Branch 'f13' - zh-CN/FileSystems.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 04:01:28 UTC 2010
zh-CN/FileSystems.po | 178 +++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 131 deletions(-)
New commits:
commit eb6acea8d3e7e93d670735d9581269ac93b1deda
Author: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 27 04:01:23 2010 +0000
l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/zh-CN/FileSystems.po b/zh-CN/FileSystems.po
index a9f466e..36feb3d 100644
--- a/zh-CN/FileSystems.po
+++ b/zh-CN/FileSystems.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
# Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
# microcai <microcai at sina.com>, 2009
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
@@ -29,49 +29,14 @@ msgid "Btrfs"
msgstr "Btrfs"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Btrfs is under development as a file system capable of addressing and "
-"managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, "
-"and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of "
-"errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they do "
-"occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and "
-"maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
-msgstr ""
-"Btrfsæ¯ä¸ä¸ªå¤äºå¼åçæ件系ç»ï¼ä¸ext2ãext3åext4æ件系ç»ç¸æ¯ï¼å®è½å¤å¯»å并管"
-"çæ´å¤ãæ´å¤§çæ件åæ´å¤§çå·ãBtrfsç®çå¨äºè®¾è®¡ä¸ä¸ªå®¹éçæ件系ç»ï¼ä¾¿äºæ£æµå¹¶"
-"è½å¨é误åºç°æ¶ä¿®å¤é误ãå®ä½¿ç¨æ ¡éªæ¹å¼æ¥ä¿è¯æ°æ®åå
æ°æ®çæææ§ï¼å¹¶ç»´æ¤æ件"
-"ç³»ç»å¿«ç
§ä»¥ä¾¿å¤ä»½æä¿®å¤ã"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time "
-"in Fedora 13. An automatic snapshot is created every time that the "
-"<application>yum</application> package manager performs an installation or "
-"upgrade."
-msgstr ""
-"æ件系ç»å¿«ç
§åè½æ¯å¨Fedora 13ä¸é¦æ¬¡åºç°ãæ¯å½<application>yum</"
-"application>å
管çå¨æå®è£
ææ´æ°æ¶ï¼ä¾¿ä¼èªå¨å建快ç
§ã"
-
-#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
-"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
-"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
-"boot option <command>btrfs</command>."
-msgstr ""
-"ç±äºBtrfsä»å¨å®éªåå¼åä¸ï¼å®è£
ç¨åºé»è®¤å¹¶ä¸ä½¿ç¨å®ãå¦ææ¨æ³å¨é©±å¨å¨ä¸å建"
-"Btrfsååºï¼æ¨å¿
é¡»å¨å®è£
è¿ç¨å¼å§æ¶çå¼å¯¼é项ä¸å ä¸<command>btrfs</command>ã"
+msgid "This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time in Fedora 13. An automatic snapshot is created every time that the <application>yum</application> package manager performs an installation or upgrade."
+msgstr "æ件系ç»å¿«ç
§åè½æ¯å¨Fedora 13ä¸é¦æ¬¡åºç°ãæ¯å½<application>yum</application>å
管çå¨æå®è£
ææ´æ°æ¶ï¼ä¾¿ä¼èªå¨å建快ç
§ã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Passing the <command>btrfs</command> boot option on a DVD or CD based "
-"installation also allows Anaconda to access and mount a pre-existing btrfs "
-"partition. This option does not work with Fedora Live media."
-msgstr ""
+msgid "Because Btrfs is still experimental and under development, the installation program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs partition on a drive, you must commence the installation process with the boot option <command>btrfs</command>."
+msgstr "ç±äºBtrfsä»å¨å®éªåå¼åä¸ï¼å®è£
ç¨åºé»è®¤å¹¶ä¸ä½¿ç¨å®ãå¦ææ¨æ³å¨é©±å¨å¨ä¸å建Btrfsååºï¼æ¨å¿
é¡»å¨å®è£
è¿ç¨å¼å§æ¶çå¼å¯¼é项ä¸å ä¸<command>btrfs</command>ã"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -80,13 +45,8 @@ msgstr "Btrfsä»å¤äºå®éªä¸"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this "
-"file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain "
-"valuable data or that are essential for the operation of important systems."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER;å¢å äºBtrfs以便æ¨å¯¹æ¤æ件系ç»è¿è¡æµè¯ãæ¨ä¸è¦å¨å
å«éè¦"
-"æ°æ®æéè¦çç³»ç»ä¸ä½¿ç¨Btrfsã"
+msgid "Fedora &PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain valuable data or that are essential for the operation of important systems."
+msgstr "Fedora &PRODVER;å¢å äºBtrfs以便æ¨å¯¹æ¤æ件系ç»è¿è¡æµè¯ãæ¨ä¸è¦å¨å
å«éè¦æ°æ®æéè¦çç³»ç»ä¸ä½¿ç¨Btrfsã"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -95,62 +55,52 @@ msgstr "NFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Fedora 13 now incorporates a number of improvements in NFS support."
-msgstr ""
+msgid "Btrfs is under development as a file system capable of addressing and managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they do occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
+msgstr "Btrfsæ¯ä¸ä¸ªå¤äºå¼åçæ件系ç»ï¼ä¸ext2ãext3åext4æ件系ç»ç¸æ¯ï¼å®è½å¤å¯»å并管çæ´å¤ãæ´å¤§çæ件åæ´å¤§çå·ãBtrfsç®çå¨äºè®¾è®¡ä¸ä¸ªå®¹éçæ件系ç»ï¼ä¾¿äºæ£æµå¹¶è½å¨é误åºç°æ¶ä¿®å¤é误ãå®ä½¿ç¨æ ¡éªæ¹å¼æ¥ä¿è¯æ°æ®åå
æ°æ®çæææ§ï¼å¹¶ç»´æ¤æ件系ç»å¿«ç
§ä»¥ä¾¿å¤ä»½æä¿®å¤ã"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Passing the <command>btrfs</command> boot option on a DVD or CD based installation also allows Anaconda to access and mount a pre-existing btrfs partition. This option does not work with Fedora Live media."
+msgstr "å¨ä» DVD æ CD å®è£
æ¶å ä¸ <command>btrfs</command> å¼å¯¼é项ä¹å¯ä»¥è®© Anaconda 访é®å¹¶æ载已åå¨ç btrfs ååºã该é项æ æ³ç¨äº Fedora Liveã"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NFSv4 Default"
-msgstr ""
+msgstr "é»è®¤ NFSv4"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Changes the default NFS protocol to version 4. NFSv4 will check to see if "
-"the server supports version 4. If the server does then it will connect. "
-"Otherwise it will connect using version 3."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 13 now incorporates a number of improvements in NFS support."
+msgstr "Fedora 13 å å
¥äº NFS ç¸å
³ç大éæ¹è¿ã"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"One major benefit is performance. In version 4, the server has state which "
-"means it can communicate with each NFS client. This means the server can "
-"issue things called delegations (or leases) for files allowing the v4 client "
-"to aggressively cache, which drastically cuts down on network traffic "
-"between the client and server."
-msgstr ""
+#, no-c-format, fuzzy
+msgid "One major benefit is performance. In version 4, the server has state which means it can communicate with each NFS client. This means the server can issue things called delegations (or leases) for files allowing the v4 client to aggressively cache, which drastically cuts down on network traffic between the client and server."
+msgstr "è¿æ ·åçä¸ä¸ªä¸»è¦åçè
å°±æ¯æ§è½ãå¨ç¬¬ 4 çä¸ï¼æå¡å¨å¯æ¥æç¶æï¼å³å®å¯ä¸æ¯ä¸ª NFS 客æ·ç«¯èç³»ã"
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "NFS Client IPv6"
-msgstr ""
+msgid "Changes the default NFS protocol to version 4. NFSv4 will check to see if the server supports version 4. If the server does then it will connect. Otherwise it will connect using version 3."
+msgstr "å°é»è®¤ NFS åè®®æ´æ¹ä¸ºç¬¬ 4 çã NFSv4 å°æ£æ¥æå¡å¨æ¯å¦æ¯æ第 4 çãå¦ææå¡å¨æ¯æåè¿æ¥ãå¦åå°ä½¿ç¨ç¬¬ 3 çè¿è¡è¿æ¥ã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"NFS Client IPv6 supports the mounting of NFS servers over IPv6. The benefits "
-"for Fedora users is that now servers and network file systems can talk to "
-"each other over IPv6 networks."
-msgstr ""
+msgid "NFS Client IPv6 supports the mounting of NFS servers over IPv6. The benefits for Fedora users is that now servers and network file systems can talk to each other over IPv6 networks."
+msgstr "NFS 客æ·ç«¯ IPv6 æ¯æéè¿ IPv6ç NFS æå¡å¨æè½½ã对 Fedora ç¨æ·çä¼ç¹å°±æ¯ï¼æå¡å¨åç½ç»æ件系ç»å¯ä»¥éè¿ IPv6 ç½ç»è¿è¡ä¼è¯ã"
-#~ msgid ""
-#~ "As of Fedora 13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded "
-#~ "from NFSv3 in Fedora 12)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora 13éç¨NFSv4å为é»è®¤çNFSåè®®(ä»Fedora 12çNFSv3å级)ã"
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NFS Client IPv6"
+msgstr "NFS 客æ·ç«¯ IPv6"
+
+#~ msgid "As of Fedora 13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded from NFSv3 in Fedora 12)."
+#~ msgstr "Fedora 13éç¨NFSv4å为é»è®¤çNFSåè®®(ä»Fedora 12çNFSv3å级)ã"
#~ msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
#~ msgstr "Fedoraæ¯ææè½½åºäºIPv6çNFSã"
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
-#~ "FileSystems</ulink>"
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
+#~ msgstr "è¿ä¸ª beat ä½äºï¼<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
#~ msgid "<title>fusecompress</title>"
#~ msgstr "<title>fusecompress</title>"
@@ -158,31 +108,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "<primary>fusecompress</primary>"
#~ msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
-#~ "unprivileged users. Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
-#~ "to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-"
-#~ "disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate "
-#~ "their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, "
-#~ "they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do "
-#~ "so."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>Fusecompress</package>æ¯ä¸ªæ æéç¨æ·ä¹å¯æè½½çå缩æ件系ç»ã"
-#~ "Fedora-11使ç¨fusecompress-1.99.19ãFedora-12æ´æ°è³fusecompress-2.6ãä¸ä»
ä¿®"
-#~ "å¤äºå¾å¤é常讨åçbugèä¸æ´æ¹äºç£çä¸çæ ¼å¼ãæfusecompressæ件系ç»çç¨æ·"
-#~ "éè¦å°æ°æ®è¿ç§»è³æ°æ ¼å¼ãé¤éæ´æ°ä¹å解åï¼å¦åéè¦"
-#~ "<package>fusecompress_offline1</package>å
æ¥å®æã"
+#~ msgid "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by unprivileged users. Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do so."
+#~ msgstr "<package>Fusecompress</package>æ¯ä¸ªæ æéç¨æ·ä¹å¯æè½½çå缩æ件系ç»ãFedora-11使ç¨fusecompress-1.99.19ãFedora-12æ´æ°è³fusecompress-2.6ãä¸ä»
ä¿®å¤äºå¾å¤é常讨åçbugèä¸æ´æ¹äºç£çä¸çæ ¼å¼ãæfusecompressæ件系ç»çç¨æ·éè¦å°æ°æ®è¿ç§»è³æ°æ ¼å¼ãé¤éæ´æ°ä¹å解åï¼å¦åéè¦<package>fusecompress_offline1</package>å
æ¥å®æã"
#~ msgid "You must convert your filesystem"
#~ msgstr "æ¨å¿
须转æ¢æ¨çæ件系ç»"
-#~ msgid ""
-#~ "If a user doesn't read these release notes and realize they need to "
-#~ "upgrade the format, the first indication they'll have that something is "
-#~ "wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦æç¨æ·æ²¡æé
读è¿äºåè¡æ³¨è®°å¹¶ä¸ä»ä»¬æè¯å°éè¦æ´æ°æ ¼å¼ï¼ä»ä»¬åºéåç第ä¸è¡¨"
-#~ "ç°å¾å¯è½æ¯å½å®ä»¬æç®é
读ææ¬æ件æ¶æ件æäºäºè¿å¶ï¼"
+#~ msgid "If a user doesn't read these release notes and realize they need to upgrade the format, the first indication they'll have that something is wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
+#~ msgstr "å¦æç¨æ·æ²¡æé
读è¿äºåè¡æ³¨è®°å¹¶ä¸ä»ä»¬æè¯å°éè¦æ´æ°æ ¼å¼ï¼ä»ä»¬åºéåç第ä¸è¡¨ç°å¾å¯è½æ¯å½å®ä»¬æç®é
读ææ¬æ件æ¶æ件æäºäºè¿å¶ï¼"
#~ msgid ""
#~ "$ less test.txt\n"
@@ -191,26 +124,13 @@ msgstr ""
#~ "$ less test.txt\n"
#~ "\"test.txt\" may be a binary file. See it anyway?"
-#~ msgid ""
-#~ "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/"
-#~ "usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> "
-#~ "file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a "
-#~ "<filename>README.fedora</filename> that tells the user to install "
-#~ "<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
-#~ "instructions are repeated below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "æ´æ°æ件系ç»çåºæ¬æ¹æ³ä½äºfusecompress1软件å
ç<filename>/usr/share/doc/"
-#~ "fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename>æ件å
ã"
-#~ "fusecompresså
ä¸ç<filename>README.fedora</filename>æ件åè¯ç¨æ·å®è£
"
-#~ "<package>fusecompress_offline1</package>并é
读é£ä¸ªæ件ãæ´æ°è¯´æéå¤å¦ä¸ï¼"
+#~ msgid "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a <filename>README.fedora</filename> that tells the user to install <package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade instructions are repeated below:"
+#~ msgstr "æ´æ°æ件系ç»çåºæ¬æ¹æ³ä½äºfusecompress1软件å
ç<filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename>æ件å
ãfusecompresså
ä¸ç<filename>README.fedora</filename>æ件åè¯ç¨æ·å®è£
<package>fusecompress_offline1</package>并é
读é£ä¸ªæ件ãæ´æ°è¯´æéå¤å¦ä¸ï¼"
#~ msgid ""
-#~ "Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the "
-#~ "files are\n"
-#~ "actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
-#~ "you've\n"
-#~ "updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems "
-#~ "updated to\n"
+#~ "Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the files are\n"
+#~ "actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now you've\n"
+#~ "updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems updated to\n"
#~ "the new on-disk format. Here's the basic steps::\n"
#~ "\n"
#~ " # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
@@ -219,8 +139,7 @@ msgstr ""
#~ " mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
#~ " # Create a new directory for our new format data\n"
#~ " mkdir ~/.fusestorage\n"
-#~ " # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress "
-#~ "filesystem\n"
+#~ " # Mount the new directory. It's now a new format fusecompress filesystem\n"
#~ " fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
#~ " # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
#~ " fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
@@ -229,13 +148,10 @@ msgstr ""
#~ " # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
#~ " mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
#~ "\n"
-#~ "Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space "
-#~ "to\n"
-#~ "uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't "
-#~ "have\n"
+#~ "Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space to\n"
+#~ "uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old. If you don't have\n"
#~ "that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
-#~ "~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
-#~ "recompressed,\n"
+#~ "~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be recompressed,\n"
#~ "freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
#~ msgstr ""
#~ "å设Fedora 11ä¸æ¨çæ§fusecompressæ ¹ç®å½ï¼æ件å®é
\n"
More information about the docs-commits
mailing list