[translation-quick-start-guide] l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Jul 6 06:50:53 UTC 2010


commit a4b083a4022d4849cc397362d5af5e43bc0c7301
Author: kruvalig <kruvalig at fedoraproject.org>
Date:   Tue Jul 6 06:50:52 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 ru-RU/Translating_Wiki.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 63 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/ru-RU/Translating_Wiki.po b/ru-RU/Translating_Wiki.po
index 884c8cc..32158b4 100644
--- a/ru-RU/Translating_Wiki.po
+++ b/ru-RU/Translating_Wiki.po
@@ -1,128 +1,174 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# kruvalig <kruvalig at gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-30T10:16:50\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29T04:20:10\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-06 01:03-0400\n"
+"Last-Translator: kruvalig <kruvalig at gmail.com>\n"
+"Language-Team: trans-ru at lists.fedoraproject.org\n"
+"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Translating Wiki Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Перевод ВиКи страниц"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> is the repository for project-related information. Some of these pages may need to be translated in order to better serve the Fedora community. This chapter will explain, step-by-step, the proper method of translating a wiki page."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\">Fedora Wiki</ulink> является "
+"репозиторием информации связанным с проектом. Некотрые из этих страниц нужно "
+"перевести для лучшей работы Fedora сообщества. Данная глава шаг за шагом "
+"объясняет принятый способ перевода ВиКи страниц."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Find the English Version of the Page"
-msgstr ""
+msgstr "Надите английскую версию страницы"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "English is the base language for the Fedora Project wiki, so there needs to be an English version of the page you are working on. (If there isn&#39;t an English version of the page you are working on, see <xref linkend=\"sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki-Find_the_English_version_of_the_page-Handling_translations_without_an_English_version\" /> below.)"
 msgstr ""
+"Английский является основным языком для ВиКи проекта Fedora, поэтому "
+"необходимо создать английскую версию страницы, над которой вы работаете. "
+"(Если такой страницы не существует смотрите параграф <xref linkend=\"sect-"
+"Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Wiki-"
+"Find_the_English_version_of_the_page-"
+"Handling_translations_without_an_English_version\" /> ниже.)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If there is already a language template at the top of that page, click <guibutton>edit</guibutton> link on the right side of the language box and move to step 4; otherwise, continue to step 2."
 msgstr ""
+"Если страница вверху уже имеет языковой шаблон то нужно нажать ссылку "
+"<guibutton>edit</guibutton> расположенную в правой части языкового блока, а "
+"затем перейти к шагу 4, в противном случае перейти к шагу 2."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Handling Translations Without an English Version"
-msgstr ""
+msgstr "Управление переводами страниц не имеющими английской версии"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If the page you create doesn&#39;t have an English version, create a new page for the English version, add the <code>{{template|autolang}}</code> template as noted above, and then add the <code>{{template|needs english}}</code> template. This will flag the page for needing an English translation as well as create a base page."
 msgstr ""
+"Если страница, которую вы создали не имеет английской версии, то создайте "
+"новую страницу для аглийской версии и добавьте шаблон "
+"<code>{{template|autolang}}</code> как указано выше, а затем добавьте шаблон "
+"<code>{{template|needs english}}</code>. Это пометит страницу как "
+"\"нуждающуюся в английском переводе\" и создании базовой страницы."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add the Language Template to the English Page"
-msgstr ""
+msgstr "Добавление языкового шаблона к английской странице "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Edit the English page, and at the top of it, add the <code>{{template|autolang}}</code> template:"
 msgstr ""
+"Отредактируйте английскую старницу и добавьте в самом верху страницы шаблон "
+" <code>{{template|autolang}}</code>:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "<command>{{autolang|base=yes}}</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>{{autolang|base=yes}}</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <code>base=yes</code> part is <emphasis>required</emphasis> for the English page. Save the page."
 msgstr ""
+"Параметр <code>base=yes</code> является <emphasis>необходимым</emphasis> для "
+"английской страницы. Затем сохраните страницу."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Create the Language Template"
-msgstr ""
+msgstr "Создание языкового шаблона"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <code>{{template|autolang}}</code> autolang template should provide a link for you to set up the language box. Click it, and an edit page will come up. <emphasis>Don&#39;t change any of the content</emphasis> and save the page. Then click the <guibutton>edit</guibutton> link on the right side of the language box."
 msgstr ""
+"Шаблон autolang <code>{{template|autolang}}</code> должен предоставить "
+"ссылку позволяющую создать языковой блок. Нажмите на нем, в результате "
+"появится страница редактирования. <emphasis>Ничего не изменяйте,</emphasis> "
+"а просто сохраните страницу. Затем нажмите кнопку "
+"<guibutton>edit</guibutton> "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Add Your Language to the Template"
-msgstr ""
+msgstr "Добавьте свой язык к шаблону"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "At this point you should have an edit box open with template syntax that looks similar to this:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст языкового шаблона выглядит примерно следующим образом:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "<command>{{lang|en|page=&#39;&#39;Base page name&#39;&#39;}}</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>{{lang|en|page=&#39;&#39;Base page name&#39;&#39;}}</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The text between <code>lang</code> and <code>page=</code> is the list of language codes. Add the language code that you are translating to this list. Use <ulink url=\"http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php?view=markup\">this list</ulink> to determine the proper MediaWiki language code."
 msgstr ""
+"Между словами <code>lang</code> и <code>page=</code> располагается список "
+"языковый кодов. Добавьте языковой код языка, на который вы выполняете "
+"перевод. Используйте <ulink url=\"http://svn.wikimedia.org/viewvc/mediawiki/t"
+"runk/phase3/languages/Names.php?view=markup\">этот список</ulink> чтобы точо "
+"определить верный языковой код MediaWiki."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Please Keep the List Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста сохраняйте список в алфавитном порядке"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Keep the list of language codes alphabetical by code. This means German (de) should come before English (en), for example."
 msgstr ""
+"Сохраняйте список языков в алфавитном порядке по коду. К примеру, это значит "
+"что немецкий (de) должен предшествовать английскому (en)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Start the New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Создайте новую страницу"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click on the red link for your language to start the new page. Insert the template <code>{{autolang}}</code> at the top of your page, so that the list of languages is there. <emphasis>Be certain to not include <code>base=yes</code> in the template for non-English subpages.</emphasis>"
 msgstr ""
+"Нажмите красную ссылку для вашего языка, чтобы создать новую страницу. "
+"Вставьте шаблон <code>{{autolang}}</code> навреху вашей страницы для того "
+"чтобы появился список языков. <emphasis>Убедитесь что не английские "
+"подстраницы не содержат слова <code>base=yes</code> в шаблоне.</emphasis>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Moving Pages From the Old Translation Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение старых переводов страниц"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For translated pages that aren&#39;t in the proper place, follow steps 1-4 above. Then, copy the title of the new page (e.g. <literal>Fedora Project Wiki/de</literal>). Click the <guibutton>move</guibutton> link at the top of the old page and paste the new page name in the <literal>to new title</literal> field. Edit the new page and add <code>{{autolang}}</code> to the top."
 msgstr ""
+"Для переведенных страниц, расположенных в неправильном месте, следуйте шагам "
+"1-4 приведенным выше. Затем скопируйте заголовок новой странницы (например "
+"<literal>Fedora Project Wiki/de</literal>). Нажмите ссылку "
+"<guibutton>move</guibutton> на вершине  старой страницы и вставьте новое имя "
+"страницы в поле <literal>to new title</literal>. Отредактируйте новую "
+"страницу и добавьте вверху <code>{{autolang}}</code>."


More information about the docs-commits mailing list