Branch 'f13' - cs-CZ/Networking.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 20:31:40 UTC 2010


 cs-CZ/Networking.po |   82 ++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 56 deletions(-)

New commits:
commit 475c3db7ab44ed619b9ea67381a327c0887aa268
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 27 20:31:23 2010 +0000

    l10n: Updates to Czech (cs) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/cs-CZ/Networking.po b/cs-CZ/Networking.po
index 2e7f966..547f490 100644
--- a/cs-CZ/Networking.po
+++ b/cs-CZ/Networking.po
@@ -7,17 +7,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 23:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,86 +24,59 @@ msgid "Networking"
 msgstr "Sítě"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "NetworkManager Bluetooth DUN"
-msgstr "NetworkManager"
+msgstr "NetworkManager Bluetooth DUN"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Many older phones support mobile broadband sharing to computers through "
-"Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a "
-"computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial "
-"port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal "
-"mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP."
-msgstr ""
+msgid "Many older phones support mobile broadband sharing to computers through Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP."
+msgstr "Mnoho starších telefonů podporuje sdílení mobilního vysokorychlostního připojené s počítači skrze Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). Poku je telefon spárován s počítačem, počítač může požádat telefon o poskytnutí virtuálního seriového portu a poté počítat považuje tento port na normální kartu mobilního vysokorychlostního připojení, zasílající AT příkazi a zahajující PPP."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin "
-"allows users to set up their network connection with a few clicks, after "
-"which the phone and the network connection are available from the "
-"<guilabel>nm-applet</guilabel> menu."
-msgstr ""
+msgid "Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin allows users to set up their network connection with a few clicks, after which the phone and the network connection are available from the <guilabel>nm-applet</guilabel> menu."
+msgstr "Vylepšená funkcionalita v zásuvném modulu <package>gnome-bluetooth</package> umožňuje uživatelům sestavit svá síťová připojení několika kliky, po kterých jsou telefon a síťové připojení dostupné z nabídky apletu <guilabel>nm-applet</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use "
-"a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora."
-msgstr ""
+msgid "The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora."
+msgstr "Uživatel Fedory má nyní pouze jeden nástroj, který používá, namísto užívání nástroje třetí strany, která s Fedorou úplně nefunguje."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "NetworkManager Command Line"
-msgstr "NetworkManager"
+msgstr "Příkazová řádky NetworkManageru"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager "
-"without using a GUI."
-msgstr ""
+msgid "NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager without using a GUI."
+msgstr "Příkazová řádka NetworkManageru umožňuje uživateli ovládat NetworkManager bez použití GUI."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to "
-"control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless "
-"machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this "
-"program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are "
-"preferred over tools written in Python."
-msgstr ""
+msgid "NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are preferred over tools written in Python."
+msgstr "Příkazová řádka NetworkManageru vytvořila nástroje, které umožní uživatelům ovládat <package>NetworkManager</package> z terminálu, bezperiferního stroje nebo initskriptů s řádným CLI klientem. Účelem tohoto programu je mít velmi lehký nástroj. Proto jsou upřednostňovány nástroje napsané v C před nástroji napsanými v Pythonu. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the "
-"NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating "
-"network configuration."
-msgstr ""
+msgid "NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating network configuration."
+msgstr "Nástroje příkazové řádky NetworkManageru přínášejí výhody uživateli Fedory z dokonalejšího přizpůsobení NetworkManageru pro serverová prostředí a konzolidace konfigurace sítí."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "NetworkManager Mobile Status"
-msgstr "NetworkManager"
+msgstr "Stav mobilního připojení NetworkManageru"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular "
-"technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while "
-"connected for cards where this functionality is supported."
-msgstr ""
+msgid "The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while connected for cards where this functionality is supported."
+msgstr "Applet NetworkManageru zobrazuje současnou sílů signálu, celulární technologie (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA nebo 1x/EVDO, atd.) a stav roamingu při připojení pro karty, ve kterých je tato funkcionalita podporována."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile "
-"broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if "
-"they are roaming or not. This could potentially save the user money."
-msgstr ""
+msgid "The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if they are roaming or not. This could potentially save the user money."
+msgstr "Přínosy ze stavu mobilního připojení pro uživatele Fedory jsou snažší užívání mobilního vysokorychlostního připojení. Uživatelé budou moci zjistit, kdy jsou jejich zařízení v dosahu signálu a zda využívají roaming či nikoliv. A tak potenciálně ušetřit peníze."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -115,8 +86,7 @@ msgstr "NFS"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
-msgstr ""
-"Přejděte na kapitolu <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
+msgstr "Přejděte na kapitolu <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
 
 #~ msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
 #~ msgstr "Vylepšení NetworkManageru, včetně rozhraní příkazové řádky"




More information about the docs-commits mailing list