r259 - community/f13/es-ES

transif at fedoraproject.org transif at fedoraproject.org
Thu Jul 29 18:59:56 UTC 2010


Author: transif
Date: 2010-07-29 18:59:56 +0000 (Thu, 29 Jul 2010)
New Revision: 259

Modified:
   community/f13/es-ES/NFS.po
Log:
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

Modified: community/f13/es-ES/NFS.po
===================================================================
--- community/f13/es-ES/NFS.po	2010-07-29 17:50:54 UTC (rev 258)
+++ community/f13/es-ES/NFS.po	2010-07-29 18:59:56 UTC (rev 259)
@@ -5,22 +5,23 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-13T23:05:31\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13T23:05:31\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 15:58-0300\n"
+"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio at pereyradiaz.com.ar>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Network File System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de Archivos en Red (NFS)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "From the <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/linux/RHL-9-Manual/ref-guide/ch-nfs.html\">Red Hat Linux Reference Guide</ulink>:"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente: <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/linux/RHL-9-Manual/ref-guide/ch-nfs.html\">Guía de Referencia de Red Hat Linux </ulink>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -34,15 +35,17 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "yum install nfs-utils\n"
-""
 msgstr ""
+"\n"
+"yum install nfs-utils\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "NFS and SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "NFS y SELinux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -52,7 +55,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -62,7 +65,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>var_lib_nfs_t</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>var_lib_nfs_t</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -72,7 +75,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>nfsd_exec_t</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>nfsd_exec_t</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -82,17 +85,17 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Booleanos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "SELinux is based on the least level of access required for a service to run. Services can be run in a variety of ways; therefore, you must tell SELinux how you are running services. The following Booleans allow you to tell SELinux how you are running NFS:"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux se basa en el menor nivel de acceso requerido por un servicio para ser ejecutado. Los servicios pueden ejecutarse en una variedad de formas; por lo tanto, debe indicarle a SELinux como esta corriendo usted los servicios. Los siguientes Booleanos le permiten a usted indicarle a SELinux como está ejecutando NFS:"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>allow_ftpd_use_nfs</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>allow_ftpd_use_nfs</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -102,7 +105,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>allow_nfsd_anon_write</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>allow_nfsd_anon_write</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -112,7 +115,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>httpd_use_nfs</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>httpd_use_nfs</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -122,7 +125,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>nfs_export_all_ro</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>nfs_export_all_ro</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -132,7 +135,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>nfs_export_all_rw</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>nfs_export_all_rw</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -142,7 +145,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>qemu_use_nfs</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>qemu_use_nfs</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -152,7 +155,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>samba_share_nfs</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>samba_share_nfs</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -162,7 +165,7 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>use_nfs_home_dirs</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>use_nfs_home_dirs</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -172,32 +175,32 @@
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>virt_use_nfs</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>virt_use_nfs</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow virt to use NFS files."
-msgstr ""
+msgstr "Permite a virt usar archivos NFS."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<computeroutput>xen_use_nfs</computeroutput>"
-msgstr ""
+msgstr "<computeroutput>xen_use_nfs</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow xen to manage NFS files."
-msgstr ""
+msgstr "Permite a xen manejar archivos NFS."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuration Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de configuración"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Sharing directories using NFS"
-msgstr ""
+msgstr "Compartiendo directorios usando NFS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -212,7 +215,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Server setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del Servidor"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -227,7 +230,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "setsebool -P nfs_export_all_rw off"
-msgstr ""
+msgstr "setsebool -P nfs_export_all_rw off"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -242,7 +245,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Run <command>mkdir /myshare</command> as the root user to create a new top-level directory to share using NFS."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute <command>mkdir /micomparticion</command> como usuario root para crear un directorio de nivel superior para compartir archivos usando NFS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -257,12 +260,12 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "# chmod -R 777 /myshare"
-msgstr ""
+msgstr "# chmod -R 777 /micomparticion"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This is an example only and these permissions should not be used in a production system."
-msgstr ""
+msgstr "Este es solo un ejemplo y estos permisos no deberían ser usados en un sistema de producción."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -271,10 +274,12 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "/myshare 	192.168.1.100(rw)\n"
-""
 msgstr ""
+"\n"
+"/micomparticion 	192.168.1.100(rw)\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -298,13 +303,13 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "# service nfs start\n"
 "Starting NFS services:		[  OK  ]\n"
 "Starting NFS quotas:		[  OK  ]\n"
 "Starting NFS daemon:		[  OK  ]\n"
 "Starting NFS mountd:		[  OK  ]\n"
-""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -314,10 +319,10 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "# exportfs -rv\n"
 "exporting 192.168.1.100:/myshare\n"
-""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -327,11 +332,11 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "# showmount -e\n"
 "Export list for nfs-srv:\n"
 "/myshare 192.168.1.100\n"
-""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -341,11 +346,11 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "[nfs-client]# mkdir /myshare\n"
 "[nfs-client]# mount.nfs 192.168.1.1:/myshare /myshare\n"
 "mount.nfs: access denied by server while mounting 192.168.1.1:/myshare/\n"
-""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -355,10 +360,12 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "[nfs-srv]# setsebool -P nfs_export_all_rw on				\n"
-""
 msgstr ""
+"\n"
+"[nfs-srv]# setsebool -P nfs_export_all_rw on				\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -367,14 +374,14 @@
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "[nfs-client]# mount.nfs 192.168.1.1:/myshare /myshare\n"
 "[nfs-client]#\n"
 "[nfs-client]# ls /myshare\n"
 "total 0\n"
 "-rwxrwxrwx.  1 root root 0 2009-04-16 12:07 file1\n"
 "[nfs-client]#\n"
-""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para



More information about the docs-commits mailing list