Branch 'f13' - cs-CZ/Networking.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 20:31:40 UTC 2010
cs-CZ/Networking.po | 82 ++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 56 deletions(-)
New commits:
commit 475c3db7ab44ed619b9ea67381a327c0887aa268
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Tue Apr 27 20:31:23 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Networking.po b/cs-CZ/Networking.po
index 2e7f966..547f490 100644
--- a/cs-CZ/Networking.po
+++ b/cs-CZ/Networking.po
@@ -7,17 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 23:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. Tag: title
@@ -26,86 +24,59 @@ msgid "Networking"
msgstr "SÃtÄ"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "NetworkManager Bluetooth DUN"
-msgstr "NetworkManager"
+msgstr "NetworkManager Bluetooth DUN"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Many older phones support mobile broadband sharing to computers through "
-"Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a "
-"computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial "
-"port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal "
-"mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP."
-msgstr ""
+msgid "Many older phones support mobile broadband sharing to computers through Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP."
+msgstr "Mnoho starÅ¡Ãch telefonů podporuje sdÃlenà mobilnÃho vysokorychlostnÃho pÅipojené s poÄÃtaÄi skrze Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). Poku je telefon spárován s poÄÃtaÄem, poÄÃtaÄ může požádat telefon o poskytnutà virtuálnÃho seriového portu a poté poÄÃtat považuje tento port na normálnà kartu mobilnÃho vysokorychlostnÃho pÅipojenÃ, zasÃlajÃcà AT pÅÃkazi a zahajujÃcà PPP."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin "
-"allows users to set up their network connection with a few clicks, after "
-"which the phone and the network connection are available from the "
-"<guilabel>nm-applet</guilabel> menu."
-msgstr ""
+msgid "Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin allows users to set up their network connection with a few clicks, after which the phone and the network connection are available from the <guilabel>nm-applet</guilabel> menu."
+msgstr "VylepÅ¡ená funkcionalita v zásuvném modulu <package>gnome-bluetooth</package> umožÅuje uživatelům sestavit svá sÃÅ¥ová pÅipojenà nÄkolika kliky, po kterých jsou telefon a sÃÅ¥ové pÅipojenà dostupné z nabÃdky apletu <guilabel>nm-applet</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use "
-"a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora."
-msgstr ""
+msgid "The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora."
+msgstr "Uživatel Fedory má nynà pouze jeden nástroj, který použÃvá, namÃsto užÃvánà nástroje tÅetà strany, která s Fedorou úplnÄ nefunguje."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "NetworkManager Command Line"
-msgstr "NetworkManager"
+msgstr "PÅÃkazová Åádky NetworkManageru"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager "
-"without using a GUI."
-msgstr ""
+msgid "NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager without using a GUI."
+msgstr "PÅÃkazová Åádka NetworkManageru umožÅuje uživateli ovládat NetworkManager bez použità GUI."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to "
-"control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless "
-"machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this "
-"program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are "
-"preferred over tools written in Python."
-msgstr ""
+msgid "NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are preferred over tools written in Python."
+msgstr "PÅÃkazová Åádka NetworkManageru vytvoÅila nástroje, které umožnà uživatelům ovládat <package>NetworkManager</package> z terminálu, bezperifernÃho stroje nebo initskriptů s Åádným CLI klientem. ÃÄelem tohoto programu je mÃt velmi lehký nástroj. Proto jsou upÅednostÅovány nástroje napsané v C pÅed nástroji napsanými v Pythonu. "
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the "
-"NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating "
-"network configuration."
-msgstr ""
+msgid "NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating network configuration."
+msgstr "Nástroje pÅÃkazové Åádky NetworkManageru pÅÃnášejà výhody uživateli Fedory z dokonalejÅ¡Ãho pÅizpůsobenà NetworkManageru pro serverová prostÅedà a konzolidace konfigurace sÃtÃ."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "NetworkManager Mobile Status"
-msgstr "NetworkManager"
+msgstr "Stav mobilnÃho pÅipojenà NetworkManageru"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular "
-"technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while "
-"connected for cards where this functionality is supported."
-msgstr ""
+msgid "The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while connected for cards where this functionality is supported."
+msgstr "Applet NetworkManageru zobrazuje souÄasnou sÃlů signálu, celulárnà technologie (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA nebo 1x/EVDO, atd.) a stav roamingu pÅi pÅipojenà pro karty, ve kterých je tato funkcionalita podporována."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile "
-"broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if "
-"they are roaming or not. This could potentially save the user money."
-msgstr ""
+msgid "The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if they are roaming or not. This could potentially save the user money."
+msgstr "PÅÃnosy ze stavu mobilnÃho pÅipojenà pro uživatele Fedory jsou snažšà užÃvánà mobilnÃho vysokorychlostnÃho pÅipojenÃ. Uživatelé budou moci zjistit, kdy jsou jejich zaÅÃzenà v dosahu signálu a zda využÃvajà roaming Äi nikoliv. A tak potenciálnÄ uÅ¡etÅit penÃze."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -115,8 +86,7 @@ msgstr "NFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
-msgstr ""
-"PÅejdÄte na kapitolu <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
+msgstr "PÅejdÄte na kapitolu <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
#~ msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
#~ msgstr "VylepÅ¡enà NetworkManageru, vÄetnÄ rozhranà pÅÃkazové Åádky"
More information about the docs-commits
mailing list