEMU can."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora 11开发周期中很晚才加入的<package>libguestfs</package>,现已成为"
+#~ "Fedora 12的正式特性。<package>libguestfs</package>是读取和修改客户机磁盘镜"
+#~ "像的库。通过Linux内核及<package>qemu</package>代码,<package>libguestfs</"
+#~ "package>可访问Linux和QEMU所能访问的任何客户机文件系统。"
 
 #~ msgid "The following tools are provided or augmented by libguestfs:"
 #~ msgstr "libguestfs提供了以下工具及增强特性:"
 
-#~ msgid "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
+#~ msgid ""
+#~ "Bindings for OCaml, Perl, Python, Ruby, and Java programming languages."
 #~ msgstr "针对OCaml、Perl、Python、Ruby及Java编程语言的绑定。"
 
-#~ msgid "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing virtual machine filesystems and executing commands in the context of the guest."
-#~ msgstr "<package>guestfish</package> - 为编辑虚拟机文件系统及客户机上执行命令提供交互式shell。"
-
-#~ msgid "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine filesystems"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>guestfish</package> - Provides an interactive shell for editing "
+#~ "virtual machine filesystems and executing commands in the context of the "
+#~ "guest."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>guestfish</package> - 为编辑虚拟机文件系统及客户机上执行命令提供"
+#~ "交互式shell。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<package>virt-df</package> - Displays free space on virtual machine "
+#~ "filesystems"
 #~ msgstr "<package>virt-df</package> -显示虚拟机文件系统的剩余空间"
 
-#~ msgid "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, mount points, applications, etc. in a virtual machine."
-#~ msgstr "<package>virt-inspector</package> -显示虚拟机的操作系统版本、内核、驱动、挂载点、应用程序等。"
+#~ msgid ""
+#~ "<package>virt-inspector</package> - Displays OS version, kernel, drivers, "
+#~ "mount points, applications, etc. in a virtual machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "<package>virt-inspector</package> -显示虚拟机的操作系统版本、内核、驱动、"
+#~ "挂载点、应用程序等。"
 
-#~ msgid "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual machine."
+#~ msgid ""
+#~ "<package>virt-cat</package> - \"Cat\" out any file from inside a virtual "
+#~ "machine."
 #~ msgstr "<package>virt-cat</package> - 从虚拟机内 \"Cat\" 任意文件。 "
 
 #~ msgid "Network Interface management"
@@ -317,8 +516,16 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "Network Interface Management"
 #~ msgstr "网络界面管理"
 
-#~ msgid "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's and sensible combinations thereof may now be created using the general-purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the <package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote managment hosts with <package>libvirtd</package>"
-#~ msgstr "像桥接、绑定、虚拟局域网以及其合理组合等常用的主机网络配置,现在可由通用网络配置库-netcf来创建。对<package>libvirt</package> API的增强展现了这个通过<package>libvirtd</package>进行主机远程管理的新特性。"
+#~ msgid ""
+#~ "Commonly used host network configurations, like bridges, bonds, VLAN's "
+#~ "and sensible combinations thereof may now be created using the general-"
+#~ "purpose network configuration library, netcf. Enhancements to the "
+#~ "<package>libvirt</package> API expose this new functionality to remote "
+#~ "managment hosts with <package>libvirtd</package>"
+#~ msgstr ""
+#~ "像桥接、绑定、虚拟局域网以及其合理组合等常用的主机网络配置,现在可由通用网"
+#~ "络配置库-netcf来创建。对<package>libvirt</package> API的增强展现了这个通过"
+#~ "<package>libvirtd</package>进行主机远程管理的新特性。"
 
 #~ msgid "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
 #~ msgstr "<title>Single Root I/O Virtualizaton</title>"
@@ -326,44 +533,94 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Single Root I/O Virtualizaton</primary>"
 
-#~ msgid "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual functions (VF) to be created that share the resources of a physical function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par with bare metal performance."
-#~ msgstr "Single Root I/O虚拟化是一种PCI特性,它允许创建与物理功能资源共享的虚拟功能(VF)。VF设备位于客户虚拟机中并以客户机PCI设备的形式出现。由于客户系统在直接有效地驱动硬件,因此I/O性能与实际硬件性能是一致的。"
+#~ msgid ""
+#~ "Single Root I/O Virtualization is a PCI feature which allows virtual "
+#~ "functions (VF) to be created that share the resources of a physical "
+#~ "function (PF). The VF devices are assigned to guest virtual machines and "
+#~ "appear as physical PCI devices inside the guest. Because the guest OS is "
+#~ "effectively driving the hardware directly, the I/O performance is on par "
+#~ "with bare metal performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Single Root I/O虚拟化是一种PCI特性,它允许创建与物理功能资源共享的虚拟功能"
+#~ "(VF)。VF设备位于客户虚拟机中并以客户机PCI设备的形式出现。由于客户系统在"
+#~ "直接有效地驱动硬件,因此I/O性能与实际硬件性能是一致的。"
 
 #~ msgid "gPXE now Default for Guests"
 #~ msgstr "客户端默认使用gPXE"
 
-#~ msgid "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained <package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE booting."
-#~ msgstr "QEMU客户机目前使用更新的并且处于维护中的<package>gpxe</package>代替了etherboot工具用于PXE引导。"
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU guests now make use of the more modern and currently maintained "
+#~ "<package>gpxe</package> rather than the deprecated etherboot tool for PXE "
+#~ "booting."
+#~ msgstr ""
+#~ "QEMU客户机目前使用更新的并且处于维护中的<package>gpxe</package>代替了"
+#~ "etherboot工具用于PXE引导。"
 
 #~ msgid "Virt Privileges"
 #~ msgstr "Virt 权限"
 
-#~ msgid "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
-#~ msgstr "对QEMU/KVM虚拟机做了一些修正,以改进在QEMU二进制中发生一个瑕疵事件时的主机安全性。"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes have been introduced for QEMU/KVM virtual machines to improve "
+#~ "host security in the event of a flaw in the QEMU binary."
+#~ msgstr ""
+#~ "对QEMU/KVM虚拟机做了一些修正,以改进在QEMU二进制中发生一个瑕疵事件时的主机"
+#~ "安全性。"
 
-#~ msgid "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to utilize KVM hardware acceleration."
+#~ msgid ""
+#~ "Permissions on /dev/kvm have been updated to allow unprivileged users to "
+#~ "utilize KVM hardware acceleration."
 #~ msgstr "/dev/kvm的权限更新,可让无权限用户使用KVM硬件加速。"
 
-#~ msgid "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run as the desktop user."
-#~ msgstr "由在本地桌面安装的virt-manager生成的QEMU进程现在以桌面用户身份运行。"
-
-#~ msgid "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
-#~ msgstr "由具有权限的libvirtd守护程序生成的QEMU进程,现在将以无权限帐户运行,用户“qemu”,组“qemu”。"
-
-#~ msgid "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared disks."
-#~ msgstr "除了只读/共享磁盘外,libvirtd在虚拟机启动时将把虚拟机上所有磁盘的所有者更改为用户“qemu”,组“qemu”。"
-
-#~ msgid "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as 'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. It is not recommended to change these."
-#~ msgstr "要恢复之前Fedora中以“root”用户运行QEMU的行为,涉及到/etc/libvirt/qemu.conf文件中的两个配置参数。并不推荐修改。"
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU processes spawned by virt-manager on a local desktop install now run "
+#~ "as the desktop user."
+#~ msgstr ""
+#~ "由在本地桌面安装的virt-manager生成的QEMU进程现在以桌面用户身份运行。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "QEMU processes spawned by the privileged libvirtd daemon now run as an "
+#~ "unprivileged account, user 'qemu', group 'qemu'."
+#~ msgstr ""
+#~ "由具有权限的libvirtd守护程序生成的QEMU进程,现在将以无权限帐户运行,用"
+#~ "户“qemu”,组“qemu”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "libvirtd will change ownership of any disks assigned to a virtual machine "
+#~ "at startup, to user 'qemu', group 'qemu', except for readonly/shared "
+#~ "disks."
+#~ msgstr ""
+#~ "除了只读/共享磁盘外,libvirtd在虚拟机启动时将把虚拟机上所有磁盘的所有者更"
+#~ "改为用户“qemu”,组“qemu”。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To revert to previous Fedora behaviour of running all QEMU instances as "
+#~ "'root', two config parameters are introduced in /etc/libvirt/qemu.conf. "
+#~ "It is not recommended to change these."
+#~ msgstr ""
+#~ "要恢复之前Fedora中以“root”用户运行QEMU的行为,涉及到/etc/libvirt/qemu.conf"
+#~ "文件中的两个配置参数。并不推荐修改。"
 
 #~ msgid "Virt Storage Management"
 #~ msgstr "虚拟化存储管理"
 
-#~ msgid "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters using NPIV."
-#~ msgstr "Fibre Channel N_Port ID虚拟化或NPIV允许在单一物理主机总线适配器上创建多个虚拟N_Ports。libvirt节点设备API已扩展可使用NPIV创建和破坏虚拟适配器。"
-
-#~ msgid "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may now discover, configure, and provision storage for virtual machines without the need for multiple tools."
-#~ msgstr "这些API的允许储存设备发现和池创建的功能扩展至在per-SCSI-host基础上发现和重新扫描储存设备。管理员现在不再需要多种工具就可以为虚拟机发现、配置以及提供储存设备。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fibre Channel N_Port ID Virtualization or NPIV allows the creation of "
+#~ "multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The "
+#~ "libvirt node device APIs have been extended to create and destroy virtual "
+#~ "adapters using NPIV."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fibre Channel N_Port ID虚拟化或NPIV允许在单一物理主机总线适配器上创建多个"
+#~ "虚拟N_Ports。libvirt节点设备API已扩展可使用NPIV创建和破坏虚拟适配器。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The APIs permitting storage discovery and pool creation have been "
+#~ "extended to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. "
+#~ "Administrators may now discover, configure, and provision storage for "
+#~ "virtual machines without the need for multiple tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "这些API的允许储存设备发现和池创建的功能扩展至在per-SCSI-host基础上发现和重"
+#~ "新扫描储存设备。管理员现在不再需要多种工具就可以为虚拟机发现、配置以及提供"
+#~ "储存设备。"
 
 #~ msgid "Other Improvements"
 #~ msgstr "其它改进"
@@ -371,8 +628,16 @@ msgstr "<literal>virtio-console</literal> pci设备现已装备用于处理运
 #~ msgid "Libvirt Technology Compatibility Kit"
 #~ msgstr "Libvirt Technology 兼容性套件"
 
-#~ msgid "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The TCK is a functional test suite which provides detailed reports on functionality available for each libvirt driver and can be used to quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's virtualization features."
-#~ msgstr "Fedora增加了libvirt 的技术兼容性套件(Technology Compatibility Kit,TCK)。这是一个功能测试套件,它能够提供功能上的详细报告,可供每一个libvirt驱动使用,还可以用来快速识别Fedora虚拟化特性开发中出现的错误或回归。"
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora now includes the libvirt Technology Compatibility Kit (TCK). The "
+#~ "TCK is a functional test suite which provides detailed reports on "
+#~ "functionality available for each libvirt driver and can be used to "
+#~ "quickly identify failures or regressions in the development of Fedora's "
+#~ "virtualization features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora增加了libvirt 的技术兼容性套件(Technology Compatibility Kit,"
+#~ "TCK)。这是一个功能测试套件,它能够提供功能上的详细报告,可供每一个libvirt"
+#~ "驱动使用,还可以用来快速识别Fedora虚拟化特性开发中出现的错误或回归。"
 
 #~ msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system."
 #~ msgstr "KVM需要宿主系统有硬件虚拟功能。"
diff --git a/zh-TW/AmateurRadio.po b/zh-TW/AmateurRadio.po
index d4f9cce..0e2bb5e 100644
--- a/zh-TW/AmateurRadio.po
+++ b/zh-TW/AmateurRadio.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the kenwood backends, GS-232A"
+"all the Kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
diff --git a/zh-TW/Desktop.po b/zh-TW/Desktop.po
index cd8483f..d777201 100644
--- a/zh-TW/Desktop.po
+++ b/zh-TW/Desktop.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -132,16 +132,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Shotwell replaces Gthumb as default photo organizer"
+msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Shotwell</application> is an open source photo organizer "
-"designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
-"<application>Gthumb</application> by default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It "
-"supports the following features:"
+"<application>Shotwell</application> is a free and open source photo "
+"organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced "
+"<application>Gthumb</application> and <application>Gthumb</application> by "
+"default in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It supports the following features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -204,8 +204,76 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to "
 "<ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</"
-"application> continues to be maintained and available in the Fedora "
-"repository."
+"application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained "
+"and available in the Fedora repository. They are not installed by default "
+"anymore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Pino microblogging"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and "
+"twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and "
+"fast. It supports many features including the following:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Identi.ca and twitter support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Multiple accounts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Follow/unfollow users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like "
+"service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest "
+"and twit)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Direct messages with more than 140 characters"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -216,9 +284,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool in the "
-"GNOME desktop tool in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of "
-"doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
+"<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for "
+"the GNOME desktop in Fedora&nbsp;&PRODVER;. It hides the complexity of doing "
+"backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the "
 "backend."
 msgstr ""
 
@@ -267,6 +335,39 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
 msgstr ""
 
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>XSane</application> standalone application and its "
+"<application>GIMP</application> plugin are still available for users who "
+"need to perform any of the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The standalone application can be selected as an optional package in the "
+"<guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</"
+"application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along "
+"with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group "
+"is selected."
+msgstr ""
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Color Manager"
@@ -345,6 +446,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds "
+"support for music management in <application>Rhythmbox</application> for "
+"iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library"
+"\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "Xfce Software Changes"
 msgstr ""
 
diff --git a/zh-TW/Devel-Eclipse.po b/zh-TW/Devel-Eclipse.po
index 30fc5b0..6feac78 100644
--- a/zh-TW/Devel-Eclipse.po
+++ b/zh-TW/Devel-Eclipse.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -24,47 +24,31 @@ msgstr ""
 msgid "Eclipse"
 msgstr "Eclipse"
 
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "eclipse-mylyn"
-msgstr "Eclipse"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Mylyn</application> is a task-focused user interface for "
-"<application>Eclipse</application>. Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version "
-"3.3.2, upgraded from 3.2.1 in Fedora&nbsp;&PREVVER;. Major changes include:"
+msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The CDT Bridge for C and C++ development is now part of <application>Mylyn</"
-"application> and complements the Java Bridge."
+"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
+"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
+"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
+"package>), a tool to manage Slice files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The task editor and task list have been updated with various usability "
-"enhancements."
+"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
+"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
+"package> packages.)"
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The connectors for JIRA and Bugzilla have been improved with new features."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Several bugs in the API have been fixed — refer to the <citetitle>Mylyn "
-"Porting Guide</citetitle> available from <ulink url=\" http://wiki.eclipse."
-"org/Mylyn/Porting_Guide#Notable_API_changes_in_3.3\" /> for details of API "
-"changes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "eclipse-mylyn"
+#~ msgstr "Eclipse"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
diff --git a/zh-TW/HardwareOverview.po b/zh-TW/HardwareOverview.po
index e2cbc52..2f37e4d 100644
--- a/zh-TW/HardwareOverview.po
+++ b/zh-TW/HardwareOverview.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -39,68 +39,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-msgstr "PPC 搆架的處理器和記憶體要求"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-msgstr "最小 CPU:PowerPC G3 / POWER3"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-"Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-"should work, they require a special bootloader which is not included in the "
-"Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and "
-"POWER6 machines."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;支援 Apple 在 1999年左右及其後發布的“新生代”Power Macintosh。"
-"雖然原則上講,“舊生代”主機也可正常工作,但其所需特殊的啟動裝載程式沒有包括在"
-"本 Fedora 發行版中。Fedora 還在 POWER5 和 POWER6的電腦上進行了裝載和測試。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora &PRODVER;支援 pSeries 和 Cell 寬帶引擎機。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-"Pegasos II and Efika."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;還支援 Sony 的 PlayStation 3 和 Genesi Pegasos II 以及 "
-"Efika。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-"Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "Fedora &PRODVER;集成了對 P.A. 半導體“Electra” 機器的新硬體支援。"
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-"powerstation workstations."
-msgstr "Fedora &PRODVER;還集成了對 Terrasoft 解決方案電源工作站的支援。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "字檔型態建議:233MHz G3或以上,128MiB 記憶體。"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "圖形型態建議:400MHz G3 或以上,256MiB 記憶體。"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
 msgstr "x86 搆架的處理器和記憶體要求"
 
@@ -129,6 +67,26 @@ msgstr "使用圖形型態建議:400 MHz 奔騰 II 處理器或以上。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
+msgstr "字檔型態所需最小記憶體:128MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
+msgstr "圖形型態所需最小記憶體:192MiB"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
+msgstr "圖形型態建議記憶體:256MiB"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr "x86_64 搆架的處理器和記憶體要求"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
 msgstr "字檔型態最小記憶體:256MiB"
 
@@ -144,11 +102,6 @@ msgstr "圖形型態建議記憶體:512MiB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "x86_64 搆架的處理器和記憶體要求"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
 msgstr "所有搆架的硬碟空間要求"
 
@@ -187,6 +140,56 @@ msgstr ""
 "除此之外,還需要其餘的儲存空間存放用戶資料。還應保留至少 5% 閒置空間為系統正"
 "常運作所用。"
 
+#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
+#~ msgstr "PPC 搆架的處理器和記憶體要求"
+
+#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
+#~ msgstr "最小 CPU:PowerPC G3 / POWER3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
+#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
+#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
+#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
+#~ "POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER;支援 Apple 在 1999年左右及其後發布的“新生代”Power "
+#~ "Macintosh。雖然原則上講,“舊生代”主機也可正常工作,但其所需特殊的啟動裝載"
+#~ "程式沒有包括在本 Fedora 發行版中。Fedora 還在 POWER5 和 POWER6的電腦上進行"
+#~ "了裝載和測試。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER;支援 pSeries 和 Cell 寬帶引擎機。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
+#~ "Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fedora &PRODVER;還支援 Sony 的 PlayStation 3 和 Genesi Pegasos II 以及 "
+#~ "Efika。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
+#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER;集成了對 P.A. 半導體“Electra” 機器的新硬體支援。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
+#~ "powerstation workstations."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER;還集成了對 Terrasoft 解決方案電源工作站的支援。"
+
+#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
+#~ msgstr "字檔型態建議:233MHz G3或以上,128MiB 記憶體。"
+
+#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
+#~ msgstr "圖形型態建議:400MHz G3 或以上,256MiB 記憶體。"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "圖形型態最小記憶體:384MiB"
@@ -199,12 +202,3 @@ msgstr ""
 #~ "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
 #~ "Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 #~ "HardwareOverview</ulink>"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "字檔型態所需最小記憶體:128MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "圖形型態所需最小記憶體:192MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "圖形型態建議記憶體:256MiB"
diff --git a/zh-TW/I18n.po b/zh-TW/I18n.po
index 89b1c49..22cc7d9 100644
--- a/zh-TW/I18n.po
+++ b/zh-TW/I18n.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -31,11 +31,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Chinese font"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Lohit Devanagari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
+"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
+"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
+"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
+"<literal>locl</literal> tags."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Arabic script fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</"
+"package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-"
+"basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, "
+"and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
 msgid "IBus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</"
 "firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured "
@@ -43,6 +93,11 @@ msgid ""
 "<application>IBus</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; include:"
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -53,29 +108,34 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<application>IBus</application> supports to show languagebar in status icon "
-"menu."
+"<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the "
+"status icon menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
-"improved performance of fuzzy pinyin."
+"The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
+"fbterm framebuffer console."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"New <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the "
-"fbterm framebuffer console."
+"The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for "
+"<application>X</application> keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
-"Western users."
+"<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with "
+"improved performance of fuzzy pinyin."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -88,49 +148,53 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the preferences of symbol style and "
-"conversion mode."
+msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and "
-"NICOLA-A layouts."
+msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ibus-anthy</package> supports the dictionary customization of the "
-"default personal dictionary and extended personal dictionaries."
+msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
+#. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New Chinese font"
+msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
+"dictionary customization of the default personal dictionary and extended "
+"personal dictionaries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the "
+"<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Lohit Devanagari"
+msgid "Korean"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous "
-"separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and "
-"Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be "
-"handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font "
-"<literal>locl</literal> tags."
+"<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for "
+"Western users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -187,6 +251,17 @@ msgstr ""
 msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
 msgstr ""
 
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GDM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "<primary>iBus</primary>"
 #~ msgstr "<primary>R</primary>"
diff --git a/zh-TW/Kernel.po b/zh-TW/Kernel.po
index 2183ff9..17fddac 100644
--- a/zh-TW/Kernel.po
+++ b/zh-TW/Kernel.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -61,6 +61,18 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the "
+"package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and "
+"enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of "
+"changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-&lt;version&gt;\" />, e.g. the "
+"changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
 "\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
 "org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
@@ -71,6 +83,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
+"If you need user friendly documentation about new features in a major "
+"upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki."
+"kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type="
+"\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6."
+"git;a=summary\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
 "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
 "\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 msgstr ""
diff --git a/zh-TW/Live.po b/zh-TW/Live.po
index be168f9..d7177e0 100644
--- a/zh-TW/Live.po
+++ b/zh-TW/Live.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -52,50 +52,6 @@ msgid ""
 "continuously developing specialized Live images for specific purposes."
 msgstr ""
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "From Live CDs to Live USBs"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. The "
-"700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience available to "
-"users, so the Fedora Desktop team is producing a 1-GB Live USB key instead "
-"as of this release. The Fedora&nbsp;&PRODVER; Desktop Live image will not "
-"fit onto a CD. As a result, <application>Openoffice.org</application> is "
-"available by default instead of <application>Abiword</application>, and the "
-"<application>GIMP</application> image editor is also available by default in "
-"this Live image."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
-"can also burn this image to a DVD. If your computer does not support booting "
-"from USB, or has no DVD drive, you can do any of the following:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "a network installation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "use the regular installation CD set instead"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> for "
-"an alternative desktop environment that is still CD-sized"
-msgstr ""
-
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 #~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
diff --git a/zh-TW/MailServers.po b/zh-TW/MailServers.po
index 487e583..7bdbed4 100644
--- a/zh-TW/MailServers.po
+++ b/zh-TW/MailServers.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid ""
 "mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
 "partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
 "specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html.\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html.</"
-"ulink> If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html).</ulink>"
+"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
+"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
+"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
+"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
 "versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
 "of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
 "improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS.\">http://dovecot.org/doc/NEWS.</ulink> (Note that Fedora&nbsp;12 "
+"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
 "included version 1.2.6)."
 msgstr ""
 
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
 "application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
 "IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
 "<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213.\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213.</ulink>"
+"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
+"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -99,9 +99,9 @@ msgid ""
 "that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
 "servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
 "is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as an iCal/CalDAV "
-"gateway. It combines a high degree of usability with the stability and "
-"flexibility of a Linux server."
+"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
+"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
+"stability and flexibility of a Linux server."
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
diff --git a/zh-TW/Printing.po b/zh-TW/Printing.po
index bf92df2..b545071 100644
--- a/zh-TW/Printing.po
+++ b/zh-TW/Printing.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 21:47+0800\n"
 "Last-Translator: Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -32,12 +32,13 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Fedora&nbsp;13 includes a feature for automatic printer driver installation. "
-"When a USB or parallel printer is plugged in, PackageKit finds and installs "
-"the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
+"Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When "
+"a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the "
+"appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More "
 "information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://"
-"fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</"
+"ulink>"
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""




More information about the docs-commits mailing list