Branch 'f12-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Jan 20 06:03:36 UTC 2010
po/ru.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 71 deletions(-)
New commits:
commit 4756348a4d8e5bb817be72517cc5510ba532cbea
Author: ypoyarko <ypoyarko at fedoraproject.org>
Date: Wed Jan 20 06:03:33 2010 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fd70e49..eeda333 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 16:50+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 16:45+1100\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -9034,9 +9034,10 @@ msgid ""
"sure how you want your system to be partitioned, read <xref linkend=\"ch-"
"partitions-x86\"/> for more information."
msgstr ""
-"Разбиение диÑка позволÑÐµÑ ÑазделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на изолиÑованнÑе ÑазделÑ, пÑи "
-"ÑÑом каждÑй Ñаздел подобен оÑделÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¶ÐµÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. ÐÑобенно Ñакое Ñазбиение важно, еÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в неÑколÑкиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
. "
-"<xref linkend=\"ch-partitions-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоздании Ñазделов."
+"Разбиение диÑка позволÑÐµÑ ÑазделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на изолиÑованнÑе ÑазделÑ, пÑи ÑÑом "
+"каждÑй Ñаздел подобен оÑделÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¶ÐµÑÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑкÑ. ÐÑобенно Ñакое Ñазбиение "
+"важно, еÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе в неÑколÑкиÑ
опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑемаÑ
. <xref linkend="
+"\"ch-partitions-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Ñоздании Ñазделов."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:26
@@ -9047,8 +9048,9 @@ msgid ""
"button. For more information refer to <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86"
"\"/>."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки можно наÑÑÑоиÑÑ ÑÐµÐ»Ñ iSCSI или оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво dmraid, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ "
-"наÑÑÑойка накопиÑелей». <xref linkend=\"s1-advanced-storage-ppc\" /> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
+"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки можно наÑÑÑоиÑÑ ÑÐµÐ»Ñ iSCSI или оÑклÑÑиÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво "
+"dmraid, нажав ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка накопиÑелей». <xref linkend="
+"\"s1-advanced-storage-ppc\" /> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ."
# If you chose to manually partition using <application>Disk Druid</application>, refer to <xref linkend="s1-diskpartitioning">.
#. Tag: para
@@ -9169,8 +9171,8 @@ msgid ""
"> for more information."
msgstr ""
"ÐалиÑие неÑколÑкиÑ
неболÑÑиÑ
Ñазделов вмеÑÑо одного болÑÑого коÑневого "
-"Ñаздела (<filename class=\"partition\">/</filename>) облегÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² бÑдÑÑем "
-"(Ñм. <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/>)."
+"Ñаздела (<filename class=\"partition\">/</filename>) облегÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² бÑдÑÑем (Ñм. <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/>)."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
@@ -9327,8 +9329,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ ÐµÑе не ÑеÑили, как ÑоздаÑÑ Ñвои ÑазделÑ, пÑоÑмоÑÑиÑе <xref linkend="
"\"ch-partitions-x86\"/> и <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>. Ðак "
-"минимÑм понадобиÑÑÑ ÐºÐ¾Ñневой Ñаздел root ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего ÑазмеÑа и "
-"Ñаздел swap, ÑавнÑй по ÑазмеÑÑ ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи ваÑего компÑÑÑеÑа. "
+"минимÑм понадобиÑÑÑ ÐºÐ¾Ñневой Ñаздел root ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего ÑазмеÑа и Ñаздел "
+"swap, ÑавнÑй по ÑазмеÑÑ ÑÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи ваÑего компÑÑÑеÑа. "
"ÐолÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов Itanium понадобиÑÑÑ Ñаздел <filename>/boot/efi/</"
"filename>, имеÑÑий обÑем пÑимеÑно 100 ÐРи Ñип FAT (VFAT), Ñаздел swap "
"(минимÑм 512 ÐÐ) и коÑневой Ñаздел (<filename>/</filename>) ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑего "
@@ -10802,13 +10804,13 @@ msgid ""
"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑим меÑодом пÑи вÑполнении ÑÑÑановки Ñ NFS-"
-"ÑеÑвеÑа Ñ Ð¸ÑполÑзованием ISO-обÑазов или зеÑкалÑного обÑаза Fedora. ÐоÑÑебÑеÑÑÑ "
-"загÑÑзоÑнÑй диÑк (иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>linux askmethod</"
-"command> или <command>linux repo=nfs:<replaceable>ÑеÑвеÑ</replaceable> "
-"<replaceable>:паÑамеÑÑÑ</replaceable>:/<replaceable>пÑÑÑ</replaceable></"
-"command>). <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии "
-"по ÑеÑевой ÑÑÑановке. СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑиÑÑ, ÑÑо NFS ÑÑÑановка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже "
-"вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
+"ÑеÑвеÑа Ñ Ð¸ÑполÑзованием ISO-обÑазов или зеÑкалÑного обÑаза Fedora. "
+"ÐоÑÑебÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑнÑй диÑк (иÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>linux "
+"askmethod</command> или <command>linux repo=nfs:<replaceable>ÑеÑвеÑ</"
+"replaceable> <replaceable>:паÑамеÑÑÑ</replaceable>:/<replaceable>пÑÑÑ</"
+"replaceable></command>). <xref linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> "
+"ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑкÑии по ÑеÑевой ÑÑÑановке. СÑÐ¾Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑиÑÑ, ÑÑо NFS ÑÑÑановка "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñакже вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
# EXACT MATCH
#. Tag: term
@@ -11773,9 +11775,9 @@ msgstr ""
"<emphasis>ÐÑап 1.5. ÐагÑÑзÑик пеÑвого ÑÑапа ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑик ÑÑапа 1.5 в "
"памÑÑÑ.</emphasis> ÐÑÐ¾Ñ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑй ÑÑап необÑ
одим Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов "
"обоÑÑдованиÑ, а Ñакже в ÑлÑÑае, еÑли гÑаниÑÑ Ñаздела <filename>/boot/</"
-"filename> ÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° 1024 ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñежим LBA. ÐагÑÑзÑик "
-"ÑÑапа 1.5 обÑÑно ÑаÑположен либо полноÑÑÑÑ Ð² Ñазделе <filename>/boot/</"
-"filename>, либо в MBR и <filename>/boot/</filename>."
+"filename> ÑÑ
одÑÑ Ð·Ð° 1024 ÑÐ¸Ð»Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑполÑзÑеÑÑÑ Ñежим LBA. ÐагÑÑзÑик ÑÑапа "
+"1.5 обÑÑно ÑаÑположен либо полноÑÑÑÑ Ð² Ñазделе <filename>/boot/</filename>, "
+"либо в MBR и <filename>/boot/</filename>."
#. Tag: para
#: Grub.xml:220
@@ -12212,9 +12214,9 @@ msgid ""
"specifies the MBR on the fourth device."
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ñелое ÑÑÑÑойÑÑво без ÑÑеÑа Ñазделов, опÑÑÑиÑе Ñказание "
-"номеÑа Ñаздела. ÐÑо оÑобенно важно, еÑли нÑжно наÑÑÑоиÑÑ MBR на "
-"заданном диÑке. ÐапÑимеÑ, <command>(hd0)</command> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ MBR на пеÑвом "
-"ÑÑÑÑойÑÑве, а <command>(hd3)</command> — на ÑеÑвеÑÑом."
+"номеÑа Ñаздела. ÐÑо оÑобенно важно, еÑли нÑжно наÑÑÑоиÑÑ MBR на заданном "
+"диÑке. ÐапÑимеÑ, <command>(hd0)</command> Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ MBR на пеÑвом ÑÑÑÑойÑÑве, а "
+"<command>(hd3)</command> — на ÑеÑвеÑÑом."
#. Tag: para
#: Grub.xml:406
@@ -12347,9 +12349,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðонимание ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑпиÑков блоков Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи наÑÑÑойке GRUB Ð´Ð»Ñ "
"загÑÑзки опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, ÑÑебÑÑÑиÑ
поÑледоваÑелÑной загÑÑзки. Указание "
-"наÑалÑного блока Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑено, еÑли ÑÑаÑÑок наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð½Ñлевого блока. ÐапÑимеÑ, "
-"Ñайл поÑледоваÑелÑной загÑÑзки пеÑвого Ñаздела пеÑвого диÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан "
-"Ñак:"
+"наÑалÑного блока Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑено, еÑли ÑÑаÑÑок наÑинаеÑÑÑ Ñ Ð½Ñлевого "
+"блока. ÐапÑимеÑ, Ñайл поÑледоваÑелÑной загÑÑзки пеÑвого Ñаздела пеÑвого "
+"диÑка бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан Ñак:"
# <command>dd</command>
#. Tag: screen
@@ -12563,7 +12565,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for more information on "
"configuring this interface."
-msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ наÑÑÑойке ÑÑого инÑеÑÑейÑа."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ "
+"наÑÑÑойке ÑÑого инÑеÑÑейÑа."
#. Tag: emphasis
#: Grub.xml:552
@@ -12583,9 +12587,9 @@ msgid ""
"one (<keycap>e</keycap>), or deleting one (<keycap>d</keycap>)."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к ÑедакÑоÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñе <keycap>e</keycap> в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика. ÐÑдÑÑ "
-"Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRUB, коÑоÑÑе можно измениÑÑ Ð¿ÑÑем Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"новой командной ÑÑÑоки (нажмиÑе <keycap>o</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки новой ÑÑÑоки "
-"поÑле ÑекÑÑей или <keycap>O</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки пеÑед ÑекÑÑей ÑÑÑокой), "
+"Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ GRUB, коÑоÑÑе можно измениÑÑ Ð¿ÑÑем Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ "
+"командной ÑÑÑоки (нажмиÑе <keycap>o</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки новой ÑÑÑоки поÑле "
+"ÑекÑÑей или <keycap>O</keycap> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑавки пеÑед ÑекÑÑей ÑÑÑокой), "
"ÑедакÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (<keycap>e</keycap>) или ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑоки (<keycap>d</keycap>)."
#. Tag: para
@@ -12609,7 +12613,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, "
"refer to <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/>."
-msgstr "<xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± изменении ÑÑовней вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑедакÑоÑа GRUB."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± изменении "
+"ÑÑовней вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑедакÑоÑа GRUB."
#. Tag: emphasis
#: Grub.xml:573
@@ -12825,9 +12831,9 @@ msgid ""
"Installs GRUB to the system MBR."
msgstr ""
"<command>install <replaceable><ÑÑадиÑ-1></replaceable> "
-"<replaceable><диÑк></replaceable> <replaceable><ÑÑадиÑ-2>"
-"</replaceable> <option>p</option> <replaceable>Ñайл</replaceable></"
-"command> — ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ GRUB в MBR."
+"<replaceable><диÑк></replaceable> <replaceable><ÑÑадиÑ-2></"
+"replaceable> <option>p</option> <replaceable>Ñайл</replaceable></command> "
+"— ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ GRUB в MBR."
#. Tag: para
#: Grub.xml:667
@@ -12878,7 +12884,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<option>p</option> <command><replaceable><config-file></replaceable></"
"command> — ÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ <command>install</command> вÑполниÑÑ "
-"поиÑк Ñайла конÑигÑÑаÑии менÑ, напÑимеÑ, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</command>."
+"поиÑк Ñайла конÑигÑÑаÑии менÑ, напÑимеÑ, <command>(hd0,0)/grub/grub.conf</"
+"command>."
#. Tag: para
#: Grub.xml:695
@@ -13030,8 +13037,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Файл конÑигÑÑаÑии (<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>), иÑполÑзÑемÑй "
"Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑка доÑÑÑпнÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки опеÑаÑионнÑÑ
ÑиÑÑем, позволÑÐµÑ "
-"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ Ð·Ð°Ñанее гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание некоÑоÑÑÑ
команд. Также могÑÑ "
-"иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑпеÑиалÑнÑе командÑ."
+"вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑÑ Ð·Ð°Ñанее гÑÑÐ¿Ð¿Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´. <xref linkend=\"s1-grub-commands"
+"\"/> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание некоÑоÑÑÑ
команд. Также могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ "
+"ÑпеÑиалÑнÑе командÑ."
#. Tag: title
#: Grub.xml:754
@@ -13146,8 +13154,8 @@ msgid ""
"example, change the <command>default=0</command> to <command>default=1</"
"command>."
msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ñелое знаÑение пеÑеменной default оÑноÑиÑÑÑ Ðº пеÑвой ÑÑÑоке "
-"<command>title</command> Ñайла конÑигÑÑаÑии. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
+"ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ñелое знаÑение пеÑеменной default оÑноÑиÑÑÑ Ðº пеÑвой "
+"ÑÑÑоке <command>title</command> Ñайла конÑигÑÑаÑии. ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
"<command>Windows</command> в каÑеÑÑве ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ, надо измениÑÑ "
"<command>default=0</command> на <command>default=1</command>."
@@ -13494,8 +13502,8 @@ msgid ""
"To change the runlevel of a single boot session, use the following "
"instructions:"
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа, ÑледÑйÑе "
-"ÑледÑÑÑим инÑÑÑÑкÑиÑм:"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа, ÑледÑйÑе ÑледÑÑÑим "
+"инÑÑÑÑкÑиÑм:"
#. Tag: para
#: Grub.xml:960
@@ -14206,13 +14214,13 @@ msgstr ""
"Interface) позволÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ñ ÑÑÑÑойÑÑвами Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° "
"ÑÑÐµÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° запÑоÑами и оÑвеÑами SCSI по TCP/IP. Так как в оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ iSCSI "
"Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑÑандаÑÑнÑе пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ SCSI, он иÑполÑзÑÐµÑ ÑеÑÐ¼Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ SCSI. "
-"УÑÑÑойÑÑво на Ñине SCSI, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð¸ коÑоÑое на ниÑ
"
+"УÑÑÑойÑÑво на Ñине SCSI, коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑ Ð¸ коÑоÑое на ниÑ
"
"оÑвеÑаеÑ, назÑваеÑÑÑ <firstterm>ÑелÑÑ</firstterm>. УÑÑÑойÑÑво, оÑпÑавлÑÑÑее "
"запÑоÑÑ, назÑваеÑÑÑ <firstterm>иниÑиаÑоÑом</firstterm>. ÐÑÑгими Ñловами, "
"диÑк iSCSI пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой ÑелÑ, а пÑогÑаммнÑй аналог SCSI-конÑÑоллеÑа "
"или адапÑеÑа HBA пÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой иниÑиаÑоÑ. Ð ÑÑом пÑиложении "
-"ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Linux ÑолÑко в каÑеÑÑве иниÑиаÑоÑа: как Linux "
-"иÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð¸Ñки iSCSI, а не как Linux обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸ пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к "
+"ÑаÑÑмаÑÑиваеÑÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ Linux ÑолÑко в каÑеÑÑве иниÑиаÑоÑа, Ñо еÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑаÑÑмоÑÑено как Linux "
+"иÑполÑзÑÐµÑ Ð´Ð¸Ñки iSCSI, а не обÑлÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸ пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к "
"диÑкам iSCSI."
#. Tag: para
@@ -14335,7 +14343,7 @@ msgstr ""
"application> копиÑÑÐµÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в ÑÑÑанавливаемÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ оÑмеÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñе "
"Ñели iSCSI, коÑоÑÑе не иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <filename>/</filename> Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑиÑÑема могла авÑомаÑиÑеÑки авÑоÑизоваÑÑÑÑ Ð½Ð° ниÑ
. ÐÑли <filename>/</"
-"filename> ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° Ñели iSCSI, <application>initrd</application> "
+"filename> ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð² Ñели iSCSI, <application>initrd</application> "
"авÑоÑизÑеÑÑÑ Ð² ÑÑой Ñели, а <application>anaconda</application> не бÑÐ´ÐµÑ "
"вклÑÑаÑÑ ÑÑÑ ÑÐµÐ»Ñ Ð² ÑÑенаÑии запÑÑка Ñ ÑелÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²ÑеменнÑÑ
попÑÑок "
"авÑоÑизаÑии в одной и Ñой же Ñели."
@@ -14354,7 +14362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑли <filename>/</filename> ÑазмеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° Ñели iSCSI, "
"<application>anaconda</application> заÑÑÐ°Ð²Ð¸Ñ <application>NetworkManager</"
-"application> игноÑиÑоваÑÑ Ð»ÑбÑе акÑивнÑе в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановке ÑеÑевÑе "
+"application> игноÑиÑоваÑÑ Ð»ÑбÑе акÑивнÑе в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки ÑеÑевÑе "
"инÑеÑÑейÑÑ. <application>initrd</application> наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñакие инÑеÑÑейÑÑ "
"пÑи запÑÑке ÑиÑÑемÑ. ÐÑ
повÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка пÑиложением "
"<application>NetworkManager</application> пÑивела Ð±Ñ Ðº поÑеÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
@@ -14398,11 +14406,11 @@ msgid ""
"any iSCSI targets are used for <filename>/</filename>, or if any targets in "
"the iSCSI database are marked to be logged in to automatically."
msgstr ""
-"ÐоÑле монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñневой Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ запÑÑка ÑазлиÑнÑÑ
ÑÑенаÑиев "
-"иниÑиализаÑии бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ñзван ÑÑенаÑий, коÑоÑÑй вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ <application>iscsid</"
-"application> (еÑли еÑÑÑ Ñели iSCSI, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ <filename>/</filename>, "
+"ÐоÑле монÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñневой Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ запÑÑка ÑÑенаÑиев "
+"иниÑиализаÑии бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен ÑÑенаÑий, коÑоÑÑй вÑÐ·Ð¾Ð²ÐµÑ <application>iscsid</"
+"application> в ÑлÑÑае, еÑли еÑÑÑ Ñели iSCSI, иÑполÑзÑемÑе Ð´Ð»Ñ <filename>/</filename>, "
"или в базе даннÑÑ
iSCSI задана авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ð²ÑоÑизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
-либо "
-"Ñелей)."
+"Ñелей."
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:48
@@ -14442,7 +14450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Так как <application>NetworkManager</application> ÑÑÑановлен в <filename>/"
"usr</filename>, Ñ ÐµÐ³Ð¾ помоÑÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ ÑеÑевой доÑÑÑп, еÑли "
-"<filename>/usr</filename> ÑаÑположен на подклÑÑенной к ÑеÑи Ñели iSCSI."
+"<filename>/usr</filename> ÑаÑположен в подклÑÑенной к ÑеÑи Ñели iSCSI."
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:58
@@ -14453,7 +14461,7 @@ msgid ""
"application>, <application>iscsiadm</application> will start "
"<application>iscsid</application> in turn."
msgstr ""
-"<application>iscsid</application> не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ, еÑли в нем Ð½ÐµÑ "
+"<application>iscsid</application> не бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑÑÑ, еÑли в ÑÑом Ð½ÐµÑ "
"необÑ
одимоÑÑи. ÐÑли же Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑили пÑиложение <application>iscsiadm</"
"application>, оно запÑÑÑÐ¸Ñ <application>iscsid</application>."
@@ -14466,8 +14474,8 @@ msgid ""
"for the keyboard you would prefer to use for the installation and as the "
"system default (refer to the figure below)."
msgstr ""
-"С помоÑÑÑ Ð¼ÑÑи вÑбеÑиÑе ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Russian), коÑоÑÑÑ Ð²Ñ "
-"желаеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки и назнаÑиÑÑ Ð² ÑиÑÑеме по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (Ñм. "
+"ÐÑбеÑиÑе ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ (напÑимеÑ, Russian), коÑоÑÑÑ Ð²Ñ "
+"Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки и назнаÑиÑÑ Ð² ÑиÑÑеме по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ (Ñм. "
"ÑиÑÑнок)."
# Keyboard configuration screen.
@@ -14497,7 +14505,7 @@ msgstr ""
"ÐапÑимеÑ, болÑÑинÑÑво евÑопейÑкиÑ
ÑзÑков бÑдÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð²Ð°ÑÐ¸Ð°Ð½Ñ ÑаÑкладки "
"<literal>latin1</literal>, ÑÑо позволÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе клавиÑи Ð´Ð»Ñ "
"ввода неÑÑандаÑÑнÑÑ
Ñимволов. Так, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи <literal>é</literal>, надо "
-"бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ оÑпÑÑÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ <keycap>'</keycap>, а заÑем <literal>E</"
+"нажаÑÑ Ð¸ оÑпÑÑÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ <keycap>'</keycap>, а заÑем <literal>E</"
"literal>. Ðа дÑÑгиÑ
же ÑаÑкладкаÑ
ÑÑÐ¾Ñ Ñимвол можно ввеÑÑи нажав комбинаÑÐ¸Ñ "
"ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ (напÑимеÑ, <keycap>Alt-Gr</keycap>) и <literal>E</literal>. ТÑеÑÑи "
"ÑаÑкладки вообÑе могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑÑÑ Ð±ÑÐºÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
@@ -14774,7 +14782,7 @@ msgid ""
"The section order is:"
msgstr ""
"СекÑии Ñайла Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑого <emphasis>ÑпоÑÑдоÑенÑ</emphasis>. ÐлеменÑÑ "
-"внÑÑÑи ÑекÑий могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð² лÑбом поÑÑдке. ÐоÑÑдок ÑекÑий ÑледÑÑÑий:"
+"внÑÑÑи ÑекÑий могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð² лÑбом поÑÑдке. ÐоÑÑдок ÑекÑий ÑледÑÑÑий: "
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:100
@@ -14930,7 +14938,7 @@ msgid ""
"arguments for the command."
msgstr ""
"ÐÑли за паÑамеÑÑом Ñказан знак ÑавенÑÑва (=), поÑле него должно бÑÑÑ Ñказано "
-"знаÑение. РпÑиведеннÑÑ
пÑимеÑаÑ
команд паÑамеÑÑÑ, ÑказаннÑе в ÑкобкаÑ
([ ]) "
+"знаÑение. РпÑиведеннÑÑ
пÑимеÑаÑ
команд паÑамеÑÑÑ Ð² ÑкобкаÑ
([ ]) "
"ÑвлÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑзаÑелÑнÑми."
# <command>updates</command>
@@ -15019,9 +15027,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <literal>ignoredisk</literal> option is also useful if you have multiple "
"paths to your disks."
-msgstr ""
-"ÐаÑамеÑÑ <literal>ignoredisk</literal> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ Ð² ÑлÑÑае, еÑли "
-"ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко пÑÑей к диÑкам."
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ <literal>ignoredisk</literal> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑигодиÑÑÑÑ Ð¿Ñи налиÑии неÑколÑкиÑ
пÑÑей к диÑкам."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:259
@@ -15242,8 +15248,7 @@ msgid ""
"passwords to an LDAP server before authentication."
msgstr ""
"<command>--enableldaptls</command> — ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ñи "
-"обÑаÑении к ÑеÑвеÑÑ Ð¿ÑоÑокол безопаÑноÑÑи на ÑÑанÑпоÑÑном ÑÑовне (TLS, "
-"Transport Layer Security). ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑе "
+"обÑаÑении к ÑеÑвеÑÑ Ð¿ÑоÑокол TLS (Transport Layer Security). ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑованнÑе "
"имена полÑзоваÑелей и паÑоли ÑеÑвеÑÑ LDAP до иÑ
аÑÑенÑиÑикаÑии."
#. Tag: para
@@ -15298,8 +15303,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<command>--krb5adminserver=</command> — ÑеÑÐ²ÐµÑ KDC в ваÑей облаÑÑи, "
"Ñакже вÑполнÑÑÑий пÑоÑеÑÑ kadmind. ÐÑÐ¾Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð±ÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñолей и "
-"дÑÑгие админиÑÑÑаÑивнÑе запÑоÑÑ. ÐÑоÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен на главном "
-"ÑеÑвеÑе KDC, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑколÑко ÑакиÑ
ÑеÑвеÑов."
+"дÑÑгие админиÑÑÑаÑивнÑе запÑоÑÑ. ÐÑли еÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑакиÑ
ÑеÑвеÑов, пÑоÑеÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑен на главном "
+"ÑеÑвеÑе KDC."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:403
@@ -15623,8 +15628,8 @@ msgid ""
"installation program does not ask if it should initialize the disk label if "
"installing to a brand new hard drive."
msgstr ""
-"<command>--initlabel</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка, как пÑинÑÑо по "
-"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² аÑÑ
иÑекÑÑÑе ваÑего компÑÑÑеÑа (напÑимеÑ, <command>msdos</"
+"<command>--initlabel</command> — Ð·Ð°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка, коÑоÑÐ°Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ (напÑимеÑ, <command>msdos</"
"command> Ð´Ð»Ñ x86 и <command>gpt</command> Ð´Ð»Ñ Itanium). ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑÑÑ "
"Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑамма ÑÑÑановки не запÑаÑивала, иниÑиализиÑоваÑÑ Ð»Ð¸ "
"меÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñка пÑи ÑÑÑановке на ÑовеÑÑенно новÑй жеÑÑкий диÑк."
@@ -15666,9 +15671,9 @@ msgid ""
"Any prompts for interaction halts the install. This mode is useful on IBM "
"System z systems with the x3270 console."
msgstr ""
-"ÐÑполнÑÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² полноÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð½ÑеÑакÑивном Ñежиме командной ÑÑÑоки. "
+"ÐÑполнÑÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² неинÑеÑакÑивном Ñежиме командной ÑÑÑоки. "
"ÐÑбой запÑÐ¾Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº пÑекÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. ÐÑÐ¾Ñ Ñежим "
-"полезен Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм System z Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑÑ x3270."
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм System z Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑолÑÑ x3270."
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
@@ -15695,7 +15700,7 @@ msgid ""
"modules, is in this format:"
msgstr ""
"РболÑÑинÑÑве компÑÑÑеÑов Ñ Ñиной PCI пÑогÑамма ÑÑÑановки авÑомаÑиÑеÑки "
-"коÑÑекÑно опÑеделÑÐµÑ Ethernet и SCSI-плаÑÑ. Ðа ÑÑаÑÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
и в "
+"опÑеделÑÐµÑ Ethernet и SCSI-плаÑÑ. Ðа ÑÑаÑÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
и в "
"некоÑоÑÑÑ
конÑигÑÑаÑиÑÑ
PCI, Ñем не менее, кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановке поÑÑебÑеÑÑÑ "
"помоÑÑ Ð¿Ñи опÑеделении ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
ÑÑÑÑойÑÑв. Ðоманда <command>device</"
"command>, ÑказÑваÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑогÑамме ÑÑÑановки подклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе модÑли, "
@@ -15721,7 +15726,7 @@ msgid ""
"<command>scsi</command> or <command>eth</command>."
msgstr ""
"<replaceable><Ñип></replaceable> — Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинимаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"<command>scsi</command> или <command>eth</command>"
+"<command>scsi</command> и <command>eth</command>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:624
More information about the docs-commits
mailing list