[docsite-publican] l10n: Updates to Hebrew (he) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Aug 29 11:24:34 UTC 2010


commit ae70246e59c89f5037d0aa40b4c63849331cb080
Author: elad <elad at fedoraproject.org>
Date:   Sun Aug 29 11:24:31 2010 +0000

    l10n: Updates to Hebrew (he) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 he-IL/Welcome.po |   54 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/he-IL/Welcome.po b/he-IL/Welcome.po
index aa8a3df..bef8ada 100644
--- a/he-IL/Welcome.po
+++ b/he-IL/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
@@ -28,34 +28,9 @@ msgstr "אם אתה רוצה לתרום לתיעוד פדורה, בקר באתר
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Note — Not every document is available in every language"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you cannot find a particular document in the menu to the left, the Fedora Localization Project might not have translated it into your language yet. Select <literal>English</literal> on the language menu to view the most complete set of Fedora Documentation."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Older Fedora documentation"
 msgstr "תיעוד פדורה ישן יותר"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The Fedora Documentation Project only maintains documentation for Fedora&nbsp;&PREVVER; and Fedora&nbsp;&PRODVER;. We also preserve older documentation on this site for historical interest and to acknowledge the generous contribution of time and effort by many, many writers and translators. In 1997, Richard Stallman wrote:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "“The biggest deficiency in free operating systems is not in the software — it is the lack of good free manuals that we can include in these systems.”<footnote> <para> <citetitle>Free Software and Free Manuals</citetitle>, available from <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html\" /> </para> </footnote>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous versions of Fedora."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Links to other parts of the Fedora Project site"
@@ -85,3 +60,30 @@ msgstr "לוח הזמנים של פדורה: <ulink url=\"http://fedoraproject.o
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Documentation Project schedule: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Schedule\" />"
 msgstr "לוח הזמנים של פרוייקט תיעוד פדורה: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Schedule\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you cannot find a particular document in the menu to the left, the Fedora Localization Project might not have translated it into your language yet. Select <literal>English</literal> on the language menu to view the most complete set of Fedora Documentation."
+msgstr ""
+"אם אתה לא יכול למצוא מסמך בתפריט שמימין, יכול להיות שצוות התרגום של פדורה עדיין לא תרגם אותו לשפתך.\r\n"
+"בחר ב־<literal>English</literal> בתפריט השפות כדי להציג את הרשימה השלמה ביותר של תיעוד פדורה."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Note — Not every document is available in every language"
+msgstr "שימו לב - לא כל מסמך זמין בכל שפה"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora Documentation Project only maintains documentation for Fedora&nbsp;&PREVVER; and Fedora&nbsp;&PRODVER;. We also preserve older documentation on this site for historical interest and to acknowledge the generous contribution of time and effort by many, many writers and translators. In 1997, Richard Stallman wrote:"
+msgstr "פרוייקט תיעוד פדורה מתחזק רק מסמכים עבור פדורה&nbsp;&PREVVER; ופדורה&nbsp;&PRODVER;. אנחנו גם משמרים מסמכים ישנים יותר באתר הזה עבור עיניין היסטורי והוקרה בתרומה הנדיבה של זמן ומאמץ שנעשו ע\"י המון, המון כותבים ומתרגמים. ב־1997 ריצ'ארד סטולמן כתב:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous versions of Fedora."
+msgstr "אנו מודים לכל מי שעבד קשה כדי לתקן את הבעיה הזו בגרסאות הקודמות של פדורה."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "“The biggest deficiency in free operating systems is not in the software — it is the lack of good free manuals that we can include in these systems.”<footnote> <para> <citetitle>Free Software and Free Manuals</citetitle>, available from <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html\" /> </para> </footnote>"
+msgstr "\"הבעיה הגדולה במערכות הפעלה חופשיות היא לא התוכנה, אלא החוסר במדריכים טובים וחופשיים שאנחנו יכולים לכלול במערכות אלו.\" <footnote> <para> <citetitle>תוכנה חופשית ומדריכים חופשיים</citetitle>, זמין בקישור <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-doc.html\" /> </para> </footnote>"


More information about the docs-commits mailing list