Branch 'f13' - uk-UA/Burning.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat Apr 24 14:06:37 UTC 2010
uk-UA/Burning.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
New commits:
commit d91ab645e2227e5f9d319f0d820719454d0c957f
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date: Sat Apr 24 14:06:33 2010 +0000
l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/uk-UA/Burning.po b/uk-UA/Burning.po
index 4c2f8f0..1795d9e 100644
--- a/uk-UA/Burning.po
+++ b/uk-UA/Burning.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, "
"but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
msgstr ""
-"ЯкÑо ви запиÑÑÑÑе декÑлÑка диÑкÑв Fedora, одÑÐ°Ð·Ñ Ð¶ пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¿ÐµÑÑого диÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° пеÑевÑÑиÑи пÑавилÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñа можливÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа з ÑиÑ
диÑкÑв. ÐвеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑбника <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/>, де опиÑаний ÑпоÑÑб заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа Ñз запиÑаного диÑÐºÑ Fedora. ЯкÑо ви наÑиÑнеÑе <keycap>Enter</keycap> "
+"ЯкÑо ви запиÑÑÑÑе декÑлÑка диÑкÑв Fedora, одÑÐ°Ð·Ñ Ð¶ пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¿ÐµÑÑого диÑка можна пеÑевÑÑиÑи пÑавилÑнÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ñа можливÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа з ÑиÑ
диÑкÑв. ÐвеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑбника <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/>, де опиÑаний ÑпоÑÑб заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа Ñз запиÑаного диÑка Fedora. ЯкÑо ви наÑиÑнеÑе <keycap>Enter</keycap> "
"на заванÑажÑвалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ñ Fedora, пÑогÑама вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora запÑопонÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи диÑк. ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ Ð¿Ñоблеми з пеÑÑим диÑком пеÑÑ, нÑж ви запиÑеÑе вÑÑ Ð´Ð¸Ñки, Ñе зекономиÑÑ ÑÐ°Ñ Ñа "
"диÑки. ÐаÑважÑе, Ñо можливÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑки диÑка ÑÑнÑÑ Ð»Ð¸Ñе пÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· DVD-диÑка Ñи з пеÑÑого CD-диÑка Fedora, але <emphasis>не</emphasis> пÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾Â» диÑка Fedora."
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑкÑв Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйниÑ
ÑиÑÑемаÑ
Windo
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑкÑв за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ K3b"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑкÑв за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Windows 7"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Insert a blank, writable disc."
-msgstr "ÐÑÑавÑе ÑиÑÑий запиÑÑваний диÑк"
+msgstr "ÐÑÑавÑе ÑиÑÑий запиÑÑваний диÑк."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
"menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
msgstr ""
-"У вÑÐºÐ½Ñ <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> пеÑевÑÑÑе, Ñо Ñ ÑозкÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ</guimenu> вказано коÑекÑний пÑиÑÑÑÑй, Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ <guibutton>ÐапиÑаÑи</guibutton>."
+"У вÑÐºÐ½Ñ <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> пеÑевÑÑÑе, Ñо Ñ ÑозкÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ <guimenu>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñка</guimenu> вказано коÑекÑний пÑиÑÑÑÑй, Ñ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ <guibutton>ÐапиÑаÑи</guibutton>."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"exist."
msgstr ""
"ÐбÑдована ÑÑнкÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ CD Ñ Windows XP Ñа Windows Vista не пÑдÑÑимÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑазÑв CD, а ÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑеми Windows до Windows XP "
-"Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ маÑÑÑ Ð²Ð±ÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ CD. Тож, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾Ð±ÑазÑв ISO на CD Ñи DVD диÑки Ñ ÐС Windows бÑлÑÑ ÑаннÑÑ
за Windows 7,знадобиÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑема пÑогÑама запиÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв, Ñо пÑдÑÑимÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ISO обÑазÑв. ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам запиÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв здаÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑи обÑази, але Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑеннÑ."
+"Ð²Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ Ð½Ðµ маÑÑÑ Ð²Ð±ÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ CD. Тож, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¾Ð±ÑазÑв ISO на CD Ñи DVD диÑки Ñ ÐС Windows бÑлÑÑ ÑаннÑÑ
за Windows 7, знадобиÑÑÑÑ Ð¾ÐºÑема пÑогÑама запиÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв, Ñо пÑдÑÑимÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ISO обÑазÑв. ÐÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑам запиÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв здаÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑваÑи обÑази, але Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ»ÑÑеннÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ÐÑойдÑÑÑ ÐºÑоки майÑÑÑа <guilabel>CD Recording Wizard
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Repeat for the remaining ISO files."
-msgstr "ÐовÑоÑиÑи дÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑи ISO-ÑайлÑв."
+msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ Ð´ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑи ISO-ÑайлÑв."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ <guilabel>Burn from Disc Image File</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Choose the Fedora ISO file and burn it."
-msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑий ISO Ñайл Fedora ISO и запиÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾."
+msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð¿ÐµÑÑий ISO-Ñайл Fedora ISO и запиÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Щоб поÑаÑи запиÑ, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"Ðал
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Repeat the steps above for the other ISO files."
-msgstr "ÐовÑоÑиÑе ÑÑ ÐºÑоки Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑи ÑайлÑв ISO."
+msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑ ÑÑ ÐºÑоки Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑи ÑайлÑв ISO."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑкÑв Ñ Mac OS X"
#, no-c-format
msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
msgstr ""
-"ÐаÑиÑнÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ñа клаÑнÑÑÑ ÑÑÑимÑÑÑи Control на ISO-ÑайлÑ. ÐÑдкÑиÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑне менÑ."
+"ÐаÑиÑнÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ñа клаÑнÑÑÑ ÑÑÑимÑÑÑи Ctrl на ISO-ÑайлÑ. ÐÑдкÑиÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑекÑÑне менÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"<application>K3b</application> is the default disc burning software for the "
"KDE desktop."
msgstr ""
-"ÐÑогÑама <application>K3b</application> - пÑогÑама запиÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑеÑедовиÑа KDE."
+"ÐÑогÑама <application>K3b</application> â пÑогÑама запиÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑв Ð´Ð»Ñ Ð³ÑаÑÑÑного ÑеÑедовиÑа KDE."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to "
"launch <application>K3b</application>."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ <application>K3b</application> вибеÑÑÑÑ <menuchoice><guimenu>Ðоловне Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑам</guimenu><guisubmenu> ÐÑогÑами</guisubmenu><guisubmenu>ÐÑлÑÑимедÑа</guisubmenu><guisubmenu>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ CD Ñа; DVD</guisubmenu></menuchoice>."
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ <application>K3b</application> вибеÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ <menuchoice><guimenu>заÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿ÑогÑам Kickoff</guimenu><guisubmenu>ÐÑогÑами</guisubmenu><guisubmenu>ÐнÑÑÑÑменÑи</guisubmenu><guisubmenu>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑкÑв</guisubmenu></menuchoice>."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image "
"to DVD</guilabel> dialog box appears."
msgstr ""
-"ÐибеÑÑÑÑ <menuchoice><guimenu>ÐнÑÑÑÑменÑи</guimenu><guisubmenu>ÐапиÑаÑи ÑÑамп CD</guisubmenu></menuchoice>, Ñоб запиÑаÑи CD-диÑк, Ñи <menuchoice><guimenu>ÐнÑÑÑÑменÑи</guimenu><guisubmenu>ÐапиÑаÑи ÑÑамп DVD</guisubmenu></menuchoice>, Ñоб запиÑаÑи DVD-диÑк. ÐÑдкÑиÑÑÑÑÑ Ð´Ñалоги <guilabel>ÐапиÑаÑи ÑÑамп CD</guilabel> Ñи <guilabel>ÐапиÑаÑи ÑÑамп Iso1660 на DVD</guilabel> вÑдповÑдно."
+"ÐибеÑÑÑÑ <menuchoice><guimenu>ÐнÑÑÑÑменÑи</guimenu><guisubmenu>ÐапиÑаÑи ÑÑамп</guisubmenu></menuchoice>, Ñоб запиÑаÑи компакÑ-диÑк, Ñи DVD. ÐÑде вÑдкÑиÑо дÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ñ Ð²Ñкна <guilabel>ÐапиÑаÑи ÑÑамп ÐÐ</guilabel> Ñи <guilabel>ÐапиÑаÑи ÑÑамп Iso9660 на DVD</guilabel> вÑдповÑдно."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse "
"to the ISO image file."
msgstr ""
-"ÐикоÑиÑÑайÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð· <guilabel>ШÑамп Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ</guilabel>, Ñоб вибÑаÑи ISO-Ñайл."
+"ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ Ð· <guilabel>ШÑамп Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ</guilabel>, Ñоб вибÑаÑи ISO-Ñайл."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgid ""
"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. "
"<application>K3b</application> burns the image file to the disc."
msgstr ""
-"ÐÑÑавÑе ÑиÑÑий диÑк, поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐоÑаÑи</guibutton>. <application>K3b</application> запиÑе обÑаз на диÑк."
+"ÐÑÑавÑе поÑожнÑй диÑк, поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐоÑаÑи</guibutton>. <application>K3b</application> запиÑе обÑаз на диÑк."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -402,6 +402,6 @@ msgid ""
"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. "
"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
msgstr ""
-"ÐÑÑавÑе ÑиÑÑий диÑк, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐапиÑаÑи</guibutton>. <application>Brasero</application> запиÑе обÑаз на диÑк."
+"ÐÑÑавÑе поÑожнÑй диÑк, наÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>ÐапиÑаÑи</guibutton>. <application>Brasero</application> запиÑе обÑаз на диÑк."
More information about the docs-commits
mailing list